Észak-Magyarország, 1959. szeptember (15. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-19 / 220. szám
2 ÉSZAK MAG YARORSZ AG Szombat, 1959. szeptember 1». törvény szerzői számítottak. Sót még bizonyos hasznot is húztunk abból a politikából, amelyet az Egyesült Államok a kereskedelemben alkalmazott a Szovjetunióval szemben — folytatta. — Ki kellett fejlesztenünk azoknak a gépeknek gyártását, amelyek nálunk azelőtt nem voltak meg, és amelyeket önöktől akartunk megvásárolni; most pedig már senkitől sem függünk ebben a tekintetben. A Szovjetunióval való kereskedelem mesterséges megbénítása tehát arra vezetett, hogy nem gyengébbek, hanem erősebbek lettünk. Gondolják meg. milyen óriási sikereket arattunk gazdasági életünkben a "tíz esztendő alatt, hogyan fejlődött nálunk a technika, a tudomány! A hidrogénenergia felhasználásának titkát hamarabb fejtettük meg, mint Önök. Megalkottuk az interkontinentális ballisztikus rakétát. Tlyen önöknek ezideig gyakorlatilag nincs. Márpedig az interkontinentális ballisztikus rakéta a szó szoros értelmében az emberi alkotó szellem koncentrációja. Ugyan mi értelme van az Önök tilalmának? Az. hogy az Amerikai Egyesült Államok tovább folytatja a diszkriminációs politikát a Szovjetunióval való kereskedelmi kapcsolatok terén, egyszerűen értelmetlen makacsság. kiemelte ,—hogy nem alakulnak rósz- szül a Szovjetuniónak Angliához, Nyugat-Németországhoz, Olaszországhoz, .Franciaországhoz fűződő kereskedelmi kapcsolatai. — Miért kell hát Amerikának félrehuz'ódnia? — tette fel a kérdést. — Ez egyébként az Önök dolga. A kereskedelem kérdése — előny kérdése. Ha Önöknek' nem előnyös, hogy tőlünk vásároljanak, vagy nekünk eladjanak bizonyos árukat, tegyenek úgy, ahogyan jónak látják. Csupán egyet gondoljanak meg. Megtörténhetik az életben, hogy némely túlságosan válogatós hajadon elszalasztja a kedvező alkalmat, s vénkisasszony marad. Az üzleti életben még inkább fontos, hogy ne váljunk hasonlatossá az efféle válogatós hajadonhoz. Az üzleti életben sokkal inkább, mint bárhol másutt, érvényes az angol közmondásban megörökített szabály: „Aki elsőnek érkezik, elsőnek vásárol”. Nekünk is van egy ehhez hasonló, találó közmondásunk: „Aki későn érkezik, már csak a leráaott csonthoz juV*. A szovjet Minisztertanács elnöke itt utalt rá. hogy nemrég a Szovjetunióban járt Harriman newyorki kormányzó előtt kifejtette, s most megismétli: Az Egyesült Államokban a SzíDvjetunió ellen irányuló megtorlásként hozott kereskedelmi tilalmi törvény pontosan ellenkező eredményre vezetett, mint amilyenre e A. békés gazdasási versenyben a Szovjetunió és az Egyesült Államot egyaránt nyertes lesz kétségkívül kölcsönösen előnyös lenne. Gazdasági sikereinket — a mieinket és az önökéit — az egész világ örömmel üdvözölné, hiszen a világ elvárja e két nagyhatalom segítségét abban, hogy mielőbb talpraálljanak azok a népek, amelyek gazdasági fejlődésükben évszázadokkal elmaradtak. Most nem beszélek arról, hogy kinek a hibájából, Önök nagyon jól tudják. Oldjak meg jobban, igazságosan, emberségesen, hogy miképp vezessük ki ezeket az országokat jelenlegi helyzetükből. Országunk egy rubelt sem keresett idegen természeti erőforrások és;idegen munka kizsákmányolásából, mi mégis hajlandók vagyunk segítséget nyújtani a függetlenségüket elnyert ázsiai és afrikai országoknak. Ugyanakkor igazságos lenne, ha azok az országok, amelyek idegen természeti erőforrásokat és