Észak-Magyarország, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-24 / 199. szám

6 eszakmagyarország Vasárnap, 1958 augusztus 24 HAJDÚ BÉLAi Egy életen át a Kioltó öccsének lenni... találkozásom Ady Lajossal Ifjú karomban olthatatlan vágy fűtött, hogy legalább egyszer Hathassam szemtől szembe a kai* leg­nagyobb költőjét, Ady Endrét. Vá­gyam soha sem teljesedhetett, mert a világháború viharai messze sodor­tak ettől a lehetőségtől. Csak arra adatott mód, hogy a Kerepesi teme­tőbein tisztelegjek a halott költő akkor még frissen hántolt sírja előtt. Hosszú ideig álltam ott és szemem rátapadt sokáig az egyszerű fekete fejfa fehér feliratára: »Itt nyugszik néhai Ady Endre. Élt 41 évet.« Minél tovább néztem a feliratot és morzsolgattam magamban a néhai szót, annál több könny tolult a sze­membe. Ott állt Csorba Géza Ady- síremléke is a síi* előtt és én úgy éreztem, hogy az ülő alak élővé ele­venedve sűríti magába a Költő szel­lemét. Mindig kísértett a hiányérzet, hogy kortársaim közül éppen őt, aki mint költő és mint ember legjobban érde­kelt, sohasem láthattam. 1935 augusz­tusában azonban, történt valami, ami valamennyire feloldotta ezt a dnos hiányérzetemet. Megtudtam, hogy dr. Ady Lajos tankerületi főigazgató, a költő testvéröccse Tapolcán nya­ral. Szállásadója értesített erről és meg is invitált egy délutánra. így kerültem ismeretségbe azzal az emberrel, aki egy fészekből repült iki a kor költőfejedelmével. Roppant kíváncsisággal robogtam ki Tapolcá­ra. Ady Lajos meleg barátsággal fo­gadott. mint aki ismer már. Ady- rajonigó szállásadója előre tájékoz­tatta kilétemről. Ez a körülmény megkönnyítette, hogy társalgásunk ne az új ismerősök feszélyező hang­nemében, tapogatózó medrében kez­dődjék, hanem a közös érdeklődési Jkör közvetlenségével. £) erüs, kellemes és közvetlen társalgó volt Ady Lajos. Többnyire ő vitte a szót a kis társa­ságban. Hangjában semmi sem volt a hivatali pozíció pózából. Semmi • olyan vonás, amit tanárosnak szok-J tünk nevezni. Figyeltem alakját, kül-t sejét. Középtermetű vállas ember* s$ a koponyája alkata is olyanforma, t mint Ady Endréé volt. Sűrű deres» haját hátrafésülte. Duzzadt ajka és* széles orra a költő ajkára, orrára* emlékeztetett. Homloka is olyan szé-t öes. boltozatos. Csak mélyen ülő.* ikisssé összehúzott szeme más, talán* nem is hasonlít a költő nagy, mély-* tüzű szeméhez.- % Akármiről folyt a szó, titkon aka-* Katlanul is azt kutattam, mi van eb-* ben az emberben, ami rokon von ás* azzal a nagy Másikkal. Hangjából,* mozdulataiból, szavainak ízéiből sze-t rettem volna kihámozni a sohasem* látott Ady emberi arculatát. ♦ — Tudom, mit kutatsz bennem —* ezólt váratlanul Ady Lajos. * E pillantban úgy éreztem magam.♦ mint a gyerek, akit valami csínyen* kaptak rajta. Kicsit talán bele is* pirultam. De ő elmosolyodott: ♦ — Tudom. Bandit kutatod, mint* minden új ismerősöm. Ezt már meg-* szoktam. Bizony elég nagy teher egyf életen át mindúntalan azt éreznem,* hogy én nem önmagamért. hanem a bátyámért érdeklem az embereket s úgyszólván nem is vagyok más. mint. a bátyám öccse... Aztán mintegy vitatkozva önma­gával és láthatatlan másokkal foly­tatta: — Pedighát meggyőződtem arról, hogy amivé lettem, piégis csak ma­gamnak köszönhetem. 