Észak-Magyarország, 1960. április (16. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-07 / 82. szám
2 Csütörtök. ÍSUIL április 7. Ji3£.tKMAü Y AK'JKSZAG L. G. Geraszimova a /Vagymiskolci Állami Gazdaságban (Folytatói az 1. oldalról.) Geraszimova elvtársnőt Rusz János elvtárs tájékoztatta a gazdaság üzemszervezeti felépítéséről. A felsorolt adatok szerint közel ötezer katasztrális hold. azaz: 3 ezer 200 hektár területen gazdálkodnak, ebből idén mintegy 650 holdon zöldségtermesztést folytatnak. A Nagy miskolci Állami Gazdaság döntő szerepet Játszik a város zöldségellátásában és ezért van szükség a konyhakertészeti terület állandó növelésére. Termélakarmánynövények termesztésével és állattenyésztéssel is foglalkoznak. A gazdaság saját sertéshizlaldájában most 1200 darab sertés hízik, de ezt a mennyiséget év végére három ezerre növelik. A továbbiakban szóba került, hogy a jelenlegi 340 hold- nyi gyümölcsösüket is növelik, mégpedig úgy. hogy a gazdaság faiskolájának felszámolásával újabb 100 Katasztrális holdnyi területet telepítenek be úgynevezett törpe gyümölcsössé. örömmel újságolta Rusz elv- iárs. hogy kertészetükben mintegy 400 holdnyit már öntöznek ... Geraszimova elvtársnő pedig saját munkaterületépek adottságairól beszélt. Elmondotta legújabb tapasztalj, tait. majd a gazdaságban dolgozó kétkezi munkások és a különféle verető állásban lévő beosztottak bérezése felöl érdeklődött. Örömmel állította meg. hogy mind a vezető •Vi1á6ban lévők, mind oedig azüzem- eevségekben dolgozó állandó és időA küldöttség ezután gépkocsiba szállt és megtekintette a gazdaság repülőtéri üzemegységét, ahol Reich Lajos üzem egységvezető kalauzolta a kedves vendéget és kísérőit Gera- rzimova elvtársnő szakértő szemmel vizsgálgatta a hollandi ágyakban zöldellő palántákat, morzsolgatta kezében a földmorzsákat, nézett meg mindent, s tett — általában legtöbbször — elismerő megjegyzést a látottakra. Az idő késő délutánba hajlott. végeztek a munkával a kertészetben dolgozó lányok, fiatal asz- szonyok is és a kényelmesen berendezett. ragyogóan tiszta munkásszállásokban többen szót válthattak a szovjet párt- és kormányküldöttség egyik tagjával. A velük való beszélgetés során Geraszimova elvtársnő különösen nagy érdeklődést tanúsított a szórakozási, művelődési lehetőségek iránt, az ifjúsági szervezet munkája iránt és amikor Tótb Maria, ból Jött kislány elmondta, hogy dig, amíg édesapja egyéni _ fiában látástól-vak ulásig dolgozott, nem érezte úgy igazi értelmét a munkának, mint most, amikor itt. a közösségben a napnak szinte minden percében érzi az egymás szere- letének. a szocialista termelő munkának jelentőségét. Azóta édesapja nagyon nyugodtan tekint a jövő elé. Geraszimova elvtársnő végighallgatta a kissé megilletödött kislányt és mosolyogva megjegyezte: — Mi ezt már negyvenkét éve megszoktuk és lassan elfeledjük a régi rosszat. Kívánom kislány, hogy önnek sohasem legyen benne része. Geraszimova elvtársnő az üzemegységben tett sétája után gépkocsiba szállt, hogy csatlakozzék a szovjet párt- és kormányküldöttség többi tagjához. Ünnepi műsoroa e»t Dióigyőrben a »zűrjét vendégek tiazteletére rdán a késő esti órákban a szovjet vendégek, Mazurov elvtárs vezetésével, Kiss Károly elvtárs. valamint a megyei és miskolci párt- és állami szervek vezetőinek kíséreté__ a diósgyőrvasgyári Bartók Béla Mű velődési Házat keresték fel, ahol ünnepi műsoros estet rendeztek tiszteletükre. A vendégeket Moldo- ván Gyula elvtárs,' a Lenin Kohásza- Művek kultúrosztályának vezetője üdvözölte, a tánckar uőtagjal pedig virágcsokrokkal kedveskedtek nekik. A két óránál hosszabb művészi műsorban a