Észak-Magyarország, 1958. november (14. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-30 / 283. szám
Világ proletárjai egyesüljetek ! A^T|%a I ^%rA^7 | ♦ ♦ : : Kukoricagyár Klementiriám A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XIV. évfolyam 283 szám Ära 60 fillér 1958 november 30, vasárnap A megyei párt-végrehajtóbizottság november 28-án kibővített ülésen megtárgyalta az országgyűlési és tanácsválasztások megyei tapasztalatát. A megyei pártvégrehajtóbizottság a választási eredményekből kiindulva megállapította, hogy a választások népi demokratikus államrendünk további erősítésében, a szocialista építőmunka sikeres továbbfolytatásában és népünk alkotó egységének megszilárdításában rendkívül nagy sikert jelentett. A választások csapást mértek külső és belső ellenségeinkre, megsemmisítő csapást mértek azokra a rágalmakra, amelyeket dolgozó népünkre s népi demokratikus államrendünkre szórtak. A választások során megyénk munkássága, dolgozó parasztsága, értelmisége, — egész dolgozó társadalmunk — bebizonyította, hogy magáénak érzi és kész támogatni népi demokratikus államrendünket, kormányunkat, pártunkat, — kész tevékenyen résztvenni pártunk politikájának valóraváltásában. Ezt dokumentálják a választási eredmények. A megyében a választásra jogosult dolgozók 98.8 százaléka leadta szavazatát, s a választásban résztvett választópolgárok 99.9 százaléka a Hazafias Népfront listáján szereplő országgyűlési képviselőkre, 99.8 százaléka a megyei tanácstagokra, 99.4 százaléka a községi tanácstagokra adta szavazatát. Hasonló eredménnyel zárult a járási, városi és kerületi tanácstagok választása is. A megyei párt-végrehajtóbizottság meleg köszönetét és elismerését fejezi ki megyénk munkásainak, dolgozó parasztjainak, értelmiségének ezért a harcos helytállásért és támogatásért. Meleg köszönetünket és dicséretünket tolmácsoljuk azoknak a kommunista és pár- tonkívüli elvtársaknak, akik a Hazafias Népfrontbizottságban, a Kommunista Ifjúsági Szövetségben, a szakszervezetekben, a nőtanácsban, a tanácsi szervekben, továbbá más állami és társadalmi szervekben résztvettek a választások politikai és szervezeti előkészítésében, választási elnökségekben, szavazatszedő-bi- zottságokban, s jó munkájukkal biztosították, hogy a választások megyénkben a törvényesség teljes tisztelet- bentartása mellett ilyen jelentős győzelemmel folytak le. Külön meleg elismerésünket, köszönetünket tolmácsoljuk a megyei és járási párt, tanácsi és tömegszervezetek vezetőinek, akik fáradságot nem ismerve vettek részt a tömegek közötti felvilágosító munkában, és szervezői voltak a választások sikerének. Most a választások befejezése után újabb feladatok állnak előttünk a termelőmunka, a politikai élet, a kulturális feladatok terén. Arra van szükség, hogy az újonnan megválasztott hatalmi szervek: országgyűlési képviselők, megyei, járási, városi, községi tanácsok rászolgáljanak a dolgozó nép bizalmára, szervezői legyenek a szocialista építőmunkának, jó munkájukkal bizonyítsák be, hogy jogos volt a dolgozó nép velük szemben tanúsított bizalma. Arra kérjük megyénk dolgozóit, hogy szoros egységben, követve a párt politikáját, küzdjenek a szocialista építő munka feladatainak megvalósításáért, hogy holnapi munkánkkal még szebbé tegyük életünket, erősebbé szocialista hazánkat. Miskolc, 1958. november 29. MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD-ABAUJ-ZEMPLÉN MEGYEI PÁRTBIZOTTSÁGA. Hruscsov levele a nukleáris fegyverkezés ellen harcoló angol bizottság elnökéhez •Moszkva (TASZSZ) Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke levelet intézett Ronald Walters-hez, a volthamstowi nukleáris fegyverkezés ellen harcoló bizottság elnökéhez. Hruscsov levele válasz a bizottság november 3-t lé- veiére. Hruscsov levelében megállapítja, hogy a nukleáris fegyverkísérletek egy évre való