idegen munkát használnak fel, jobban kinyitnák pénz- . tárcájukat. A szovjet Minisztertanács elnöke befejezésül hangsúlyozta: . — A békés együttélés és verseny egyre nagyobb közeledést tételez fel a népek között gazdasági és kulturális téren. Lemondani a békés együttélésről és versenyről annyi, mint megszakítani a népek közötti 1 kapcsolatokat, tovább szítani a hi- : deeháborút. Aki nem akar szándékosan szemet hunyni a valóság fölött, elismeri, az egyetlen ésszerű mód, ahogyan ma a nemzetközi kérdéseket tárgyalások útján oldjuk meg. : Az Egyesült Államokba érkezésünk ■ és Eisenhower elnöknek a Szovjet- • unióban teendő látogatása remélhe- ; tőleg lehetővé teszi, hogy őszinte i eszmecserét folytassunk a vitás kér- i désekről és megkönnyíti, hogy meg- 5 egyezésre jussunk. Hruscsov kifejezte- azt a reményét, hogy az Egyesült- Államok üzletemberei helyes irány- 5 ban használják fel befolyásukat és i síkraszállnak a két ország békés- együttéléséért és versenyéért, miként- gazdasági életünk kiemelkedő kép- t viselői közül egyesek már ma is í teszik. ________ " Szovjetunió meghívása a világkiállításra c. Az AP jelentése szerint císütörtö- i kön a Hruscsov tiszteletére rendezett- díszebéden átadták a szovjet minisz- s terel nőknek a New York várost jel- < képező emlékérmet. A város kép- a viselői ugyanakkor a Szovjetuniót- hivatalosan meghívták az 1964-ben s tartandó newyorki világkiállításra. i Roosewelt asszonynál ) gadta. A szovjet miniszterelnök rÉ- zsakoszofút helyezett el az Egyesül v Államok volt elnökének sírjára. !_ * n New Yorkból kiindulva, a Hudson- k folyó partján nakodómunkások nagy* i— számú csoportja üdvözölte az elhaladó szovjet miniszterelnököt, ak! i- mosolyogva integetett a kocsiból. ndult New Yorkba !- Amikor Hruscsov gépkocsiba s szállt, fotóriporterek kérték, hogy ’ engedje magát lefényképezni. A mí- _ niszterelnök beleegyezően válaszolt angolul: o. k. (MTI) Hruscsov a következőkben a két ország közötti békés gazdasági verseny jelentőségéről beszélt. — Jól tudják, hogy gazdasági versenyt ajánlunk Önöknek. Egyesek azt mondják, hogy ez részünkről kihívás az Amerikai Egyesült Államokkal szemben — mondotta. Ámde, ha kihívásról beszélünk, akkor elmondhatjuk — és ez jobban megfelel a tényeknek — hogy először az Amerikai Egyesült Államok hívta ki az egész világot, amikor gazdaságilag a többi ország fölött álló hatalommá fejlődött. Hosszú ideig senki sem merészelte vitatni az Önök elsőségét. Most elérkezett az idő, amikor megjelent egy olyan állam, amely elfogadja az önök kihívását, figyelembe veszi az Amerikai Egyesült Államok fejlődésének színvonalát és ő maga is kihívja önöket. Biztosak lehetnek benne, hogy a Szovjetunió helyt fog állni ebben a gazdasági versenyben: utoléri és túlszárnyalja önöket. Mi ebben a rossz? Függetlenül attól, ki lesz a győztes ebben a versenyben — önök vagy mi — a Szovjetunió és az Egyesült Államok egyaránt nyertes lesz, mert népeink békében fognak élni és még jobban, mint most. Mellesleg szólva, a verseny, ahogyan mi szovjet emberek felfogjuk és folytatjuk, egyáltalán nem zárja ki az együttműködést és a kölcsönös segítséget és mi hajlandók vagyunk kiterjeszteni ezt a szabályt az Amerikai Egyesült Államokra, ha Önök egyetértenek vele. Hiszen volt közöttünk együttműködés a múltban is! Körülbelül 30 évvel ezelőtt, amikor országunk hozzáfogott iparának kiépítéséhez, jó gazdasági kapcsolatok jöttek létre az Egyesült