Diósgyőrvasgyári Művészegyüttes ének-, szimfonikus és népizene-, valamint tánckara a legszebb músorszámaival gyönyörködtetett. Az értékes műsort nagy tetszéssel fogadták a vendégek, akik a szereplő együttest az előadás végén hatalmas virágkosárral ajándékozták A Pravda vezércikke Hruscsov franciaországi átjárói s, aki táA Pravda szerdai számában „A békeszerető politika kiemelkedő sikere” címmel vezércikkben foglalkozik Hruscsov szovjet kormányfő francia- országi hivatalos látogatásával. A lap megállapítja, hogy a békés együttélés eszméje mind határozottabban utat tör a nemzetközi életben, s útjának legfontosabb mérföldköveit éppen Hruscsov utazásai jelentik. Ma már sokkal bér megérti — vol áll hogy a kommunizmus és a béke egybeforrott fogalom, s hogy a szocialista országok legfőbb célja a tartós béke biztosítása, minden nép óhajának megfelel. A francia közvélemény egyre jobban felismeri, hogy ma, amikor Nyugat- Németországban ismét felütik fejüket a revansisták, különösen szükséges az európai kontinens két legnagyobb hatalmának összefogása... A Szovjetuniónak a legfontosabb nemzetközi kérdésekben elfoglalt álláspontját nemcsak a francia közvélemény legszélesebb körei támogatták és tették magukévá, hanem az ország vezetői is megértéssel fogadták. A lap megállapítja, hogy Hruscsov utazása megjavította a közelgő csúcs- találkozó kilátásait. (MTI) Film készül ÍV. S%. Hruscsov Párizs (MTI) A szovjet kormányfő franciaországi útjáról színes filmet készítenek. A filmszalag kétezerötszáz méter A Figaro és a Monde kommentárja Hruscsov látogatásához Párizs (MTI) A francia polgári sajtó ismételten visszatér kommentárjaiban Hruscsov látogatására. A jobboldali Figaro-ban Ilyen mondatok is olvashatók: Hruscsov útja a kommunizmus ügye, és a szovjet állami éri szá- - mára egyformán igazi siker volt... Hruscsovot magát is értékelte a tömeg. Megkedvelte családias egyszerűségét. jó mondásait, tréfás kedvét. A tömegnek tetszettek a kedvező cii Országos Béketanács nyilatkozata I. Sz. Hruscsov látogatásárál A Francia Országos Béketanács N. Sz. Hruscsov franciaországi látogatását követően nyilatkozatot adott ki. „Tizenegy napon át számtalan francia juttatta kifejezésre Francia- ország vendégével együtt azt az akaratát, hogy mindörökre száműzzék a háborút, számtalan francia fejezte ki baráti érzelmeit annak a szövetséges nagy országnak a képviselője előtt, amely annyi áldozatot hozott a hitleri agresszor elleni közös harcban — hangoztatja a nyilatkozat. Hruscsov franciaországi látogatása lehetővé tette az enyhülés légkörének további megjavítását. Még inkább elszigetelte a hidegháború híveit. A francia békeharcosok a Hruscsov —De Gaulle találkozóból és annak kedvező eredményeiből új erőt merítenek a közös cselekvésre. Ilyen szándékkal eltelve készítik elő a francia békemozgalom május 7-i kongreszftéletek, a rokonszenv tanúsítása, amellyel Hruscsov nem fukarkodott. A Figaro cikkírója kijelenti: „Nem vitatjuk Hruscsov őszinteségét, amikor békeszerete téröl beszélt, s kijelentette, nincs olyan konfliktus, amelyet ne lehetne békésen rendezni.1* A Monde Pierre Coutare-nak. a francia atomkormánybiztossóg adminisztratív vezetőjének nyilatkozatát közli a francia—szovjet atom-i állapodásról. Couture kiemeli, hogy előre megállapított közös program szerint együtt dolgoznak majd a szovjet és a francia kutatók. Kutatócserét hajtanak végié az. idén és a jövő évben. Átadták a belkereskedelmi miniszter és a KPVOSZ elnöksége vörös vándorzászlaját a Miskolci Kiskereskedelmi Vállalatnak A Miskolci Kiskereskedelmi Vál-' lalat dolgozói a második félévben végzett eredményes munkájukkal elnyerték a