Észak-Magyarország, 1959. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-19 / 220. szám
Világ proletárjai, egyesüljelek t fummmits A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGY El BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XV. évfolyam 220. Ara 50 fUlé/^ŐTW%— ....1 959 szeptember 19, szombat A békére vágyó emberiség üdvözli a szovjet kormány teljes leszerelésre, mindenfajta katonai fegyver megsemmisítésére vonatkozó nagyjelentőségű javaslatait N. Sz. Hruscsov válaszai amerikai ujsá Jírók kérdéseire a washingtoni Országos Sajtóklubban 1959. szeptember 16-án megtartott sajtóértekezleten Washington (TASZSZ) Miután N. Sz. Hruscsov befejezte nyilatkozatát, Lawrence, az Országos Sajtóklub elnöke javasolta, hogy az újságírók tegyenek fel kérdéseket. Az első kérdés, amelyet a sztálini személyi kultusszal kapcsolatban tettek fel, szembetűnően provokációs jellegű volt. A kérdésre Hruscsov kijelentette, szeretném megkérdezni azokat, akik ezt a kérdést kigondolták: mikor sző végezték meg. mikor agyalták ki, milyen célból, mit akarnak elérni vele. Nyilvánvalóan sarokba akarnak szorítani és már előre mosolyognak. A közmondás azt mondja, az nevet, aki utoljára nevet. Csak aztán azok az urak. akik ilyenféle ravasz kérdéseket kiagyalnak, s már előre nevetnek azon, hogy ugy-e milyen ügyesen kigondolták, később meg ne bánják. A provokációra nem térek ki és nem válaszolok az amerikai sajtó itt egybegyűlt számos méltó képviselője ellen irányuló barátságtalan kitételekkel. Csak annyit mondok, hogy a hazugság, bármilyen lábakon !s jár, sohasem éri utol az igazságot. (Taps.) KÉRDÉS: Csupán véletlen volt-e az, hogy az ön érkezése előtt bocsátotta fel a Szovjetunió a holdrakétát? A felségjelvény fellövése a Holdra vajon kifejezi-e azt a szándékot, hogy igényt tartanak a Hold fölötti uralomra? N. Sz. HRUSCSOV: Az Egyesült Államokban tett látogatásom és a szovjet holdrakéta felbocsátásának egybeesése egyszerű, de mondhatnám kellemes egybeesés. (Derültség a teremben.) Ha önök közül valaki kételkedik ebben, az Önök tudósaihoz utasítanám — magyarázzák meg ők, mi a dolog lényege. Mondják meg a tudósoknak, hogy erre és erre a napra időzítsenek egy holdrakéta felbocsátását, majd meglátják mi lesz belőle. (Derültség, taps.) Uraim, most szeretnék válaszolni a feltett kérdés második részére, hogy a felségjelvény eljuttatása a Holdra ok-e bizonyos szovjet tulajdonjogi igények bejelentésére a Holdon. Kérem, értsenek meg — senkit nem akarok megsérteni: különböző kontinensekről való, különböző lelkialkatú emberek vagyunk. Akik így teszik fel a kérdést, azok a tőkés lelkialkat fogalmaival gondolkoznak. Én viszont a szocialista rendszer, egy új világnézet és új fogalmak embere vagyok. Nálunk az j,enyém” fogalom elhal és bevonul egy új fogalom, a „miénk”. Ezért a rakéta felbocsátását és a felségjel- vény eljuttatását a Holdba — a mi vívmányunknak tekintjük. És ebben a ,*mi” szóban a világ országait értjük. Vagyis úgy értelmezzük, hogy ez, az Önök eredménye is és mindazok eredménye, akik a földön élnek. (Taps.) KÉRDÉS: Milyenek az Egyesült Államok és a Szovjetunió kétoldalú kereskedelmi fokozásának lehetőségei, különösen a közszükségleti cikkek