Észak-Magyarország, 1958. szeptember (14. évfolyam, 206-230. szám)
1958-09-05 / 209. szám
Világ proletárjai egyesüljetek ! mmemmias Ä MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XIV. évfolyam 209. szám Ára 50 fillér 1958 szeptember 5, péntek A magyar külügyminisztérium jegyzéke a budapesti svájci követséghez A Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma jegyzéket adott át a Svájci Államszövetség budapesti követségének, amely többek között a következőket tartalmazza: A berni magyar követség ellen 1958. augusztus 16-án elkövetett fegyveres merénylettel kapcsolatban a Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma mindezideig azt várta, hogy a Svájci Államszövetség Külügyminisztériuma megfelelő úton és formában kifejezi sajnálkozását a példátlan eset felett, s egyben biztatást ad arra vonatkozóan, hogy gondos intézkedésekkel és a szükséges nyugodt légkör megteremtésével elejét veszi hasonló események jövőbeni megismétlődésének. Ez sajnos nem történt meg. Ehelyett egyes svájci hivatalos személyek rosszindulatú megnyilatkozásai és a svájci sajtó egyrészének a merénylet tényleges lefolyásával ellentétben álló hazug állításai, s az ezekre épített, a nemzetközi légkört mételyező kommentálásai megszakítás nélkül folytatódnak. A magyar Külügyminisztérium ezekkel kapcsolatban is mindezideig hiába várta, hogy az illetékes szervek ►— beleértve a szövetségi külügyminisztériumot — megcáfolják a már- már a magyar—svájci kapcsolatokat is érintő hamis beállításokat. Illetékes svájci helyeknek ez a hallgatása azt a látszatot kelti, mintha helyeselné ezeket a hazugságokra épített, mételyező szellemű megnyilatkozásokat, holott a svájci hatóságok éppen úgy ismerik áz igazságot, mint a berni magyar követség és a magyar Külügyminisztérium. Mindezek következtében a magyar Külügyminisztérium szükségesnek tartja a következőkre emlékeztetni a szövetségi külügyminisztériumot: vétségé ellen intézett más durva provokációk, amelyekre a követség ismételten kénytelen volt felhívni a szövetségi külügyminisztérium figyelmét. Ezekből és más eféle megnyilatkozásokból hiányzott Svájc hagyományos semlegességének szelleme, az igazságnak és a tényeknek tudomásulvétele, viszont alkalmasak voltak arra, hogy tápot adjanak a svájci sajtó egy része mételvező és uszító hangjának, s előmozdítsák olyan bűnös törekvések kifejlődését, amelyek az augusztus 16-i merénylethez is vezettek. Nem fogadható el józan mérlegelés alapján hivatalos svájci helyeken több ízben tapasztalt olyan védekezés, amely a sajtószabadság elvének ürügyén a svájci sajtó egyrészének igazságtalan és rágalmazó hangjáért a sajtóra hárítja mindenestől a felelősséget. Bizonyára nem vonja kétségbe senki a szövetségi külügyminisztériumnak vagy a svájci kormány tájékoztatási osztályának azt a jogát, hogy a rosszhiszeműen mérgező, vagy a jóhiszeműen megtévesztett svájci lapok hamis és kártékony állításaival szemben az igazság szellemében, a íjfépek közötti barátság ápolására törekedve megnyilatkozzanak. Az ilyen megnyilatkozás tiszto- gatóan hatna a légkörre és nevelően a megtévesztettek felé. Ilyen megnyilatkozások helyett nemcsak a fentebb felsorolt eseteket tapasztaltuk, hanem azt is, hogy svájci hatósági szervek az igazságnak megfelelő közlések terjesztését gátolták. Például akadályokat gördítenek a berni magyar követség bulletinjének terjesztése elé és megakadályozzák azt, hogy a magyar követség képviselője a sajtó képviselőjét tájékoztassa az augusztus 16-i merénylet tényleges lefolyásáról. Mindez csak láncszeme annak a diszkriminációs eljárásnak, amellyel a szövetségi kormány egyes hivatalai Magyarország jogos igényeit igazságtalanul hátrányban részesíti. Az augusztus 16-i merénylet