1913-ban, ami­kor még a magyar tanári karban alig alvadt ember, aki Ady Endre mellett lándzsát mert volna törni, a Tanár- egyesület engem választott meg hi­vatalos közlönye szerkesztőjének. Ez számomra bizonyos elégtétel volt, mert akkor nyilván önmagamért. nempedig a bátyám hírnevéért vá­lasztottak meg. Az egyéni önérzet vívódása volt ez a kis intermezzo az óriás költő nyo- monkísérő árnyékával. Másfelé terelődik a beszélgetés és Ady Lajos sok érdekes epizódot be­szél el gazdag életéből, hiszen ezer kapcsolat fűzte az irodalom és művé­szet legérdekesebb alakjaihoz, ese­ményeihez. harcaihoz. Gúnnyal be­szél Rákosi Jenőről és Négyessy Lászlóról, akik a Budapesti Hírlap­ban dühödt támadást indítottak Ady ellen. Beszélt Zilah városáról, ahol sokáig tanárkodott. Zilahon nagy szQlőkultúra van — mesélte. S a zilahiak éppúgy szeretik a bort és a pincevendéget, mint a miskolciak. Zilahon két úton lehetett polgárjogot nyerni. Vagy úgy. hogy az ember szőlőt vásárolt, vagy úgy. hogy be- csukatta magát. — Én is ültem négynaipi államfog­házat s ezzel szereztem meg Zilahon a polgárjogomat. ^/| dy Lajos otthon érezte magát a képzőművészeti életben is. Rippl-Rónairó'l, jó barátjáról beszélt, aki sohasem »foglalkozásnak« érezte a művészetet, hanem valami gyönyö­rű játéknak, mert sokkal jóbban szerette az életet, semhogy annak játékos szépségeiért valamit is fel­áldozott volna. A Nyolcak első be­mutatkozásáról mond el derűs epizó­dokat. A modem magyar piktura ez ismert csatárai, akik közül Kernstock Károly, Márffy Ödön, Cigány Dezső, Gulácsy Lajos és még egy-kettő ak­kor már országos nevű művész volt, először a Nagymező-utca egyik mű- kereskedésében rendezték meg ki­állításukat s a közönség csak azért ment oda. hogy »jól kiröhögje ma­gát«. Ismét Rippl-Rónaira és egy híres négyes kompániára tereli a szót. A kompánia, amelynek tagjai Rippl- Rónai. Bródy Sándor. Bachó Sándor, a híres honvédkarnagy és Haypél Benő budai ref. pap voltak, minden este összejött valamelyik budai kis­kocsmában. Mind a négyen különös férfiszépségek voltak, a nőik bálvá­nyai. Ma már egyikük sem él. nagy életet éltek és' az élet vitte el őket — állapította meg Ady Lajos. Ady Lajos a kivételes értelmiségű emberek csillogó humorával mesélt, s amit mesélt, mindig olyan szemé­lyekhez kapcsolódott, akik jelenté­keny szerepet játszottak irodalmi­művészeti életünkben. Szerettem volna, ha gyakrabban, többet és bő­vebben beszél bátyjáról. Itt-ott fel is bukkan elkerülhetetlenül Ady neve s olyankor mintha egy kis megillető- dést is éreznék Ady Lajos hangjá­ban. vagy titkolt büszkeséget. Büsz­keséget, amit azonban éppen neki nem ildomos hangsúlyozni. Ügy beszélt hát legtöbbször a köl­tőről, ahogy én vagy más beszélne. Ady Endrének nevezte — csak néha tévedt szava a Bandi névre. Ügy be­szélt róla, mintha a tanár beszélne a katedrán a költőről, és mégis vala­mi más tanári hang volt ez. mint a többi. így csak egyetlenegy tanár beszél­hetett Róla: Ady Lajos. ^ azdagabban jöttem el Tapolcá­ról az emlékezetes élmény után. Nem Ady Endrével beszélget­tem de öccse meleg kézszorításában benne éreztem az ő kezeszon'tását is. t AKÁC ISTVÁN: Alkotó, vigyázz 1 Merengő, csöndes délutánokon ha elszáll kedves városom felett a repülőgép, a gyors gépmadár, melegség járja át a szivemet. Ilyenkor