Észak-Magyarország, 1958. szeptember (14. évfolyam, 206-230. szám)

1958-09-26 / 227. szám

ÉSZAKMAGYARORSZAG Péntek, 1958. szeptember 26. HÍREK JÓIMSI3¥Ä®¥@K ^4 kár tetszenek hinni, akár nem, jóember vagyok. Ha nem is mindig vagyok jóember, de elég gyakran. Nem szégyellem bevallani, hogy erre nem kizárólag magamtól jöttem rá. Mások, elsősorban idege­nek hozzák ezt rendszeresen tudomásomra, amikor rámszólnak a villa­moson, hogy „ne tolakodjon, jóember!”, vagy a boltban, hogy „várjon sorára, jóember!”. így és más hasonló módon. Addig-addig és olyan gyakran mondták el rólam ezt az „ítéletet”, amíg magam is elhittem. El kellett hinnem annál is inkább, mert az egyik tekintélyes közintézménynél járva, felvilágosítást kértem bizonyos ügyben. A tekintélyes közintézmény illetékese jóakaratúan végigmért, bólogatott és bizonyára mindent rendben találhatott rajtam, mert kezét váltamra rakva, szelíd hangon — mint a zárt intézetekben szokás — így kezdte mondanivalóját: „Hát idefigyeljen, jóember...” Ha egy tekinté­lyes közintézmény még tekintélyesebb illetékese mondja, egészen biztos, hogy jóember vagyok, és ha jóember vagyok, akkor jó. Eleinte töprengtem, vajon miért tartanak jóembernek, hiszen nem vagyok tagja semmiféle karitatív egyesületnek és estleges jótékonysá­gaimat sem szokták hírlapilag nyugtázni, de aztán beletörődtem. Annyi­ra, hogy szinte már hiányzott, ha nem vágták a képembe napjában több­ször is, hogy jóember vagyok. A múltkoriban összehozott a sors a már emlegetett közintézmény ama illetékesével, aki korábban megerősített jóemberi önhitemben. Most nem én kértem felvilágosítást, hanem fordult a szereposztás, én voltam az illetékes és ő az ügyfél. Kezét nem tette a vállamra és nem jóembernek szólított, hanem szerkesztő úrnak. Rádöbbentem, hogy a ^jóember” csak annak jár, akit egy kicsit lekezelünk. Ezek szerint nem vagyok mindig jóember. — Egy világ dőlt össze bennem. (b) IDŐJÁRÁS Várható időjárás pénteken estig: Felhő- átvonulások, sok helyen esővel. Élénk délnyugati, nyugati, később északnyugati szél. A nappali felmelegedés csökken. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmér­séklet 11—14, legmagasabb nappali hőmér­séklet pénteken 15—18 fok között. Távolabbi kilátások: Derültebb idő, hi­deg éjszakák. — A Kínai Nemzeti Stílusú Festé­szeti Kiállítást a Herman Ottó Mú­zeumban október 5-ig meghosszabbí­tották. Látogatási idő — hétfő kivé­telével — mindennap 11-től 19 óráig. —- A földművesszövetkezetek kö­zötti megyei versenyben a féléves terv értékelése alapján első lett- a selyebi, második a szomolyai, har­madik a ragályi földművesszövetke­zet. Az első 2000, a második 1500, a harmadik 1000 forint pénzjutalom­ban részesült, valamint oklevelet és vándorzászlót kaptak. — A Szakszervezetek Megyei Ta­nácsa szeptember 27-én délelőtt 10 órai kezdettel tartja a »Fiatal Zene­művészek Klubjának« alakuló ülését a Kossuth u. 11. sz. alatti klubte­remben. — Szeptember 23-án a mezőköves­di járási földművesszövetkezeti köz­pontban kibővített igazgatósági ülést tartottak, ahol megbeszélték a mező- gazdasági munkákkal, valamint a szakcsoportok szervezésével kapcso­latos tennivalókat. — Tizennyolc méteres hidat építe­nek a Holt-Tiszán, többségében tár­sadalmi munkával Tiszaluc község lakosai- A vasbeton híd tervei már elkészültek, a napokban megkezdik a hidvédő gátak magasítását. A mun­ka során 3500 köbméter földet moz­gatnak meg. — A holdbautazás időtartama — szovjet számítások szerint — gya­log: 