alkalmával a rendőrségi szervek megmaMoszkva (TASZSZ) A szovjet kormány jegyzékben tiltakozott az Egyesült Államok kormányánál amiatt, hogy amerikai léggömböket bocsátanak a Szovjetunió légiterébe. A jegyzék szerint a szovjet kormány elvárja, hogy az Egyesült Államok kormánya haladéktalanul intézkedik az amerikai hatóságok ilyenféle akcióinak beszüntetésére. Az utóbbi időben — mondja a jegyzék — a Szovjetunió légiterében több amerikai eredetű léggömböt fogtak el. A léggömbökre függesztett A diplomáciai élet szabályait figyelembe véve, a magyar Külügyminisztérium az elmúlt hónapokban időről-időre közölte figyelmeztetéseit a szövetségi külügyminisztériummal svájci hatósági testületek vezetőinek és képviselőinek helytelen megnyilatkozásaival és magatartásával kapcsolatban és egyben felhívta a figyelmet azoknak esetleges káros következményeire is. Ilyen jogosan kifogásolt megnyilatkozások voltak egyebek között a következők: Petitpierre szövetségi tanácsos úrnak 1956 év végén tett nyilatkozatai, Streuli akkori államelnök úrnak 1957. újévi szózata, Holenstein szövetségi tanácsos úrnak az 1957. évi baseli vásár, hivatalos napján tett kijelentései, Condrau lelépő elnök úrnak beszéde az 1957 decemberi parlamenti ülésszakon, a svájci parlament mindkét háza elnökeinek ez év június 17-én tett nyilatkozatai e házak ülésein. Petitpierre szövetségi tanácsos úrnak, a külügyminisztérium vezetőjének az Unesco svájci nemzeti bizottsága június 20-i közgyűlésén elhangzott kijelentései, majd ugyancsak Petitpierre szövetségi tanácsos úrnak a Schweizerische Státsbürgiche Gesellschaft nyári kur zusa során St. Moritzban július 16 mondott beszéde, R. Tschäppät úr ^ nak, a szövetségi igazságügyi és bel-« ' ügyminisztérium helyettes vezetőié-« nek, a külföldi és menekültügyi ősz-« tály vezetőjének számos ellenséges« szellemű nyilatkozata, sőt elnökként* való közreműködése és felszólalása a berni szocialista párt 1958 február' ülésén, amelyen a Magvar Néoköz- társaság közismert árulója, Kéthly' Anna tartott szinte háborúra uszító! beszédet, és így tovább. A magyar Külügyminisztérium számos esetben jogosan kifogásolta, hogy a svájci hatóságok eltűrik, sőt támogatják a magyar disszidenseknek Svájc területén folytatott szervezkedését, holott a svájci hatóságok jól tudják « hogy e szervezkedés a Svájccal diplo-« máciai kapcsolatot tartó Magyar! Népköztársaság törvényes rendjének* BARNA GYULA, a farkaslyuki Ä‘^.ceseirÄ lÄÄ vá*ra mos. kapta meg 23-i és az 1958. június 18-i tüntetés,! a szakma kiváló dolgozója címet, a Magyar Népköztársaság berni kö-! gyarázhatatlan késlekedéssel kezdtek kötelességük teljesítésébe. A merénylet kezdetének legelső pillanataiban a követségről telefonon értesítették a rendőrközpontot. Ennek és a többször megismétlődő felhívásnak ellenére a rendőrség közegei csak a támadás kezdetétől számított másfél óra múlva léptek fel a merénylők ellen, amikor azok már lényegében harcképtelenné váltak és semmi segítséget nem nyújtottak ezek a rendőrségi közegek a követség tagjainak az idő alatt, amíg a követség tagjai életveszélyben voltak. Ennek ellenére szó nélkül tűrik a szövetséges kormány illetékes hivatalai egyes lapok rosszindulatú cikkezésének ezekkel a tényekkel ellentétes állításait. Annak a mulasztásnak következtében, hogy a szövetségi kormány illetékes helyről nem bélyegzi meg a merénylőknek a berni magyar követség tagjai és a közrend elleni aljas támadását, bátorítást kapnak egyes hivatalos svájci személyek és a svájci sajtó egyes orgánumai arra, hogy a gonosztevőket a svájci közvélemény előtt népszerűsíteni próbálják. Á merénylőknek a követségen maradt, de a rendőrségnek jegyzőkönyv ellenében átadott iratai, egyéb dokumentumai, valamint