felfüggesztését célzó amerikai és angol javaslat egyáltalán nem oldja meg a nukleáris fegyverkísérletek megszüntetésének kérdését. un —OOPKözismert tény ugyanis, —- írja Hruscsov —, hogy az egyévi időköz körülbelül annyi, amennyire a következő kísérlet előkészítéséhez szükség van. Amikor tehát kijelentik, hogy a mostani intenzív kísérletsorozat végrehajtása után egy évre felfüggesztik a kísérleteket, ez ugyanolyan, mintha valaki jól megreggelizik és utána éhségsztrájkot jelent be — ebédig. A levél a továbbiakban elmondja, hogy március 31-e után — vagyis azt követőleg, hogy a Szovjetunió egy0 Pravda vezércikke a berlini kérdésről Moszkva (TASZSZ) A Pravda szombati számának a berlini kérdéssel foglalkozó vezércikke megjegyzéseket fűz a nyugati hatalmaknak, valamint a két német állam kormányához intézett szovjet jegyzékhez és N. Sz. Hruscsovnak ugyanezzel a kérdéssel kapcsolatos sajtóértekezleti nyilatkozatához. A vezércikk többek között megállapítja: A nyugati hatalmak a legdurvább módon megszegték a potsdami egyezményt, valamint a Hitler-ellenes koalíció résztvevőinek a háború alatt és kevéssel a háború után kötött más négyoldalú megállapodásait. Ezeknek a megállapodásoknak az volt a célja, hogy egyszer s mindenkorra véget vessenek a német militarizmusnak és biztosítsák Németország békés, demokratikus fejlődését. Az Egyesült Államok, Anglia és Franciaország azonban ugyanakkor szerették volna érintetlenül hagyni Berlin négyhatalmi státusát és továbbra is fenntartani a város nyugati részének megszállását. A Szovjetunió — mondja a vezércikk — nem tarthatja többé magára nézve kötelezőnek a Németországra vonatkozó egyezmények azon részét, amely nem egyenjogúságon alapul és amelyet egyesek a nyugatberlini megszállási rendszer fenntartására használnak fel. A Pravda utal arra, hogy a szovjet terv féléves kivárás! időt helyez kilátásba, majd így folytatja: Ebben megnyilvánul a Szovjetunió gondoskodása, hogy a nyugati hatalmak, valamint a Német Szövetségi Köztársaság felkészülhessen a beroldalúlag megszüntette a nukleáris fegyverkísérleteket — az Egyesült Államok és Nagy-Britannia még néhány példátlan erősségű nukleáris robbantási sorozatot hajtott végre. Nyilvánvalóvá lett, hogy az említett országok kormányai a szovjet kísérletek megszüntetését egyoldalú katonai előnyök megszerzésére igyekezett felhasználni. A szovjet kormány természetesen nem hagyta figyelmen kívül az amerikai és az angol kormánynak ezt az eljárását és saját országában biztonsági érdekeitől vezéreltetve kénytelen volt újra megindítani a nukleáris fegyverkisérlete- ket. lini változásokra, és hogy ezek a változások minden viszonylatban fájdalommentesen menjenek végbe. A féléves időszak teljesen elégséges ahhoz is, hogy a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Franciaország egészséges alapot találhassanak a berlini helyzet megváltoztatását érintő kérdések megoldásához. A nyugatberlini helyzet megvál- l tozása, Nyugat-Berlin szabad | várossá való átalakulása szűk- t Ságképpen hasznára válik a nyugatberlinieknek. A szabad kereskedelem sokoldalú fejlesztését, a nagy- és kisipar fejlesztését, a foglalkoztatottság fokozá- c sát és a nép jólét emelését — ezt he- ♦ lyezi kilátásba a szovjet kormány J javaslata. Ha szükség lesz rá, a $ Szovjetunió hajlandó lesz rendelé- $ sekkel ellátni a nyugatberlini válla- t latokat, továbbá kereskedelmi ala-1 pon biztosítani számukra a szüksé-1 ges nyersanyagot és élelmiszert. $ Tekintettel Nyugat-Berlin külön- Z leges földrajzi helyzetére — fűzi Z hozzá a vezércikk — szükség lehet ♦ bizonyos megállaoodásra a Német | Demokratikus Köztársasággal. E megállapodás révén biztosítható lenne a szabad város akadálytalan érintkezése a külső világgal. Magától értetődik, hogy ha az NDK hozzájárul a területén fekvő Nyugat-1 Berlin független városi státusának I megadásához, ez