területén: mire van Önöknek leginkább szükségük és mit adhatnánk el mi? N. SZ. HRUSCSOV; Nekünk elsősorban arra van szükségünk, hogy felszámolják a megkülönböztetéseket a kereskedelemben. EZ a legfontosabb. Mindazt, amit Önök tesznek, mi szintén meg tudjuk tenni, egyes dolgokat azonban mi előbb megcsináltunk, mint Önök. (Nevetés a teremben.) Mi semmit sem tudunk Önökről. Bizonyos árucikkekből Önök ma többet termelnek, mint mi, ez azonban történelmileg kialakult körülményekkel magyarázható. Az Önök országa jóval előbb lépett a kapitalista fejlődés útjára, mint a miénk, ennélfogva gazdaságukat Önök magasabbra fejlesztették, mint amilyen a forradalom előtti Oroszország gazdasága volt. Azt azonban tudják, hogy a mi gazdasági életünk fejlesztésében most nagy változások történtek. Még mindig némi távolságra vagyunk önöktől, van köztünk bizonyos távolság. Mi azonban már közeledünk egymáshoz (a teremben élénkség támad, amikor N. Sz. Hruscsov kezével mutatja, hogy csökken a távolság az Egyesült Államok és a Szovjetunió gazdasága között), s úgy gondolom, nincs messze az a nap, amikor ebben a mozgásban felcseréljük helyünket, gazdaságunk fejlesztésében utolérhetjük Önöket, s nincs messze az idő, amikor mi állunk az élre. Meg kell mondanom, az Egyesült Államokba nem hosszúra nyújtott kézzel jöttem, hogy belenyúljak páncélszekrényükbe. Ez az önöké, mi pedig megelégszünk a mienkkel. (Nevetés.) Nem fogom tartani a kalapomat, hogy mindenki azt dobia bele. amit jónak lát. (Vidám élénkség.) Mi büszkék vagyunk rendszerünkre, népünkre, államunkra, eredményeinkre. Mi ió kereskedő felei akarunk lenni Önöknek, éppúgy, mint minden más országnak. Ami az országaink között a kereskedelem fejlesztését illeti, a mi véleményünk az: azt kell megvenni, amire szükségünk van, önök Dedig azt adják el, aminek eladását lehetségesnek tartják. Most nincs szándékomban konkrét kereskedelmi tárgyalásokat folytatni. Szándékosan nem hoztam magammal senkit a külkereskedelmi minisztériumból, nehogy azt gondolják. hogy hosszúranyújtott kézzel közeledem a gazdag Samu bácsihoz. (Derültség a teremben.) Ha Önök részéről óhaj mutatkozik a kereskedelem fejlesztésére, itt lesznék a mi képviselőink is. akik konkrétan megegyezhetnek Önökkel ebben a kérdésben, ök részletesen megmondják, mit akarunk önöknél vásárolni és mit adhatunk el önöknek. KÉRDÉS: ön beszédében azt mondta, hogy nem kell beavatkozni más országok belügyeibe. Hogyan egyeztethetők össze e szavak a magyarországi orosz beavatkozással? N. SZ. HRUSCSOV: Lám, az úgynevezett magyar kérdés egyeseknek a foga közé szorult, mint a döglött patkány: kellemetlen ugyan, de nem tudják kiköpni. (Derültség). Ha Önök ilyen irányba akarják beszélgetésünket terelni, akkor odavethetek jóné- hány döglött macskát. Ezek frissebbek lesznek, mint az ismeretes- magyarországi események kérdése. Ami pedig Magyarországot illeti, sokszor és eléggé kimerítően beszéltem már erről. Különösen nagy megelégedéssel és örömmel adtam számot a magyar népnek, amikor vendégként tartózkodtam Magyarországon és a mi hős Szovjetuniónkat képviseltem. Kevéssel a magyarországi események után volt ez. Egész Magyarország úgy helyeselt nekünk, hogy nem tudom, hogyan lehetett