belkereskedelmi miniszter és a KPVDSZ elnöksége vörös vándorzászlaját és egyben a „Kiváló vállalat” címet. Az ünnepélyes átadásra április 3-án került sor. Az ünnepélyen megjelent a belkereskedelmi miniszter képviseletében Kószó Károly, Medveczky Lajos, a KPVDSZ elnökségének képviselője. Józsa László elvtárs. a Miskolc Városi Pártbizottság osztályvezetője. Maczkó György elvtárs. a Megyei Népi Ellenőrzési Bizottság elnöke, valamint a társvállalatok képviselői. Kószó Károly eívtárs Tausz János miniszter elvtárs üdvözletét tolmácsolta. méltatta a vállalat eredményeit. majd a feladatok ismertetése után átadta a vándorzászlót a vállalat igazgatójának, a belkereskedelmi ..Kiváló dolgozó” kitüntetést pedig Gazsó Béla főellenörnek. Medveczky Lajos elvtárs a KPVDSZ országos elnökségének nevében beszélt, majd Faragó Imrének, a szakszervezeti bizottság titkárának 15 esztendőn keresztül kifejtett lelkiismeretes munkájáért az elnökség díszoklevelet és kéthetes ingyenes külföldi beutaló jegyet adott át. Az ünnepség végén a vállalatnál legrégebben dolgozó 16 munkásnak pénz- és tárgyjutalmat adtak. Ugyancsak ez alkalommal több mint 15 ezer forint jutalmat osztottak ki a legjobb dolgozók között. Dél-Afrikában fokozódik a terror Fokváros (MTI) A Dél-Afrikai Unióban fokozódik a gyarmati hatóságok terrorja. A fokváros közelében levő Lange és Nyanga néger településeken kedden újabb összetűzésekre került sor. Egy halálos áldozat van. harmincán megsebesültek. A sérültek közöt* igen sok a gyermek és a nő. Lam on f- villeben a rendőrség tüzet nyitott a tüntető afrikaiakra. A hírügynökségek jelentése szerint helyenként a négerek beszüntették a sztrájkot, az visszatérjenek munkahelyükre; Ismét ülésezett a dél-afrikai parlament. Eraszmus igazságügymlniszter kijelentette, hogy a kormány minden eszközt felhasznál a négerek mozgalmának letörésére. A rendőrség szabad kezet kapott. A Reuter közlése szerint a délafrikai szenátus szerdára virradó éjszaka jóváhagyta azt a törvénytervezetet. amelynek értelmében a főkormányzó jogot kap az afrikaiak éhség arra kényszerítette őket, hogy szervezeteinek betiltására. De Gaulle Londonban London (MTI) London utcái ragyogó díszben, az angol sajtó udvarias szóvirágokkal fogadta De Gaulle-t. Politikai és sajtókörök azonban nem hiszik, hogy a látványos fogadtatás feloldja De Gaulle magatartásának merevségét. Abban a tényben, hogy csupán két órát Irányoztak elő a MacMillannel folytatandó bizalmas politikai megbeszélésre, annak jelét látják, hogy egyik fél sem tervez messzebbmenő, vagy bonyolultabb eszmecserét. Bizonyosra veszik, hogy MacMillan vázolja majd Eisenhowerrel folytatott, De Gaulle pedig Hruscsowal folytatott megbeszéléseinek lényegét. Algéria kérdésében a két államférfi aligha talál közös alapot Angol újságírókörök valószínűnek tar tják, hogy MacMillan puhatolódznl fog De Gaulle-nál, milyen ár ellenében támogatná azt az angol óhajt, hogy 'halasszák el a hatos csoport vámtarifareformját. Angol körök nem táplálnak vérmes reményeket e tekintetben. Az Humanité Magyarországról Párizs (MTI) A kMindennapok Magyarországát" bemutató cikksorozatában az Hunia- nité hasábjain a lap budapesti tudósítója párhuzamot von a francia- országi viszonyok és a magyar dolgozók helyzete között. Megírja, hogy szülővárosának, a 45 000 lakosú Roanne-nak régi és mindeddig megMegjeleni Landler Jenő válogatott beszédeinek és Írásainak gyűjteménye Az MSZMP Központi Bizottsága Párttörténeti Intézetének szerkesz- tésében, a Kossuth Könyvkiadónál megjelent Landler Jenő válogatott beszédeinek és írásainak gyűjteménye. A kötet tartalmazza Landler Jenő szinte teljes publicisztikai