a magyar hatóságok birtokában lévő más adatok világossá teszek a merénylők kapcsolatait és a merénylet összefüggéseit. Világos, hogy a merényletért nemcsak a közvetlen tettesek, hanem közvetlen és közvetett felbujtóik is felelősek. A felháborodott magyar közvélemény azzal a várakozással tekint a svájci igazságszolgáltatási szervekre, hogy a merényiét körülményeinek és összefüggéseinek feltárásával haladéktalanul érvényt szerezzenek az igazságszolgáltatás érdekeinek. A magyar Külügyminisztérium fenntartja jogát arra, hogy — az erre előirt időn belül — a berni miagyar követséget ért kárral kapcsolatos igényét illetékes svájci helyen bejelentse. (MTI)-ooo* Szovjet jegyzék az Egyesült Államok kormányához berendezések között voltak automatikusan működő fényképezőgépek a területek fényképezésére, rádióvevő készülékek és így tovább. A készülékek vizsgálata kimutatta, hogy azokat az Egyesült Államok készítette és hogy a léggömböket az amerikai légierő bocsátotta fel. Az Egyesült Államok kormánya 1956. február 8-i jegyzékében kijelentette, intézkedni fog, hogy a továbbiakban ne bocsássanak fel olyan léggömböket, amelyek a Szovjetunió légiterébe kerülhetnek. (MTI) Mindig erezni az ösztönző erőt Milyen kultúra? Moszkva, Kiev, Lenin gr ád íuristaszemmel A műszaki vezetők és a politikai munka Elvtársat temetünk Csellő János elvtárs ravatalánál FEKETE ZÁSZLÓT LENGET az őszeleji szél a Borsod megyei Nyomdaipari Vállalat épületének homlokzatán. Hirdeti a miskolci nyomdászok, újságírók gyászát, hirdeti a megdöbbentő hírt: Csellő János elvtárs, a nyomda igazgatója fiatalon, 37 éves korában örökre eltávozott közülünk. Hosszú hónapokig küzdött szervezete a gyilkos kórral, mind gyengülőbb erővel, míg szeptember 2-án győzedelmeskedett a halál, s ma itt állunk ravatalánál, hogy örökre búcsút vegyünk egy talpig becsületes embertől, a jó munkatárstól, akinek még nagyon sokáig kellett volna élnie, mert nagyon sokat akart még dolgozni, alkotni a szebb, jobb holnapért. Csellő János elvtárs 1921-ben született Miskolcon. Édesapja a hajdani Szilágyi-féle gépgyárban volt kovács. Az anyagi nehézségeik miatt négy középiskola után a tanulnivágyó fiú kénytelen volt megválni az iskolától. Nyomdásztanonc lett. Alig telt le a tanoncideje, katonának vitték. A frontra került, majd fogságba. A fogságból 1945-ben tért háza és előbb Özdon, majd Miskolcon dolgozott. Hazatérése után azonnal tagja lett a Magyar Kommunista Pártnak és élete ettől kezdve a párt- és szakszervezeti életnek való áldozás jegyében telt el. Odaadó, hozzáértő tevékenysége eredményeképpen szak- szervezeti vezetőségi tag, majd az üzemi pártszervezet titkára lett. Él- •munkás kitüntetését a legelsők között kapta meg. A nyomdák államosítása után az észak-magyarországi nyomdák irányító szervének egyik vezető funkcionáriusa lett, majd ennek a szervnek a megszűnése után az építőiparhoz került, ahol a tervosztályon dal* gozott, majd rövidesen az egyik részleg tervosztályának vezetője lett; Szorgalmasan, nagy lelkesedéssel képezte magát, tanult és rövidesen az ipari, vállalati tervezés egyik elismert szakértője lett. Szorgalmának, szakértelmének köszönhette, hogy a Miskolci Pamutfonóda megalakulásakor annak tervosztálya élére került. Az ellenforradalom leverése után tevékenyen résztvett a pamutfonó üzemi pártszervezetének uj jászé rvezéséb en. RÖVID EGY ÉVVEL EZELŐTT a párt bizalma a Borsod megyei Nyomdaipari Vállalat élére állította. Mint nyomdászember, nagy kedvvel fogott a nyomda vezetéséhez. Tele volt ötletekkel, ambícióval. Közben állandóan tanult, képezte magát. A dolgozók iskolájának egyik legjobb, kitűnő rendű, tanulója volt. Szorgalmas tanulásának eredményeként éppen betegségének tragikussá