volna nagyobb mértékben és jobban kifejezni a magyarok igazi érzéseit a Szovjetunió iránt. Magyarországgal az összes kérdéseket már régen megoldottuk és egy sorban győzelmesen haladunk előre, ök a szocializmust építik, mi a kommunizmust. Céljaink azonosak — közös a célunk, közös az utunk. Megmondhatom még. hogy ilyenféle ellen kérdéseket én nem teszek fel Önöknek, mivel más céllal jöttem az Egyesült Államokba, jószándékkal és tiszta szívvel. Nem azért jöttem ide. hogy különböző kérdéseket tegyek fel. amelyek kiélezik az országaink és kormányaink között fennálló kapcsolatokat, hanem azért, hogy megjavítsam a fennálló kapcsolatokat, s hogy úgy mondjam, felszedjem az útról azokat a köveket, amelyek akadályozzák országaink közeledését. Ezért semmi olyat nem akarok tenni, ami ellentétes lenne ezzel a fő céllal — országaink kapcsolatainak megjavításával és a hidegháborús állapot megszüntetésével — ami akadályozná a barátság fenntartását, a világbéke megszilárdítását. . KÉRDÉS: Hruscsov Ur. amíg ön itt tartózkodik az Egyesült Államokban, tárgyal-e Eisenhower elnökkel a Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti légiforgalomra vonatkozó egyezmény megkötéséről? N, Sz. HRUSCSOV: Ez. igen kőnk. rét kérdés és természetesen nem szerepel megbeszéléseink programjában. mert nem nagy és nem átfogó kérdés. Mi azonban hajlandók lennénk a légiforgalmat kiépíteni országaink között. Országunknak sok európai és ázsiai országgal van közvetlen légiösszeköttetése. Ha az Egyesült Államok kormánya óhajt ilyen megállapodást, úgy gondolom, hogy aligha kell ezzel nekünk — az elnöknek és nekem, a minisztertanács elnökének — foglalkoznunk. Ezt. megtehetik a minisztereink. KÉRDÉS: Hruscsov úr. mi mindig arra törekszünk, hogy minél előbb híreket kapjunk Önöktől, ezért szeretném megkérdezni, mikor akarnak embert átdobni a Holdba? N. SZ. HRUSCSOV: ön meglehetősen rosszul használta ezt az ..embert átdobni” kifejezést. Mi nem szándékozunk embert átdobni, mert nagyra becsüljük az embert és senkit sem fogunk átdobni. Mi a világűrbe embert csak akkor küldünk fel. amikor meg lesznek ehhez a szükséges technikai feltételek. Egyelőre azonban nincsenek meg. Mi nem akarunk „kihajigálni” olyan értelemben, mintha valakit kidobnánk. Számunkra az emberek igen drágák. KÉRDÉS: Hajlandó-e Oroszország Kanadával és az Egyesült Államokkal, északi-sarki szomszédaival, megosztani azokat az információkat, amelyekre az orosz tudósok szert tették széléskÖrTi és igen'slkefes északi- sarki kutatásaikban? N. SZ. HRUSCSOV: Úgy gondolom. igen. Ebben a kérdésben együtt kell működni minden országgal. Ez így hasznos. Általában mi ellene vagyunk mindenféle monopóliumnak. (nevetés, taps). KÉRDÉS: Mi a célja az Egyesült Államokban tett látogatása után pekingi utazásának? N. SZ. HRUSCSOV: Ez nyilvánvalóan igen „bonyolult” kérdés (nevetés a teremben). Elvtársak... bocsánat, itt vannak elvtársak és urak. (nevetés). A szokás hatalma. Ezen felül itt vannak a mi szovjet újságíróink, akikkel jólesik az „elvtárs” megszólítást használni. Ez az általános megszólítás. Nem szeretném még megfosztani magamat attól a feltételezéstől, hogy Önök között is vannak olyanok, akik nem tiltakoznának, ha elvtársnak