munkásságát, továbbá nagyjelentőségű, tömegeket mozgósító beszédeit» amelyeknek nagy része nyomFelidézi, hogy a mai fiatalok szüleinek még más gondjaik voltak. A francia olvasót a budapesti dolgozó család költségvetésének titkaiba is beavatja az Humanité cikke: a lakbér, a fűtés, a gáz, a villany, a közlekedés és az élelem sokkal kevesebbet emészt fel a fizetésből, mint Franciaországban. Ha a textiliák cs cipők valamivel drágábbak is, tnínt a francia üzletekben, a magyar munkás fizetéséből nagyobb rész jut ezekre, mint francia társának, és több jut szórakozásra, $ művelődésre Nincs embervásár, nincs munka- küliség — emeU fcá az Humanité tudósítója. (MTI) A franciaországi út A konrányfő, aki csaknem két héten át Franciaország vendége volt, néhány évtizede egy szénbányában dolgozott. Egyike volt Monsieur Lebrun, az oroszországi francia tőkés sok kizsákmányolt bányászának. Szenet bányászott és profitot termelt Lebrun úrnak, lviost, néhány napja bemutatták neki Rothschildot: íme, a leggazdagabb francia — mondták Hruscsovnak. A Rothschild név fogalom — a bankár apja és nagyapja hatalmas kölcsönöket folyósított a háborúban. Talán ez volt az a találkozás, amelyről leginkább elmondhatjuk, hogy történelmi volt Ott állt egymással szemben Lebrun úr Hruscsov, a volt bányász így szólt: „Mi már gazdagabbak vagyunk". Mi — vagyis a szovjet nép. Nem egy ember, hanem egy nép, amely lerázta a tőke jármát. A tavaly nyáron, Hruscsov amerikai útjával megkezdődött új korszakot elsősorban ez jellemzi, hogy ma már a legnagyobb kapitalista hatalmak is a Szovjetunió hatalmas eredményeinek elismerésére kényszerülnek. Az jellemzi, hogy ....................... a merikaiak milliói, Mr. Vhite-ok, s most legutóbb a franciák, a Monsieur Duval-ok és Monsieur Rose-ok újabb milliói a szputnylkok égi hírnökei után Hruscsovon keresztül sa- 5« szemükkel alkothatnak képet a szovjet népről, a Szovjetunió békés törekvéseiről. Mi tette mindezt lehetővé? Hiszen nem Is olyan régen még Nyugaton a hidegháború apostolai uralták a porondot, s valóságos kereszteshadjáratot indítottak mindenki ellen, aki a szocialista országokkal való megegyezést hirdette... A válasz ott van Hruscsov megjegyzésében: „Mi már gazdagabbak vagyunk" ... Ha a Szovjetunió nem ért volna el óriási sikereket az élet minden területén, a porondot nyilván ma is a hidegháború megszállottái uralnák. A szovjet kormányfő látogatásának jelentősége tehát először is már magában a látogatás tényében rejlik: az, hogy Hruscsovot az Egyesült Államok után Franciaországba is meghívták, az idők változásának kétségtelen jele. A látogatás előtt sokan akadtak, akik fagyos fogadtatást jósoltak a szovjet kormányfőnek — ezek azonban sem a francia nép érzelmeit, sem Hruscsov egyéniségét nem ismerték. Hruscsov meghódította Párizst— írták először a lapok, pártállásra való tekintet nélkül. Volt. akinek — a megegyezés ellenfeleinek — ez nem tetszett, de a tények így Is tények maradnak. A vidéki út pedig mindent elsöprő sikert hozott. A Combat című polgári lap írta. hogy soha külföldi államférfinak nem lesz mégegyszer 12 napon keresztül ilyen óriási hallgatósága- A francia nép szeretetéről tanúskodik a százezrek lelkes fogadtatása, a Champs Elysée periszkóp-erdeje, a távoli ví- Hn^csov elé utazó egyszerű emberek serege: egyszóval a nép forró, baráti magatartása. íme, az utazás második nagy eredménye. Ahogy az Humanité megjegyzi: erről a látogatásról még sokat fognak beszélni Franciaországban. Nem maradhat minden úgy, mint azelőtt volt. A szovjet kormányfő látogatása azonban mindezeken túl konkrét politikai jelentőséggel is bírt. A csúcs- értekezlet előtt néhány