komoly engedmény! lenne a Német Demokratikus Köz- $ társaság részéről. ? Nyugat-Berlin szabad város — írja* befejezésül a Pravda — olyan tényező lehetne, amely előmozdítja a kapcsolatok rendezését a két német állam között, s az első szakasz meg- \ tételét az egyesítéshez vezető úton. (MTI) A népek a veszedelmes nukleáris fegyverkísérleteknek nem átmeneti felfüggesztését követelik — írja a továbbiakban Hruscsov — hanem azt, hogy mindenütt és örökre szüntessék meg e kísérleteket. A szovjet kormány minden tőle telhetőt megtett és ezután is megtesz e hpn óhajtott cél eléréséért. Ez vezérli a szovjet megbízottakat a genfi értekezleten is. (MTI) A megyei párt-végreiiajtóbizott$ág köszönetét fejezi ki minden dolgozónak, j aki szavazatéval helytállt népi rendszerünk mellett ! 2 Folytonos laboratóriumi vizsgálaton esnek át az üzemből kikerülő szállít- t mányok. Képünkön: Póta Lajosné vizsgálja az új anyagot. (Képesriport a 3. • oldalon.) • « Ünnep elé. A - éj nehéz ködébe hajnali színek szövődtek. A felszálló ködben ^ :negvillant a város is — a kémények erdeje, a templomok kiemelkedő tornyai. Az éjszaka dermedt némaságára áhítozó épületek meg- megremegtek a távoli robbanásoktól. Utcák hosszú során csonka, üszkös romok meredeztek a hideg ég felé. A hallgató gyár égrenyúló kéményei már régen nem ontották füstfelhőjüket. Az üres termek üvegnélküli ablakain zajtalanul suhant ki az éjszaka, a köd, a homály. Reggeledett. Hirtelen éles fény öntötte el a fázó várost. Hideg, téli napfény. Ezer sugárral ömlött a tájra — a foltos mezőkre, a felszántatlan, fagyos rögű földekre, a fekete falakra. Vajon mire ébredünk? Napok óta gyötrő, kínzó várakozás feszül a szívekben. Megüli az agyat is. A megbénult hétköznapok dologtalan- ságában ijedt borzalom és vágyó reménység lakja az elmét. A gyárak üresek. Mindent, ami elmozdítható volt — elvittek, leplombált vagonokban — irány Németország. Az országutakon végeláthatatlan sorokban — autók, szekerek, harckocsik, száguldó motorkerékpárok és fáradt, közömbösséggel, titkolt fájdalommal menetelő fiatalok, akik mögött idegen szóval hajcsárkodtak a feketeing esek. Otthonok omlottak porba. Világokat temetett el az oktalan, ránk- eröszakolt háború. Szeretők és szeretettek siratták egymást és váltak el — tálán sohasem találkozunk. De Magyarországon, mely európai hadszíntérré vált, már diadalmasan vonul előre a vörös hadsereg. Debrecen patináját meghazudtoló fürgeséggel igyekszik bölcsőjévé válni az Üjnak. Miskolc alatt még dörögnek az ágyúk, tűzesőt permetez a katyusák torka, gépfegyverek kattognak az erdőkben, partizánok kúsznak az úttálan hegyi utakon... Még néhány perc és Miskolcon is megszűnik uralkodni a világot leigázni akaró szörny. ... Most még kora hajnalban álmodnak az emberek. De álmukat is megmérgezte a háború, elcsigázott agyukat az átélt rémségek tartják fogva, rettenet lakja a szíveket... A Dunánál sörtüzek. dörrennek, emberi vértől vörösre festettek a hullámok, amelyek a történelem folyamán soha ennyi embertelenséget nem láttak. A német főhadiszálláson most készítik a tervet — hogyan robbantsák fel büszkén ívelő hídjainkat. Mintha ezzel megállíthatnák a győzelmes áradatot, amely az ellene séget pusztítva, tört hegyeken, folyókon, falvakon és városokon. át előre a bíborf éityű zászló alatt!.... ■ ; Miskolcon a tegnap harci zaja elnémult. Távoli mennydörgésként hat egy-egy messzi robbanás. Üresen, lehúzott redőnyökkel köszöntik a boltok is a hajnalt. A kihalt Utcákon csak a decemberi szél kószál. Akis céltalanul. Az ablakok, ajtók zárva. Pedig az ablakok mögött embereic ezrei várták aggódva — talán ma, talán ma már vég etér ez az idegtépő állapot. — Vasárnap van — gondolták ezren és ezren. Ünnep van. És százszorosán ünnep lesz, ha ezen a napon szabadulunk fel. Mert mennyi ideig kell várnia arra egy népnek, hányszor kell naptárt