szólítanám őket. (élénkség a teremben). így hát Önökhöz fordulok, uraim, (nevetés) gondolom, az újságírók nemcsak írnak, hanem olvasnak is. (nevetés). Ha az újságírók olvasnak, emlékezniök kell. hogy 1959 október elején lesz 10. évfordulója annak, hogy az amerikai... — látják, most mindjárt elmondhatják— mire gondol Hruscsov, (nevetés), most jól fülön csíptek (nevetés) ... hogy a kínai munkásosztály és Kína dolgozó parasztsága megszerez- ■ te a hatalmat. Tíz éve valósult - meg Kínában a népi hatalom. A kínai nép bensőségesen megünnepli ezt a napot, ahogy mi is megemlékezünk barátainknak erről az ünnepéről. Mi például azt tartjuk, hogy eg.vszer talán eljön az idő. amikor az októberi forradalomtól kezdik majd az időszámítást. De ez csak a jövő. A kínaiak is értékelik saját győzelmüket és mi megértjük, hogy ők megbecsülik sikereinket. A Kínai Népköz- társaság fennállásának 5. évfordulóján én vezettem az ünnepségeken résztvevő szovjet küldöttséget és Pekingbe utaztam. Most meghívást kaptunk a kínai kormánytól, hogy képviseltessük magunkat küldöttséggel a 10. évforduló ünnepségein is. Úgy alakult a dolog, hogy szeptember 28-án vissza kell érkeznem a Szovjetunióba, majd a következő napon Pekingbe kell repülnöm. Ez természetesen megterhelés számomra. de úgy gondolom, nagy megtiszteltetés is. hogy kínai barátaink között lehetek. A szovjet küldöttség már Moszkvába érkezésem előtt elutazik a Kínai Népköztársaságba. Távollétem idején a küldöttség vezetője Szuszlov elvtárs lesz. KÉRDÉS: Hruscsov úr. válaszolhatna-e a következő kérdésre: Előterjesztett-e ön valamilyen új javaslatokat mai beszédében, tartalmaz-e az ön mai beszéde a nemzetközi feszültség enyhítésére iránVuló valamilyen újabb javaslatokat? N. SZ. HRUSCSOV: Elsősorban azokat a kérdéseket kell megoldani, amelyek már felvetődtek és megoldásra várnak. Kérdéseket kiagyalni azonban, amikor még a régiek nincsenek megoldva, azt jelenti, hogy eltávolodunk a sarkalatos problémák megoldásától. Ha ázt mondják, hogy beszédemben nem vetettem fel új kérdéseket, ezzel egyetértek. Ezzel kapcsolatban helyénvaló,-utalni a mondásra: az ismétlés a tanulás anyja. Mi kitartóan azon fáradozunk, hogy el távolítsuk a népek közeledését gátló akadályokat, hogy eloltsuk azokat a parázsló szikrákat, amelyek lángra robbanthatják a háború tüzét. Ezeket a szikrákat mindenképpen el kell oltani, törekedni kell a megérett kérdések megoldására, hogy biztosítani tudjuk a békét: minden népnek. KÉRDÉS: Az Egyesült Államokban nagy érdeklődés nyilvánul meg a Szovjetunió különböző nemzetiségeinek. köztük a zsidó lakosságnak a helyzete iránt. Nem szólna néhány szót erről? N. SZ, HRUSCSOV: Af Szovjetunióban nemzeti kérdés olyan értelemben, ahogyan Önök gondolják* nincs. Minden nemzetiség barátságban él. mindegyiknek egyenlő jogai vannak. Nálunk az emberhez való viszonyt nem nemzetisége vagy az a felekezete határozza meg. amelyhez tartozik. Ez minden ember lelkiismereti ügye. Mi mindenekelőtt az embert mint olyat nézzük. Nálunk az összes nemzetiségek — oroszok, ukránok, turkmének. üzbégek, kazahok* beloruszok, grúzok, örmények, kalmükök. zsidók — ha el akarnám sorolni a Szovjetunió összes népéit, akkor nem elég az az idő. amennyit