héttel került sor rá, olyan nemzetközi helyzetben, amikor mindennél élesebben folyik a harc a nemzetközi porondon az enyhülés hívei és a megegyezés ellenfelei között. Olyan helyzetben, amikor ismét veszedelmes gyorsasággal jelenik meg az európai és a világpolitika színterén az újjászülető német militarízmus. Hruscsov Franciaországban mondott beszédeiben rámutatott, hogy a német militarízmus több ízben támadt Franciaországra és a Szovjetunióra egyaránt. Hangsúlyozta, hogy ha a Szovjetunió és Franciaország összefog, biztosítani lehet a békét. F.gyes burzsoá kommentátorok ekkor arról beszéltek, hogy a Szovjetunió éket akar verni Franciaország és szövetségesei közé. A Szovjetunióba visszatérve, a Luzsnyiki stadionban mondott beszédében Hruscsov ostoba koholmánynak nevezte ezeket az állításokat. Rámutatott viszont, hogy ha a Szovjetunió. Franciaorszáa és a két német állam barátságban él majd egymással. Európában meqszűnik minden ok a nyugtalanságra és aggodalomra. Amire Hruscsov figyelmeztetett. az a német militarizmus veszélye volt: s a német hódítóktól annyit szenvedett francia nép két- érzékenyen reagált a közős veszély iránti figyelmeztetésre. Igen nagy jelentőségűek voltak a De Gaulle elnökkel folytatott politikai tárgyalások is. Mindkét államférfi kifejthette és jobban megismerhette a másije nézeteit és ezek a nézetek — mint erre a szovjet kormányfő a Luzsnyiki-stadion ban mondott beszédében rámutatott — sok tekintetben „igen közel állnak egymáshoz". Sőt, a leszerelés kérdésében a szovjet államférfiak és De Gaulle álláspontja — Hruscsov szavaival élve — „mondhaíndnk mcy- cgyezikTermészetesen a békét — ahogy Debré francia miniszterelnök mondotta Hruscsov búcsúztatásakor — nem lehet néhány órai tárgyalással. vagy akár egyetlen értekezlettel megteremteni — de a jobb megértés, Végül a szovjet kormányfő utazásának során fontos atom-egyezményt írtak alá, kulturális megállapodást kötöttek, s elhatározták a gazdasági kapcsolatok tovább növelését. Ezek az egyezmények mindkét félnek előnyösek és ugyanakkor a békés egy roásmellett élés kézzelfogható előnyeit is példázzák. A Hruscsav-láto* gatés tehát a koegzisztencia elve mellett annak gyakorlati oldalára is példát adott. Au revoir. Nikita Khrouchtchev', — búcsúztak a franciák a szovjet kormányfőtől. Hat hét múlva, ha Hruscsov visszatér Párizsba — megkezdődik a csúcsértekezlet, amelynek tettekre kell váltania az enyhülés irányzatát. Elmondhatjuk, hogy a franciaországi látogatás jól készítette elő ezt a nagy találkozót. B. D. I húsz legjobb csemegeszölü-fajta gyors elszaporítását kezdték meg a Mathiász-telepen megeszőlő-fajták tömeges clsztpori- tására és elterjesztésére készülnek. Országszerte ugyanis alig néhány jól bevált csemegeszőlő-fajtát ismernek és termesztenek, igen sok a régebbieknél is jobb fajta, csak a gyűjteményekben, a kísérletekben szerepelt egészen a legutóbbi időkig. Ezért az idén széleskörűen megkezdik a csemegeszőlő törzstelepek kialakítását Az előirányzatok szerint az ötéves terv időszakában a húsz legjobb csemegeszőlő-fajtából egyenként két hektárnyi törzslelepet alakítanak ki, ahonnan majd ellátják szaporítóanyaggal az ország más szőlőtermelő vidékeit is. A telepen jelenleg hétezer hibriddel foglalkoznak. Ezek közül négy fajta jelölt minden eddigi ismert szőlőfajtánál jobbnak ígérkezik. Az új hibridek közül érdemes külön is megemlíteni egy óriásfürtű fajtaje- lcltet, amelynek egy fürtje 55 centiméter hosszúra nőtt súlya pedig csaknem másfél kiló volt. Kocsis Pál egy új csemegeszőlő fajtája, a Kocsis-gyöngye, körülbelül három héttel megelőzi az eddig legkorábbi Csabagyöngye fajtát is. (MTI*