Ikarusra gondolok, aki törten hullt a tengerárba, és hálateltcn suttogom neki: mesterünk, nem haltál meg hiába. A nagy gondolatból alkotás lett, mert fejlődik s nő a gondolkodó, s agyának bonyolult kohójában új gondolat forr, új és lángoló. De kívánom, hogy a gondolatnak magva ne halál-terméssé legyen, s mindig, örökre békés gépeket ringasson keblén az ős végtelen! KOVÁCS LAJOS: Művelődési otthon avatásán A falakon még oly friss a festék cs alig pihent el az ecset, de már is dicséri az összegyűli s avatni kész vendégsereg. Tágas termében a téli estéh eljövendő vigsága lobban, s kergetősdit játszik az öröv a felcsillanó Icacajokban. Kuncognak már a tűzpiros lányok mustrálnak sorra cipőt, szoknyát s fiúkat, kiket idevárnak, — lélekben már a. táncot ropják. Tegnapok gondját nehezen oldják a feszülten figyelő szemek, s tapsra simulnak önfeledten a jó öreg munkástenyerek. S kívül az udvar elejében: csapon a hordó, folyik a sör, ez már így szokás, hogy telt pohárral elrendeződik sok régi pór. S holnap itt; ha ezt kihevertél az új ruhában feszítő falak, öreg estéken tisztafényű s szép meleg szavak szállanak. (Miskolc, 1958. Vili. 19.) BORSODI GYULA.* A csillagos égre kurjant a vén hegyi pásztor- Mintha cgy-két jó szót várná a nagy éjszakától. Ballag át a réten, ahol tücskök ciripelnek s imit-amott egy vén tölgyfa árnyékot legeltet. Macska — módján meglapulva ül a szeder bokra, A lombokról hulló csendet szorítja marokra. Kurjongat az öreg pásztor, — míg a kondér fortyog, IDILL favágókkal szokott inni egy kiadós kortyot. Kunyhójában ég a mécses fénye táncol lassan. Az ajtóban állva várja emberét az asszony. A kutyák is fölcsaholnak, csakúgy zeng a távol. Remélik, hogy kicsit több juf ma este a tálból. Aztán csend lesz. A kurjantás és a puli hallgat, Csak a békés pipafüsttel szöszmötöl a harmat. »•**«**♦• SZEGEDI LÁSZLÓ: Nádat vágott Szegény legény, Hazaindult Ej elején. Vén setét volt, Hullt, havazott, S béfogták őt A farkasok. A nádvágó legény Szegény anyja Ma is zokog, Ha a tűzön Nádszál ropog. Még most is sir Szeretője, Pedig volt már Sok kérője. Még most is sír Szegény leány, Sir, mint ősszel levél a fán. i o s g y o r I A Bükk alatt: Pattog, susog a zöld; a lomb; A hegy, a csúcs, fel az út. Csúszik a gyík, mint villamos, A völgyben kecske fut. Lent két paraszt kaszál, A réten játszó gyermekek. Ajkukról nóta száll. 0 Diósgyőrben: Zúg, dübörög a gyár. a vas Csörög, izmos karoknak való A munka itt. Száz éhes üst íohan, csapol az óriáskohó. Acélt, vasat hevít Olvasztár és a mérnök. — Jól csatáznak itt. BARÁTH LAJOS: Az első kapufa története 1/ özvetlenül a felszabadulás ^ után, úgy nyár derekán tör­tént: Mentem lefelé a falun. Élesztő­ért küldött anyám Lengyelékhez. Es­tére tepertőspogácsa sütést tervezett s ehhez kellett. Soltészék előtt — három házzal a bolt előtt — össze­találkoztam Bodnár Bandival. Mesz- sziről mosolygott felém, én meg vissza. Mert mi mindenen mosolyog­tunk akkor. Azon is, hogy élünk. — Gyere velem! — mondta Bandi. Hová? — Futballkapuérl a sóstói tanyá­ra! — Ugyan eridj már, — löktem ol­dalba. — Nincs ott egyéb kiszáradt bodzabokornál! — Ott? Akkor nem is jártál le még arra. — Én-e? Hát a cmkefészket ki fe­dezte fel a kőrisfán? — Akkor azt is tudhatnád, hogy a kőrisfa a