Államok legnagyobb cégeivel. A Ford cég segített bennünket a Gorkij autógyár felépítésében. Cooper, a neves amerikai szakember adott tanácsokat e dnyeperi vízierőmű építésében. A: önök mérnökei nyújtottak segítséget a sztálingrádi és a harkovi traktorgyár építésében. Az amerikaiak é; angolok adtak tanácsot a moszkva Metro építésében. Mi hálásan fogadtuk az önök szakembereinek együttműködését és sokan közülük szovje érdemrendekkel és díszoklevelekké kitüntetten tértek vissza hazájukba nem is szólva az anyagi javadalma zásról. Vajon mi gátolja, hogy felújítsul és tovább fejlesszük a gazdaság együttműködést a jelenlegi, minősé gileg új szakaszban, amikor nemcsal mi tanulhatunk Önöktől, hanem sol tekintetben Önök is tanulhatnak « mi mérnökeinktől, tervezőinktől, tu dósainktól. Az ilyen együttműködé Hruscsov látogatása New York (AFP N. Sz. Hruscsov szovjet miniszter elnök pénteken gépkocsin a Ne\ Yorktól 80 kilométerre lévő Hyde parkba utazott. Itt van Franklii Rooseweltnek. az Egyesült Államoi volt elnökének birtoka. Hruscsov Iá togatást tett Roosewelt asszonynál. Hruscsovot Roosewelt özvegye fo Hruscsov vissza! Mint nyugati hírügynökségek je leptik, Hruscsov körülbelül egyórá látogatása után 12.06 órakor (17.06 ma gyár idő) a Hyde-parkból. Roose weit özvegyének birtokáról visszain dúlt New Yorkba. termelésben. Valójában az év első k nyolc hónapjában máris 12 százalék- s kai növeltük a termelést. Ebben az IN évben alighanem több mint 10 mil- l liárd dollár értékű árut gyártunk t terven felül Tehát nemcsak, hogy t nem terveztünk erőnkön felül, ha- t nem egyenesen kényelmes feltétele- 1 két teremtettünk az ipar számára, 1< hogy ne kelljen túlfeszíteni gazdasá- < gi erőforrásainkat, hogy a terv tel- ’ iesítésével további felhalmozásra te- .1 gyünk szert, ütemesebbé tegyük üze- 1 mei.nk munkáját. Következésképpen utol tudjuk I érni az Egyesült Államokat az i ipari termelésben, elsőször ab- ( szolut számokban, majd egy főre számítva, mégpedig gyorsab- t ban, mint ahogyan terveink előírják. í A szovjet Minisztertanács elnöke * ezután szólt az 1960-as terv javasla- « tárói. A terv révén például lehetővé i válik, hogy 1960-ban kétmillió tonna « hengereltáruval többet termeljenek, mint amennyit a hétéves terv erede- i tileg előírt a második tervévre. Ami c a kőolajat illeti, a Szovjetunió csupán 1960-ban 14 milliónál is több j tonnával akarja növelni a termelést. ; A szovjet geológusok olyan hatal- 1 más gázlelőhelyekre bukkantak, i amelyek lehetővé teszik, hogv még i jobban növeljék a gáz kitermelését 'és felhasználását, így a Szovjetunió , e téren is utolérje az Egyesült Álla- t mókát. Hruscsov a továbbiakban a nemzetközi kereskedelem problémáival foglalkozott. A kereskedett« Igen fontos eszköze ( wl nemzetközi feszültség enyhítésének — Egyesek talán azt hitték — mondotta — azért jövök az Egyesült , Államokba, hogy kijárjak valamit a ] szovjet—amerikai kereskedelmi kap- j csolatok fejlesztése érdekében, mert — ahogyan némelyek állítják^ enélkül nem lehet teljesíteni a hét- . éves tervet. Teljesen őszintén ki szeretném jelenteni: nem óhajtok ke- relmezőként beszélni. Mi mindig, amióta csak megszületett a szovjet ] állam, a nemzetközi kereskedelem fejlesztéséért szálltunk síkra. Ma egyáltalán nem azért vetjük fel ezt a kérdést, mintha enelkul nem lehetne végrehajtani a . hétéves teive. . Aki íev gondolkozik, szörnyen tévéd. Mi nagy jelentőséget tulajdonítunk