8 év 280 nap. kerékpáron: 1 év 163 nap, autón 160 nap lenne; utas- szállító repülőgépen: 20 nap, szput- nyikkal: 13 óra 43 perc. — Jól működik a mezőcsáti juhte- tenyésztési szakcsoport. A csoport­nak már saját darálója van, a kö­zös vagyon értéke 90 ezer forint. A tagság úgy határozott, hogy jövőre sertéstenyésztésre térnek át, saját erőből vásárolják majd az anyako­cákat. — Drótos János megyei tanácstag szeptember 27-én reggel 8 órakor Hegymeg községben fogadóórát tart. A Könnyűgépgyár Miskolc felvételre keres marós, esztergályos, horizon- tos, hegesztő, köszörűs és vé- sős szakmunkásokat. Jelentke­zés: Könnyűgépgyár, 5-ös kapu smmffG van őrsiOG Országos részvétet keltett a Miskolci Munkás sportolóinak szerencsétlensége A Miskolci Munkás Testedző Egye­sület ifjúsági labdarúgó csapatának tragikus szerencsétlensége általános részvétet keltett. Az ország minden részéből telefonon, levélben, távira­tokkal keresték fel az egyesület ve­zetőségét és bánatos együttérzéssel osztoztak az MMTE nagy gyászában. Részvétü két nyilván ították: A Magyar Szocialista Munkáspárt Mis­kolc városi pártbizottsága, a városi ta­nács végrehajtóbizottsága, a városi sport­tanács, a megyei tanács végrehajtóbizott- sága, a megyei sporttanács, a Magyar Labdarugószövetség elnöksége, a Miskol­ci Vasutas Sportkör, a Diósgyőri Vasas, a Bökkaljai Bányász, a Hajdu-Bihar me­gyei Labdarugó Alszövetség, a Műszaki Egyetem sportköre, a Soproni FC, a Bod- rogkeresztúri Munkás, a Miskolci Nem­zeti Színház, a Kaposvári Munkás, a Budapesti Építők Sportköre, a Békéscsa­bai Megyei Kórház pártalapszervezete. a Budapesti MTK, a Bp. Honvéd, a Sze­gedi EAC, Dankó játékvezető, a Bp Va­sas, a Csepeli Vasas, a Bp. Szpartakusz, a MÁV SAC, az Északmagyarországi Rö- v'köt Vállalat, a Borsodi JT, a Heiöcsa- bai Gépjavító SK, a Sajóbábonyi TK, a Hejőcsabai Építők, a Miskolci E-dész, a Borsod-Miskolci Természetbarátok, az Egri JT, a Makói Vasas, a Diósgyőri Élelmiszerkiskereskedelmi Vállalat sport- bizottsága, a Diósgyőri Élelmiszerkisker Vállalat SZB, az Ózdi Vasas, a Baranya megyei Labdarugó Alszövetség, a Borsod megyei Kézilabda Szövetség, a Csongrád megyei Labdarugó Szövetség, a Kelet- Borsod megyei Népbolt SzB, a Diósgyő­ri Élelmiszerkisker Vállalat dolgozói, a Fehérgyarmati Járási Sporttanács, a Sze­rencsi Kinizsi, a Miskolci Postás, a Bu­dapesti Kinizsi. Húsos, a Kazincbarcikai TK, a Miskolci Honvéd, az Ormosbányai Bányász, a Budapesti MÁVAG, a Bökk­aljai Bányász, a Miskolci Ruházat» Bolt dolgozói és sportolói, a KPVDSZ köz­ponti vezetősége, a Borsodi üzemi Ven­déglátó SzB, a KISTEX SK, az Egri SK az Ormosbányai Bánya SzB, az Egyetér­tés, a Pereccsi Bányász, a Szegedi Vas­utas, a Borsod megyei MÉSZÖV, a Mis­kolci Szpartakusz, a Miskolci Üveggyár SK, a Füszért Vállalat dolgozói, az Éde- lén.vi Járási Labdarugó Sportszövetség, Szolnok megyei TST, a Szolnok megyei Labdarugó Szövetség, a Budapesti Kén- gyári Hungária SC, az Özdi KPVDSZ, JB a Somsályi Bányász, az Ózdi Vörös Me­teor Sportkör, a DIMÄVAG tömegsport bizottsága. A részvéttáviratokból néhányat idézünk. »Mély megrendüléssel vettük a hírt, hogy egyesületük fiatal sporto­lói közül többen életüket vesztették tragikus körülmények között. Mis­kolc sporttársadalmával emiütt mi is részvétünket fejezzük ki a gyászoló család és a sportkör tagjainak. Ma­gyar Szocialista Munkáspárt városi pártbizottsága.