magtártetőre hajlik. — Abizonyisten, — ötlött fel előt­tem az öreg épület, ami valóságos aranybányája volt az igazi kapufák­nak. — Csakhát, — szomorodtam el, az nem a miénk. — Az lehet — fölényeskedett Ban­di —; de a másé is csak annyira. — Most meg ő csapott hátba, miközben egyet rántott a balvállán. Bandi cse- nevész ember számba ment, s mind­ezek mellé'— születésétől fogva — a balválla ferdén lefelé lejtett. Nem nagyon lehetett észrevenni, csak ha rándított rajta egyet. Bandi meg minduntalan rángatta. Mentem, hogyne mentem volna. Uisz nem volt nekem semmi fontom sabb dolgom ennél. A két tojást zsebbe tettem, ami az élesztő csere­értékét jelentette. A Szugosi kispáston, a temető- " bői áthajló akácok árnyékában Tóth Lajos meg Palkó Jancsi ült. Szó nélkül csatlakoztak hozzánk. A ma­lomsornál jutott eszébe Lajcsinak, s megkérdezte, hogy hová is megyünk tulajdonképpen. Tóth Lajcsi nagy­eszűnek volt elismerve körünkben. — Bolondok vagytok — mondta ki véleményét Lajcsi, nyersen, ahogy meggondolta. — Akkor vigyünk ka­pát és baltát magunkkal. — Kapa nem kell — így Jancsi. — Kell, mert ha valaki jön, azt mondjuk, hogy gilisztát ásunk. — Ahhoz nem kell a sóstóra men­ni, a pásti földön is van — vetette ellene Jancsi. Mert Palkó Jancsi amilyen kicsi, aprótermetű fiú volt, olyan nagyok voltak az ellenvetései. Azt hittük, hogy Jancsiból idővel igen nagy tudós lesz. — De mi a Hernádra megyünk ha­lászni — diadalmaskodott végül Laj­csi. Palkó Jancsi és én a malomsoron laktunk, így nekünk kellett haza­menni kapáért, meg baltáért. — Hol az élesztő? — állt elém anyám, amikor látta, hogy be aka­rok surranni a nyárikonyhába, ahol a szerszámféléket tartottuk. — Nincs! Azt mondta Lengyel úr: megromlott az úton. Ezzel már futottam is ki a. kertün­kön az állomásra. Ott vártak a töb­biek. Az országúton mentünk. Az ár* gyász földút bejáratánál egy fehér kilométerkövön Trombitás Jenő ült, igen * csak fütyörészgetett. Mellette zsák, a zsák félig valamivel. — Hát ti? — állított meg bennün­ket és tovább fütyült. — Megyünk futballpályát csinálni, — vetette oda foghegyröl Bandi, mintha nem is lenne attól természe­tesebb dolog ma, hogy mi futballpá­lyát fogunk készíteni. A fütyülés egyszeriben abbanma- radt. — Én is mennék — vakarta meg kopasz fejebúbját. — Akkor gyere, — hívtam. — Igen ám, de a kukoricát haza kell vinni. — Ráér az este is ... — Az igaz. Bár jó lett volna ma estére. Finom gyenge. Azt én is tudom, hogy Jenőék kukoricája jó. Szereztem egyszer két csövet a földjükről. Az egyikkel a Riskának kedveskedtem, a mási­kat megsütöttem. enő is jött. Mentünk egymást biztatva, latolgatva a kapufák előnyét, a hazavitel könnyűségét és a megszerzési lehetőséget is. — Legfeljebb elszaladunk, ha jön valaki — mondta Jenő. Erre Jancsi és én megszeppentünk. Mert abban bíztunk, hogyha helyt kell állni, akkor majd Jenő kezdi, — hiszen q volt a legerősebb közöttünk —, de nem sok reménnyel vehet­tünk fel egy esetleges versenyfutást sem, — tekintve rövid lábainkat. Jancsi és én le is maradtunk, latol­gatva a lehetőségeket. Ugyan, de féltek. Ki merne szólni? — szólt vissza Bandi és úgy nézett ránk, mint a bátor kapitány a gyáva katonáira. — Hát még visszajöhetnek az urak, meg most is lehet valamilyen rablóbandájuk itt, akik vigyázzák