fordulása napján, augusztus 30-án kapta kézhez a tiszta kitűnő osztályzatú érettségi bizonyítványt. Nyomdavezetői terveit, sajnos, nem tudta valóraváltani. Néhány hónapi igazgatói tevékenység után súlyos kór támadta meg szervezetét és kórházba került. A párt, a társadalom, az orvosi tudomány együttes ösz- szefogással sietett segítségére, de a szörnyű kór a’attomosan, hosszú szenvedés után, szeptember 2-án mégis elragadta közülünk. Csellő elvtárs hosszú betegsége alatt sem lett hűtlen munkájához, az altala annyira szeretett nyomdához. Betegágyán is a nyomda problémai foglalkoztatták és amikor csak lábra állhatott bement a nyomdába, hogy tanácsaival, intézkedéseivel segítse munkatársait. HÁLÁL AVAL SÚLYOS VESZTESÉG ÉRT MINKET. Jó barátot, jó munkatársat, talpig becsületes embert, jó kommunistát gyászolunk benne. Emléket kegyelettel fogjuk megőrizni. kínai kormány közleménye a kínai felségvizekről Peking (Uj-Kína) A Kínai Népköztársaság kormánya nyilatkozatot adott ki Kína fel- séigvizeiről. A Kínai Népköztársaság kormánya kijelenti a következőket. A Kínai Népköztársaság felségvizei 12 tengeri mérföldre terjednek ki. Ez vonatkozik a Kínai Népköztársaság összes területeire, beleértve a kínai anyaországot, a partmenti szigeteket, Tajvant és a Tajvant körülvevő szigeteket, valamint Penghu-szigeteket (Pescadores szigetek, szigeteket), a Tungsa szigeteket, a Hsisa szigeteket, a Csungsa-szigete- ket. a Nansa-szigeteket és valameny- nyi más olyan szigetet, amely Kínához tartózik vagy az anyaországtól és a parti szigetektől a tenger választja el. zott pontjaival összeköti. Ettől a vonaltól számítva 12 tengeri mérföld a Kínai Népköztársaság felségvizeinek tekintendő. A kiinduló vonalon belül eső tengerrészek — beleértve a po- hai-öbölt és a Csiungcsou-szorost — kínai felségvíznek minősülnek. A kiinduló vonalon belül eső szigetek, úgymint a Tungyin-sziget, a Kao- teng-sziget, a Macu-szigetek, a P.ej- csuang-szigetek, a Hucsiu-sziget, a Kimoj-szigetek, a Tatan-sziget, a Tungting-sziget — a kínai 'belvízi 9 Kína felségvizeinek megha- tározásánál kiinduló vonalnak tekintendő az a vonal, amely a szárazföld meghatározott pontjait a külső övezet szigeteinek meghatárosene* oir-* 3-án* BÁNYÁSZBÜSZKESÉGEINK STELBACZKI SÁNDOR putnoki vájár féléves tervét 120,3 százalékra teljesítette. A bányásznapi versenyben átlagosan 160 százalékos eredménnyel dolgozik» ZÁMBÓ ISTVÁN a farkaslyuki bányaüzem vájára, a szakma kiváló dolgozója kitüntetés tulajdonosa. Q A Kínai Népköztársaság kormányának engedélye nélkül Kína^ felségvizeinek határát nem lépheti át katonai célra használt idegen hajó és idegen repülőgépek nem hatolhatnak be a felségvizek felett elterülő légitérbe. Valamennyf olyan idegen hajónak, amely a kínai felségvizeken hajózik, meg kell tartania a Kínai Népköztársaság kormánya által hozott idevonatkozó törvényeket és rendelkezéseket. /t A második és harmadik • pontban foglalt elvek érvé- \ nyesek Tajvanra és a Tajvant körülvevő szigetekre is, a Penghu-szige- tekre, a Tunsan-szigetekre, a Hszisa- szigetekre, a Csúngsa-szigetekre, a Nansa-szigetekre és valamennyi Kínához tartozó más szigetre. A tajvani és penghui területet még mindig az Egyesült Államok fegyveres ereje tartja megszállva. Ez a Kínai Népköztársaság területi integritásának és függetlenségének : törvénytelen megsértését jelenti. : Tajvan, Penghu és a többi ilyen ; területet még ezután kell visszaszerezni és a Kínai Népköztársa- ; ság kormányának jogában áll, \ hogy ezeket a területeket a meg- ; felelő időben minden megfelelő j eszköz igénybevételével visszaszerezze. [Ez Kína belügye, amelybe nem tükrünk külföldi beavatkozást -=» feje* tződik be a kínai kormány nyilatkozta, (MTI) . , . , i , _ l