« »A miskolci városi tanács vb. el­nöksége és a városi sporttanács el­nöksége mély megrendüléssel érte­sült a szerencsétlenségről és őszinte részvétét fejezi ki. A városi végre­hajtóbizottság, városi sporttanács.« »A Borsod megyei tanács vb. el­nöksége és a megyei sporttanács el­nöksége együttérzését és részvétét fejezi ki az egyesületet ért fájdalmas szerencsétlenséggel kapcsolatban. Megyei végrehajtóbizottság, megyei sporttanács.« »Megrendültén olvastuk a hírt az ifjúsági sportolókat ért szörnyű ka­tasztrófáról. Az őszinte részvét ki­fejezése után, mi bányászok mindig úgy érezzük, hogy a legfontosabb a segítségnyújtás. Ezért a következő javaslattal keressük fel az MMTE elnökségét: 1958 október 2-án, csü­törtökön délután fél 4 órai kezdettel szívesen játszunk egy barátságos mérkőzést Miskolcon minden anyagi ellenszolgáltatás nélkül. A mérkőzés előtt és a mérkőzés szünetében or­szágos bányászbajnokságot nyert női tornászcsapatunk szerepelne, termé­szetesen szintén minden anyagi ellen­szolgáltatás nélkül. A mérkőzés be-* vételét minden levonás nélkül a sze-> rencsétlenül járt játékosok családja közt osztaná fel az MMTE elnök-* sége. Elgondolásunk, hogy a barát­ságos mérkőzést belépődíj nélkül hir­detné meg az elnökség, és a nézők önkéntes összegeket adományozná­nak a bejáratoknál elhelyezett per­selyekbe. Elnökség.« Hirdetésfelvétel délután 4, szombaton délelőtt 10 óráig. Legkisebb apróhirdetés díja hétköznap 10 forint <9 szóig), első szó vastaggal szedve. Minden további szó 1 forint. Vasárnap duplája. Vidéki hirde­tőink a hirdetés díJát postautalványon előre küldjék be a kiadóhivatalnak. Rádió, televíziókészülékek javítása. Szaktanácsadás. Kormos rádióműszerész­nél, Kazinczy a. 10., udvarban. _____ 3721 H egesztő, lakatos és esztergályos szak­munkásokat azonnal felvesz a Cement­ipari Gépjavító Vállalat, Hejőcsaba, Mész­telep utca. _ Kitűnő állapotban lévő zöld Pannónia, prima holland írógép eladó. Győri-kapu 85.____________________________________10 081 125-ös Csepel motor eladó. Diósgyőr, Bartók Béla u, 80.________________________10 109 E ladó fürdőkályha, komplett és kis ejektoros vízvezetéki kút. Műút mellett 155 négyszögöl keleti-déli fekvésű ház­helyemet elcserélném modern kombinált szekrényért Palóczy u. 7. 10 141 Szép dió hálószobabútor, kombinált- szekrények, fél festett háló eladó. Szend­rei utca 15.____________________________10 102 É ladó Kőporos 9. számú ház felerésze 10 000-ért. Érdeklődni Széchenyi u. 49. Emődi._____________________________________10 077 Irhabundák, bőrkabátok tisztítását, fes­tését és javítását vállalja Vőneky M. szűcs­mester, Miskolc, Szendrey u. 4. (Vásár­csarnok mögött.)_______________ 9982 1028 négyszögöl I. o. szántó eladó Kis- páston. Vörösmarty u. 152. 10 134 r Hálószobabútör, kombináltszekrény, ru­hásszekrény. sodronyok, ágyak eladók. Kazinczy u. 30.___________________________10 178 J ó állapotban lévő fürdőkádat veszek. Telefon: 15-213, 8—16 óráig.________ 10 166 G yermektelen házaspár különbé járatú bútorozott szobát keres fürdőszoba hasz­nálattal. Címeket a kiadóhivatalba kér. _________________________________________10 165 Nagyon szép hálószobabútor eladó. Mártonná, József Attila u. 17.__ 4843 K ülönbejáratú üres esetleg bútorozott szobát keres gyermektelen házaspár. Diósgyőr, Bartók Béla u. 5. Papp János. 4837 ~ Beköltözhető egyszoba-konyha, speizos ház eladó. Diósgyőr, Ság vári-telep. Békés Utca 6. 4836 Antik vitrin eladó. Miskolc, Zrinyi u. y. sz.