erre a sajtóértekezletre szántunk —* mind békében és egyetértésben él-, nek. Büszkék vagyunk arra. hogy egy olyan soknemzetiségű állam* mint a Szovjetunió, erős és sikeresen fejlődik. Országunk népei bíznak egymásban és egy sorban haladnak a közös cél — a kommunizmus felé. Ezen belül például a zsidó lakosság helyzetét jellemzi, hogy azok között, akik megteremtették a holdrakétá sikeres felbocsátásának feltételeit* méltó helyet foglalnak el a zsidók is. KÉRDÉS: Gyakran hivatkoznak arra. hogy Ön az egyik diplomáciai fogadáson állítólag azt mondotta* hogy Önök eltemetnek bennünket. (Folytatás a 2. oldalon.) A szovjet kormány nagyjelentőségű javaslata a leszerelésre , Hruscsov a% ENSZ^ben Mint mér jelentettük, Hruscsov szovjet miniszterelnök pénteken magyar idő szerint 19 óra 59 perckor az ENSZ székházába érkezett. Hruscsovot az ENSZ küldöttek számára fenntartott bejáratnál Jean De Noue, az ENSZ protokoll főnöke üdvözölte és vezette az épületbe. A szovjet miniszterelnököt Hammarskjöld főtitkár, Belaunde, a közgyűlés 14. ülésszakának elnöke és a szovjet küldöttség tagjai üdvözölték. A szovjet miniszterelnök és kíséHruscsov megkezdte beszédét az ENSZ közgyűlésén rete ezután a díszlépcsőn az ENSZ székház hatalmas közgyűlési termébe ment, amelyet zsúfolásig megtöltötték az ENSZ küldöttségek tagjai, a sajtó, a rádió és a televízió munkatársai. Hruscsov közgyűlési beszédét — ezt a történelmi jelentőségű megnyilatkozást —, az ENSZ-rádíó egész hálózata több mint 30 nyelven sugározza a világ minden része felé. Az AP és AFP jelenti gyorshírben, hogy Hruscsov szovjet miniszterelnök megkezdte nagy érdeklődéssel várt beszédét az ENSZ közgyűlés pénteki plenáris ülésén. (MTI) Moszkva (TASZSZ) A szovjet kormány pénteken átfogó általános és teljes leszerelési programot terjesztett az ENSZ elé. A programot a szovjet kormány nyilatkozata tartalmazta. A leszerelési javaslatok főbb pontjai a következők: Az összes fegyveres erők feloszlatása és bármilyen formában való újjászervezésük megtiltása; mindenfajta haditechnikai berendezés, fegyverzet és hadianyagkészlet megsemmisítése, a nukleáris fegyverek teljes eltiltása, készleteik megsemmisítése; mindenfajta rakétafegyver megsem-? misítése, gyártásának teljes megszüntetése, beleértve a katonai rendeltetésű kozmikus rakétákat is; a vegyi- és baktérium-hadviselési eszközök megtiltása és e fegyverfajták készleteinek megsemmisítése; az idegen területeken lévő katonai támaszpontok megszüntetése; a rakétakilövő berendezések megsemmisítése; a hadiipari termelés beszüntetése; a katonai szolgálat minden fajtájának és a katonai kiképzés minden fajtájának megszüntetése; a hadügyminisztériumok, a vezérkarok, az összes többi katonai szervek* szervezetek és intézmények megszüntetése; bármilyen forrásból eredő mindennemű katonai kiutalás megszüntetése; a háborús propaganda és az ifjúság katonai szellemű nevelésének betiltása; olyan törvények kiadása, amelyek szigorú büntetést helyeznek kilátásba a felsorolt pontok bármelyikének megszegése esetén. Az államok rendelkezésében csupán az együttesen megállapított rendőri kontingensek maradnak a belső rend fenntartására és az állampolgárok személyi biztar ságának megvédésére. (MTI)