a nemzetközi kereskedelemnek, s vezérelvünk, ami sok amerikai szamara is törvény, ha hihetünk annak a jelszónak, amely Amerikában nemrég kiadott postabélyegen olvasható: „Világbékét a nemzetközi kereskedelem révén”. Mi egyetértünk a kérdés ilyenfajta felvetésével. Igaz, amikor nemrég én magam is körülbelül ezt mondtam, s rámutattam, hogy a kereskedelem igen fontos eszköze a nemzetközi feszültség enyhítésének, Amerikában egyesek megbírálták. Akkor az amerikai lápok szerint Hruscsov csak azért hozta szóba a kereskedelmet, mert számára a kereskedelem csupán politika. De ha már firtatjuk, ki változtatta a kereskedelmet a politika eszkozeve, akkor látni kell, hogy egy bizonyos amerikai hivatal, amelyet önök jól ismernek, külön korlátozó jegyzőket állított össze, amelyet Önöknek, üzletembereknek tekintetbe kell venniök, ha a Szovjetunióval keres-- kednek. No, de ne vitatkozzunk. A történelem megmutatja majd: kicsoda és hogyan keverte bele a politikát a kereskedelembe. Szeretném hangsúlyozni, hogy a szovjet kormány mindig az egyenlő jogú, kölcsönösen előnyös, mindenféle megkülönböztetést mellőző nemzetközi kereskedelem mellett, az olyan kereskedelem mellett foglalt állást, amilyenről Franklin beszélt Fi'anklin szavai kőbe vésbe olvashatók az amerikai kereskedelemügyi minisztérium díszbejárata fölött: ,.Az Egyesült Államok célja mindenkor az egyenjogú és igazságos alapon folytatandó kereskedelem legyen”. Harcolunk és harcolni is fogunk mindenféle korlátozó kereskedelmi árujegyzék ellen, mint ésszerűtlen cselékedet ellen. Ha Önök nem akarnak úgynevezett, stratégiai vagy holmi más árukkal kereskedni, hát ne kereskedjenek, ez az önök dolga. De ne alkalmazzanak megkülönböztetéseket, amelyek bármely más állam vagy államcsoport ellen irányulnak. Az efféle gyakorlat zavarja a normális nemzetközi kereskedelmet és a politikai helyzet kiéleződésére ve- . zet. Mi egyenjogú kereskedelmet folytatunk sok országgal. Elég, ha azt mondom, hogy tavaly a Szovjetunió külkereskedelmi forgalma az 1938. évi színvonalat hétszeresen szárnyalta tűi, : s elérte a 34 milliárd 589 millió rubelt. Hruscsov ezzel összefüggésben betűs. „Nyikita Hruscsov, 1959” aláírással hitelesítette. Amikor Hruscsov a díszebéd után Cabot Lodge kíséretében vissza akart térni a Waldorf-Astoria Szálló 35. emeletén lévő lakosztályába, a társaságot szállító felvonó a 30. emeletnél elakadt. Miután a makacs felvonó végleg csütörtököt mondott, Hruscsov a lépcsőn folytatta útját, de kiszállás előtt csipkelődve fordult Cabet Lod- gehoz: „Ez kapitalista üzemzavar!” Hruscsov newyorki programja kibővült: a szovjet kormányfő saját kívánságára megtekinti a newyorki Metrót és a 72. utca megállójánál rö- videbb útra beszáll a Metro egyik szerelvényébe. A newyorki utcákon sétáló emberek csütörtökön felismerték és tapssal köszöntötték a színházba siető Nyina Hruscsovát, a szovjet kormányfő feleségét, a színház közönsége pedig felállva, tapssal és éljenzéssel fogadta a vendégeket. Gyors fejlődésünk erőforrása a szocialista forradalom forrása a szocialista forradalom, amely lehetővé tette, hogy hazánk a fejlődés olyan vágányára térjen át, amelyep a szovjet gazdaság mozdonya gyorsabban száguld. A régi Oroszország ilyen ütemű fejlődésről mégcsak nem is álmodhatott. Lehet, hogy Önök nem értenek velem egyet. De akkor magyarázzák meg. miféle csoda tette lehetővé ezeket az eredményeket. A régi Oroszországban a kilenc éven