___________________________ 4835 ' Alsózsolca, Arany János u. 73. számú ház azonnali beköltözéssel 25 ezerért sür­gősen eladó. Érdeklődés ugyanott szom­bat délig._________ 4834 H áromajtós szekrények, hálószobabú­tor és egyéb bútordarabok eladók. Mali­novszkij u. 8. asztalosnál._____________ 4833 I dős nénihez felveszünk albérletbe egy rendes komoly nőt. Ujgyőr, Böngér u. 26. sz. 10 155 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mindazoknak, akik Boratkó Re- zsőné elhunyta alkalmával fájdal­munkat részvétükkel enyhíteni igyekeztek és virágot hoztak, ez­úttal mond hálás köszönetét a gyászoló család. Márkás porcelán étkészlet, kis kiredenc, ..Mosóka” eladó. Koramün u. 1. fszt. 3. _________________________________ 10 152 Takarmánytök eladó. Mátyás király u. 56.______________________________________10151 N égyszemélyes személygépkocsi eladó. a‘ körorvosnál. Szín. 9999 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás köszönetét mondunk mind­azon sportegyesületeknek, spor­tolóknak, szurkolóknak, iskolák­nak, intézményeknek, vállalatok­nak, barátoknak, ismerősöknek és ismeretleneknek, akik felejthetet­len halottunk, ILLÉS BARNABAS temetésén megjelentek, ravatalára virágot helyeztek és részvétükkel mélységes fájdalmunkat és bána­tunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk az MMTE vezetőinek, sportolóinak és szurkolóinak, akik végtelen tisz­telettel és szeretettel gondoskod­tak a végső kegyelet megadásáról és gyászunkban osztoztak. Az Illés-család. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás köszönetét mondunk mind­azon sportegyesületeknek, sporto­lóknak, szurkolóknak, iskoláknak, intézményeknek, vállalatoknak, barátoknak, ismerősöknek és isme­retleneknek, akik felejthetetlen ha­lottunk, CSELÉNYI ISTVÁN teme­tésén megjelentek, ravatalára vi­rágot tettek és részvétükkel mély­séges fájdalmunkat és bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk az MMTE vezetőinek, sportolóinak és szurkolóinak, akik végtelen tisz­telettel és szeretettel gondoskod­tak a végső kegyelet megadásáról és gyászunkban osztoztak. A Cselényi-család. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk hálás köszöne­tét mindazon sportegyesületeknek, sportolóknak. szurkolóknak, in­tézményeknek. vállalatoknak, ba­rátoknak, ismerősöknek és isme­retleneknek. akik drága halottunk VARGA GYULA temetésén megje­lentek, ravatalára virágot helyeztek, részvétükkel mélységes fájdal­munkat és bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk az MMTE vezetőinek, sportolóinak és szurkolóinak, akik végtelen tisz­telettel és szeretettel gondoskod­tak a végső kegyelet megadásáról és gyászunkban osztoztak. A Varga-család. Valódi külföldi sztreptomycin Cím: Görömböly, Gyár u. 4. eladó. 10150 Elveszett a Béke-téren vasárnap délelőtt farkaskutya, megtalálóját jutalmazom. Bús, Bizony Ákos u. 5. ____ 10 146 Ü res albérleti szobát keresek lehetőleg külön bejáratút. Címeket a kiadóba. Szé­chenyi ju._15—17.________________ 10 145 Eladó 1 darab 125-ös teleszkópos Csepel motorkerékpár üzemképes állapotban sürgősen. Cím: Áll Lajos Kazincbarcika, Újváros 6/B. IV-es épület I. emelet 3. ajtó._______.____________________________ 4821 N égy párnázott szék, hatlámpás Terta rádió, fekete vőlegényi ruha eladó. Ka­vics utca 8/2. 4815 Ifjúsági válogatottunk előkészületeiről hA int ismeretes, szombaton a IVI DVTK stadionban ismét nem­zetek közötti válogatott labdarúgó mérkőzést láthatnak a miskolci sportrajongók.’ Ezúttal a magyar és a szovjet labdarúgósport legfiatalabb képviselői, a jövő reménységei talál koznak egymással, hogy eldöntsék: melyik ország fiataljai készültek fel jobban a válogatott mérkőzésre. A magyar ifjúsági válogatott már szerdán délben megérkezett Mis­kolcra. Hoff er József szövetségi ka pitány, Kapocsi Sándor szövetségi edző vezetésével érkeztek városunk ba. Előkészületük első állomása a szerda délutáni kétkapus edzőmér kőzés volt, ahol valamennyi játékos „szóhoz jutott” és csak az edzőmér­kőzés után jelölte ki a szövetségi ka­pitány azokat a játékosokat, akik válogatott mérkőzésen szerepelni fognak. Délután valamennyien résztvettek a tragikus körülmények között el- húnyt MMTE játékosok temetésén A temetésen díszőrséget álltak, ezzel is együttérzésüket fejezték ki el­hunyt fiatal társaik és hozzátartozó­ik iránt. Kazincbarcikán, ebben az egyre jobban fejlődő szocialista városban tartották kétkapus edzésüket. A magyar ifjúsági válogatott Ösz- szeállítása a következő volt: Szobo- nya — Mészöly, Sóvári, Köves — Nagy, B. Menczel — Kékesi, Albert, Ihász, Kovács II., Kovács I. Kazinc­barcika: Bertóti — Szabó, Palotás, Bándi — Csepregi, Patoncsik — Er­dős, Farkasfalvy, Szalánczy, Baffi, Bóni. Az első negyedórában inkább a nagy lelkesedéssel és néhol egészen jól játszó hazaiak támadtak. Ekkor az ifi válogatott igen mereven moz­gott, igen sok átadási hibát vétett, nem volt tervszerűség a játékukban. A 26. percben 11-esthez is jutottak a hazaiak, de Szabó a büntetőt a felső kapufának lőtte. Magára talált a vá­logatott és több formás támadást öltözködjön elegánsan, olcsón, férfiru­hát vásároljon Simontól. Béke-tér, Vá­sárcsarnok. Nyitva 8—5-ig. 4813 Farkaskutya, 6 hónapos him, eladó. He­jőcsaba, 3. sz. őrháznál. 4812 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mindazon párt-, tanács- és sport­szerveknek, egyesületeknek, válla­latoknak, iskoláknak, sportolók­nak, sportbarátoknak, Miskolc vá­ros dolgozóinak, akik tragikus kö­rülmények között elhunyt fiatal sportolóink, ILLÉS BARNABAS CSELÉNYI ISTVÁN VARGA GYULA temetésén résztvettek, ravatalára virágot küldtek, részvéttáviratuk­kal együttérzésüket fejezték ki, ezúton mondunk hálás köszönetét. A Miskolci Munkás Testedző Egyesület vezetősége. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mindazoknak, akik felejthetetlen feleségem, illetve édesanyánk te­metésén résztvettek S részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek, ezúton mond hálás kö­szönetét: Natter Rezső és családja Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó férj, vő. testvér és rokon BERENTE ISTVÁN 73 éves korában váratlanul el­hunyt. Temetése pénteken délután fél 4 órakor lesz a Deszka-temetőben. A gyászoló család. Hirdessen az Eszakmagyarországban! cA ^Patyolat vállalat felkéri ügyfeleit, hogy a fiók­jaiba szeptember 1-ig tisztításra beadott ruháikat váltsák ki, mert azok megfe­lelő tárolását a vállalat nem tudja biztosítani. vezettek. Ez annak volt köszönhető, hogy a két fedezet mindjobban bele. lendült a játékba és a védelem éa csatársor között most már meg voll a kellő kapcsolat. Kékesi labdájával Albert nagyszerűen tört kapura éa egyéni aitció után érte el az első gólt* 1:0. A gól után egyre jobban játszot­tak az ifik és sok esetben csak a sze­rencse mentette meg a hazaiak há­lóját az újabb góloktól. A 37. perc­ben azonban tehetetlenek voltak a hazaiak egy formás támadással szemben, melynek végén Ihász ki­ugratta Kovács Il-t, aki‘ futtából igen szép gólt lőtt a léc alá. 2:0. Mindjobban esett az eső, — a játéko­sok sokat