a tanyát — hozakodtam elő a rém­képeimmel. — Ezt is a Winetouból olvastad? — kacagott Bandi. — Afelől biztos lehetsz, hogy az urak nem jönnek vissza! Felakaszta­nák őket egy szálig. A Patay és Bár- czay-félékre most mán kötél vár — nyugtatott Lajcsi. Amikor közel értünk a tanyához, Bandi és én előre mentünk szimat­nak. Félelmetes csend ült a romok­ban heverő tanyán. Sehol egy lelket sem láttunk. Egyedül az intézői lak felé hajló szomorúfűz ágán ült egy kuvik. — Nézd csak! — mutattam Bandi­nak. — Eg]f bagoly — húzódott vissza a hátam mögé. — Csak nem félsz egy kuviktól? — kacagtam el magam. De mindjárt abba is hagytam a nevetést, mert észrevettem, hogy összekoccan a fo­gam. — Én? Méghogy én félek egy ron­gyos bagolytól? — lépett előre, s egy lapos hernádi kavicsot vett fel. — Nem bagoly az. Kuvik. — Mindegy —• mondta s megló- bázta kezét. Pontosan a kuvik alat­ti ágat találta el. A rongyos szörny valamit morgott — nyílván méltat­lankodását nyikorogta el —, azzal el­repült. Az egyetlen élőlényt is, amely akadályozhatta kapufaszerzés hadjáratunkat, ezzel elhárítottnak tekintettük. ■= Jelezz! * utasított Bandi, sszecsücsörített szám elé tét- tem bal öklömet és elkezd­tem rajta a levegőt kiszorítani, köz­ben jobbkezemmel a bal öklömet csavargattam, felfújt arcomra ütöt­tem, s valahogy így hangzott: „krvá, krvá, brekk, brekk, brekk”. Jenőék jöttek is azon nyomban. Palkó Jancsi alig látszott ki az óriáslevelű lóscnka tengerből. Csák a levelek rezdülése jelezte, hogy ott valami élőlény jön. A magtár volt a legépenmaradot- tabb építmény az egész tanyán. Bár egy eltévedt akna ennek is elvitte a déli sarkát, és a tetőről a palát az újfalusi parasztok lopkodták el. Úgy állt a sárgás-barnásan szikkadó ho­rizontban, mint eg\i megskalpolt in­dián őr. Igaz, én még soha nem lát­tam megspalkolt indián őrt, de igen nagy kedvem volt akkor mindenre ráfogni valamiféle indiánusságot. A többiek persze kinevettek, mikor mondtam. Jenő lépett be elsőnek az ajtónél­küli „kapufa-bányába”. A törede­zett betonalj repedéséből erős szálú gazok nőttek ki. s mintegy ősvadon­ból, titokzatos zörejek hallatszottak. A zörejek nem egyebek voltak, mint egy-két ottfelejtett, lesoványodott öreg egér mászkálása. Jancsi vállal­kozott nyomban, hogy felmászik a betonlépcsőn s lefeszít három geren­dát kapufának. (Én tudtam, hogy ezt csupán azért teszi, mert fél az ege­rektől.) Perceken belül megtörtént a ka­pufa ..kibányászása”. Jenő elől vitt egy rövidet, utána Tóth Lajcsi, én és Jancsi a hosszúbbat. A sort a másik rövid szarufával Bandi zárta be. Visszafelé menet Bandi előadtü ver vábbi tervét: A Gerendákat ma éj­szakára Encsiiknél haqyjuk. ők köz­vetlenül a Pást mellett laknak. Dél­PATAKY DEZSŐ: Talán máj cl egyszer . • • Sohasem csókolt csókok örömét Keresem benned — s csak állok sután. Nem érinthetem tested köntösét, Karom mozdulna s béna, mint a lánc, Mert minden régi vágy hozzád szökik: Melleidre ül és barna szemed Lángjába hull — s mint váza eltöri^ A pillanat, ha hozzámér kezed. Talán majd egyszer... jön egy furcsa nap. Csak én csodállak már. (S a szürkeség Lcmállik rólam, mint a vakolat.) Leszek tán vérző, lázas-nyugtalan, Te csak maradj meg tiszta, tünde-szép S akkor talán feláldozom magam ...

Next

/
Thumbnails
Contents