felüli lakosok közül 100 főre 76 analfabéta jutott. A gyermekek és a serdülők csaknem 80 százaléka nem járhatott iskolába. Most pedig a Szovjetunióban minden gyermek tanul, s gyakorlatilag nincs analfabéta az országban. Jelenleg 40-szer annyi közép- és felsőiskolai végzettségű szakemberünk van. mint a forradalom előtti Oroszországban, főiskoláink majdnem háromszor annyi mérnököt képeznek, mint az amerikai felsőoktatási intézmények. Tavaly például mi 94 ezer mérnököt képeztünk ki. Önök pedig 35 ezret. Most kidolgoztuk a nagy hétéves népgazdaságfejlesztési tervet és hozzáfogtunk valóraváltásához. Hogy képet adjak a terv méreteiről, csupán egy számra szeretnék utalni: e hét év alatt körülbelül 750 milliárd dollárt költünk beruházásokra. Ha ezt a tervet végrehajtjuk, nagyjából elérjük az Amerikai Egyesült Államok gazdaságának fejlettségi színvonalát. Hogy honnan vesszük a pénzt minderre? Miből akkumulálunk? Mindezt csak a szocialista rendszer előnyeivel lehet megmagyarázni, mert — tudjuk — csodák nincsenek. 1959. évi tervünk 7,7 százalékos növekedést irányzott elő az ipari N. SZ. Hruscsov csütörtökön beszédet mondott a newyorki Gazdasági Klubban. Örömét fejezte ki, hogy a klubban találkozott az üzletkörök képviselőivel, majd kijelentette: tudom, hogy az üzletemberek minden diplomácia nélkül, teljes őszinteséggel szeretnek beszélni. Ezért bátorkodom a legteljesebb nyíltsággal megmondani azt is, ami esetleg valakinek nem tetszik, de önöknek •mégis hasznos lesz. Vannak emberek, akiket a szocializmus és a kommunizmus elleni ■gyűlöletük — enyhén szólva — elvakít, s ezek az emberek még álmukban is a szocialista fejlődés útjára lépett országok pusztulását vélik látni. Az ember rendszerint arról álmodik, amire vágyik, s az ébredés gyakran csalódást okoz. Bizony, az ember felébred, s ugyanazok az arcok, ugyanazok a tények veszik körül, amelyek közepette álomba, vágyálomba szenderült. Egyesek gyakran álmodoznak arról, hogy a szocialista Oroszország éppen olyan maradt, mint amilyen a forradalom előtt volt. De hasonlítsuk össze a Szovjetunió fejlődésének ütemét a régi, elkorhadt rendszer megdöntése óta az Egyesült Államok fejlődési ütemével, ugyanezen időszakra vonatkozóan. A Szovjetunióban a termelés 1913-hoz képest 36- szorosára növekedett, az Egyesült Államokban pedig csupán négyszeresére. Miért tudjuk mi gyorsabban fejleszteni gazdasági és kulturális életünket, mint Önök? Nem akarom Önökre kényszeríteni saját ideológiámat. bár azt sem titkolom, hogy a kommunista párt tagja vagyok, nem titkolom politikái nézeteimet sem. de hiszen ez Önök előtt ismeretes. Viszont maguk a tények meggyőzően bizonyítják, hogy gyors fejlődésünk erőN. Sz. Hruscsov válaszai amerikai újságírók kérdéseire nizmus, az a társadalmi rend, amely jobb feltételeket teremt az ország termelőerőinek fejlődéséhez, lehetővé teszi, hogy mindenki kifejlessze a maga személyiségét, biztosítja a társadalomnak, a társadalom minden egyes emberének teljes szabadságát. önök esetleg nem értenek velem egyet, én nem értek egyet Önökkel. Mit tegyünk hát? Egymás mellett kell élnünk. Éljenek önök kapitalizmusban, mi építjük a kommunizmust. Győz az új, a haladó, elhal a régi, az idejétmúlt, önök úgy gondolják, hogy a kapitalista rendszer termelékenyebb, hogy jobb feltételeket teremt a társadalom fejlődésére, hogy győzni fog. Szovjet államunk fennállásának rövid története azonban nem a kapitalizmus javára