csúszkáltak. A 40. percben esett a harmadik gól, amikor Ko­vács II. a kapu elé ívelte a labdát és a befutó Kékesi ügyesen fejelt a jobbsarokba, 3:0. A mérkőzés végén beszélgettünk Ho-ffer József szövetségi kapitány­nyal. aki a következőket mondotta: — Igyekszünk a lehető legjobban fel­készülni a szovjet \rálogatott elleni mérkőzésre. Reméljük, hogy az ifjú­sági csapat játékával és eredményé­vel elégedettek lesznek a miskolci szurkolók. Csapatunk előrelátható­lag a következő összeállításban lép szombaton délután pályára: Landi — Köves, Sóvári, Sólymosi — Nagy B., Menczel — Kékesi, Al­bert, Ihász, Kovács II., Kovács I. A mérkőzés folyamán a cserelehető­séggel valószínűleg élni fogunk, így egv-két tartalék játékára is sor ke­rülhet. (I.) •-----------oOo----------­S PORTHÍR Szerkesztőségünket naponta igen sokan keresik fel és érdeklőd­nek a kórházban fekvő sze­rencsétlenül járt sportolók, Puhl László és Ruszó László egészségi állapotáról. Közöljük, hogy Puhl László állapota, sajnos, változatlanul súlyos. A Honvédkórház összes or­vosa mindent elkövet a beteg meg­mentéséért. Minden osztályról ott vannak állandóan körülötte. Ruszó László állapota még mindig súlyos, de javulófélben van és az orvosok véleménye szerint túl van az életve­szélyen. JVILozik műsora BÉKE. Szeptember 25—október 1: Fő­utca. Spanyol-francia film. Kezdés: 4, 6, 8 óra. KOSSUTH. Szeptember 25—október 1: Micsoda éjszaka. 14 éven felülieknek. Ma­gyar film. Kezdés: fél 5, fél 7, fél 9 óra. HIRADÖ. Szeptember 26: M'csoda éj­szaka. 14 éven felülieknek. Magyar f im. Kezdés: 10 óra. Szeptember 27: 10 óra­kor: Régi idők mozija. Olasz film. 12 órakor: Micsoda éjszaka. Kisfilmek. 26-án: Uj magyar híradó. Világhiradó. Tavasz Bujákon. Anyag poétája. Bú­csúzás. Elveszett kismalac. Leleplezték az amerikai kémszolgálatot. Vetítés: 12— 3-ig. TÁNCSICS. Szept. 25—26: Régi idők mozija. Olasz film. Kezdés: 5, 7 óra. NÉPKERTI SZABADTÉRI: Szeptember 25—27: Micsoda éjszaka. 14 éven felüliek­nek. Magyar film. Kezdés: 7 óra. HEJŐCSABA. Szeptember 25—26: Polo- nia express. Német film. Kezdés: 5, 7 óra. MŰVELŐDÉS HAZA. Szeptember 26- 27: A test ördöge. Francia f!lm. Csak 16 éven felülieknek. Kezdés: 5, 7 óra. DIÓSGYŐRI SÁGVARI, Szeptember 25 —27: Római vakáció. Amerikai film. Kezdés: 5, 7 óra. PERECESBANYATELEP. Szeptember 25—26: örök éjszaka titka. Szovjet film. Kezdés: 5, 7, péntek: 6 óra. Építkezéshez alkalmas használt sínek minden méretben kaphatók a MÉH Vállalat Miskolc, József Attila u. 10. sz. alatti telepén. Lenin Kohászati Művek Bartók Béla Művelődési Háza: Szeptember 28, vasárnap délután 3— 6-ig: Híradó mozi. Folytatólagos előadá­sok. Belépődíj egységesen 2 forint. Tánc­est minden szombaton és vasárnap este 7 órától. A Dimávag Gépgyár felvételre keres forgá­csoló szakmunkásokat: esztergályos horizontos, ma­rós munkakör betöltésére. Jelentkezni lehet a DIMÁ­VAG Gépgyár munkaerőgaz­dálkodási osztályán. Bér­ezés 6—9 óra között. Bővebb felvilágosítást a jelentkezési helyen. ÉSZAKMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Borsod megyei bizottságának lapjai Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Szerkesztőség: Miskolc. Tanáosházté* 1» A szerkesztőség telefonszámaii 16-046, 16-049. 16-035. Kiadóhivatal- Miskolc Széchenyi u. 15-11. Kiadóhivatal telefonja: 16 -213 Terjeszti a posta, kapható minden Borsod megyei postahivatalban és kézbesítőnél. Készült a Borsodmegyet Nyomdában* Rffb. vezető: Szűcs Andor

Next

/
Thumbnails
Contents