cserélnie, amíg a szürke hétköznapok, vagy egyszerű vasárnapok egyikéből igazi ünnep lesz!... A lehető legnagyobb ünnep — a szabadság ünnepe, egy ilyen koratéli csodaszép hajnalon. Évszázadokig várt erre a nép. Hosszú évszázadokig kisemmizve és elnyomottam És mindig az uralkodók aranybetűs napjait ünnepelte. De ezen a csodaszép téli hajnalon, ezen az igazán bíborbetűs napon a saját vasárnapját, a saját feltámadását ünnepelte a város népe. N-em zeneszóval és virágerdővel. A szívével, egész valójával. És ünnepelte azokat, akik sárosán, piszkosan, kimerültén annyi nagy harc tüze után, de mosolyogva nyitották fel a lezárt ajtókat és hívták ki az embereket a pincékből az utcára, a téli hajnalba, a napsütésre. A szovjet katonákat!... U. N. R. Biztos kézzel a volán mögött Az újságok hasábjain gyakran hallunk hírt olyan felelőtlen gépjárművezetőkről, akik munkájukat lebecsülve, embereket tettek nyomorékká, vagy anyagi javakat pusztítottak- el. Keveset hallunk és olvashatunk azoknak a derék gépkocsivezetőknek" helytállásáról, akik évek óta fogják biztos kézben a kormányt és felelősségük tudatában uralják járműveikkel a városok utcáit, a hosszú országutakat. Pedig sokan vannak ilyenek. Ök találkoztak pénteken délelőtt Miskolcon a közlekedési dolgozók József Attila kultúrottho- nában, hogy közelebbről is megismerhessék egymást és átvegyék becsülettel végzett munkájuk jutalmát, a kitüntetést. A gépkocsivezetők színe-java még soha sem találkozott így, mint ezen a napon. A Miskolci Autóközlekedési Igazgatósághoz tartozó három megye, Borsod, Heves, Nógrád küldte el legjobbjait a baleset- mentesen vezetők találkozójára. Hatvanhat ember — az országutak éberszemű »vándorai« — beszélgettek egymással. Idős, tapasztalt gépkocsi, vezetők jöttek ide, de sok volt közöttük a fiatal »pilóta« is. Az egyik korosabb ember meg is jegyezte: — Ide kellett volna eljönni a hitetlenkedők- nek, akik azt állítják, hogy a fiatalok között nincs biztoskezű vezető. — Ezt hallottuk az ünnepi beszédben is: — Ebben az órában, amikor a legjobbakat ünnepeljük, köszöntjük, sokezer olyan gépkocsi- vezető hajol a volán fölé, aki felelőssége tudatában rójja az országutakat, hogy néhány év múlva ő is a miniszteri kitüntetés viselője lehessen, — mondotta Hidasi György, a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium főosztályvezető helyettese* Az ünnepi beszéd alig pár -percig tartott, a jelenlévők előtt mégis több esztendő országúti emlékeinek százai elevenedtek fel. Sokszor csak a pillanatnyi lélekjelenlét, a gyors helyzettisztázás, a szakmai hozzáértés akadályozta meg az esetleges szerencsétlenségek sokaságát. így teltek a kilométerek lassan, biztosan, míg az óramutatója el nem érte a 200—300 vagy 400.000 kilométert is baleset nélkül! És most itt vannak, ünnepelnek. Az országutak forgalmához hozzászokott, fürge, éber szemek az örömtől csillognak. Az arcokra mosolyt csalogat az elismerés, a vezetők, a munkatársak meleg kézszorítása, néhány szava: — További sok sikert, eredményes munkát. Ezt mondta a minisztérium, a belügyi szerven, az ügyészség, a bíróság képviselője Tóth János -mis kolci gépkocsivezetőnek, 11 gyermekes családapának is, aki tíz éve vezeti baleset- mentesen a 31-es TEFU aépjárműveit. Szorgalmának, munkája és családja szeretetének köszönheti, hogy csak itt, ilyen baráti körülmények között találkozik először az igazságügyi szervek vezetőivel. De utána jönnek tovább a többiek. Sas István, Uj- pál András, Cseh Lajos, Kleisz József és Klinkó László gépkocsivezetők, akik a megye különböző vállalatainál dolgoznak és évről évre nagy megbecsülést vívtak ki maguknak; Néhány nap múlva új jelzésű gépkocsik jelennek meg az országutakon. A kitüntetések egyikét, a gépkocsik elejére rögzítik. Ha ilyet látunk, legyünk büszkék vezetőjére. ' Biztoskezű, magáról soha meg nem feledkező vezető ül .benne. SZ'