szól. Milyen volt Oroszország gazdasági fejlettsége a forradalom előtt? Oroszország elmaradott, Írástudatlan ország volt. Most pedig erős gazdaságunk, fejlett tudományos életünk, kultúránk van. Pontosan nem emlékszem, hány mérnökhallgató fejezi be nálunk évente tanulmányait... V. P. JELJUTYIN: A múlt évben 94 ezer, az idén pedig 106 ezer, vagyis háromszor annyi, mint az Egyesült Államokban. N. SZ. HRUSCSOV: Önöknél egyesek azt mondják, hogy ha a Szovjetunióban több tudós lesz. elpusztulunk. Vállaljuk ezt a „pusztulást”, megteremtjük a feltételeket ahhoz, hogy nálunk több tudós legyen, hogy minden ember képzett legyen, mert enélkül nem lehet építeni a kommunizmust. A kommunizmus — tudomány. Köszönöm a figyelmet. (Viharos hosszantartó taps.) Befejezésül W. Lawrence, az Országos Sajtóklub elnöke a klub tagjai nevében megköszönte N. Sz. Hruscsovnak, hogy beszédet mondott és válaszolt a kérdésekre. (MTI) (Folytatás az 1. oldalról.) Ha ön ezt nem mondta, akkor talán cáfolja meg* de ha mondta, magyarázza meg. mire gondolt. N. SZ. HRUSCSOV: Itt, ebben a teremben az amerikaiaknak csak egy kis része van jelén. Egész életem nem lenne elegendő, ha Önöket valamennyiöket el akarnám temetni. (Derültség.) Valóban beszéltem erről, de kijelentésemet szándékosan eltorzították. Nem valakinek a fizikai eltemetéséről volt szó, hanem a társadalmi rendszer megváltoztatásáról a társadalom történelmi fejlődésében. Minden értelmes ember tudja, hogy a világon jelenleg nem egy társadalmi rendszer van. A különböző államoknak. a különböző népeknek, különbözők a rendszerei, A társadalom fejlődésével változik a társar dalmi rendszer is. Volt feudalizmus, ezt felváltotta a kapitalizmus. A kapitalizmus haladóbb volt mint a feudalizmus, a feudalizmushoz képest a kapitalizmus jobb feltételeket teremtett a termelőerők fejlődéséhez. A kapitalizmusban azonban kibékíthetetlen ellentmondások születtek. Amikor egy rendszer túléli korát, ez megszüli örököseit. Ahogy Marx, Engels és Lenin kimutatta, a kapitalizmust felváltja a kommunizmus. Mi bízunk ebben, önök közül sokan nem hiszik ezt, de vannak Önök között olyanok is, akik már hiszik. Az említett fogadáson én azt mondottam, hogy a történelmi fejlődésben és történelmi értelemben a kapitalizmust eltemetjük, a kommunizmus felváltja a kapitalizmust, önök azt mondják, hogy ez nem lehetséges. Pedig a feudális urak elégették azokat az embereket, akik a feudalizmus ellen harcoltak és mégis győzött a kapitalizmus. A kapitalizmus harcol a kommunizmus ellen. Meggyőződésem, hogy győz a kommuNew York (MTI) A newyorki rendőrség becslése szerint egymillió ember láthatta csütörtökön Hruscsovot newyorki tartózkodásának első három órájában. Ez a tömeg a pályaudvarnál és ^ szállóhoz vezető utcákon sorakozott fel. , Hruscsov és kíséretének gépkocsi- 6ora a megszokottnál nagyobb torlódást okozott New York nagyforgalmú belvárosában. — jelenti az AP. — A bevonulás ideje alatt sok siető newyorki hagyta el gépkocsiját, hogy gyalog érje el célját. New York város Hruscsov tiszteletére adott díszebédje előtt Robert Wagner newyorki polgármester fogadta Hruscsovot. Üdvözlő szavának elhangzása után átnyújtotta a vendégnek egy róla két perc alatt készült karikatúrát. Hruscsov jót derült Jack Rosen rajzán, amely a szovjet kormányfőt arcán széles mosollyal ábrázolja, majd a képet cirilRészletek Hruscsov newyorki látogatásáról Hruscsov beszéde a newyorki Gazdasági Klubban