Észak-Magyarország, 1958. június (14. évfolyam, 128-152. szám)

1958-06-05 / 131. szám

Világ proletárjai egyesül jetek l A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSA ARI BORSOD MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XIV. évfolyam 131. szám Ára 50 fillér 1958 június 5, csütörtök V_. A kohóktól a parlamentig Mi újság Nehézszerszámgépgyárban A termelékenység néhány elméleti és gyakorlati problémája Hlegyénk idegenforgalmáért j Hivatalba lépett a francia kormány A nemzetgyűlés ütései hosszabb ideig szünetelnek De Gaulle tábornok kedden elfog­lalta hivatalát a miniszterelnökség épületében, a Matignon-palot álban. Ezzel egyidősben kormányéinak tagjai is átvették elődeiktől az ügyek in­tézését. De Gaulle tábornok, a‘ délután fo­lyamán a szakszervezetek vezetőit kérette magáihoz. Benőit Franchon, a legnagyobb francia szákszervezet, a CGT főtitkára szákszervezetének nevében elutasította a meghívást. De Gaulle-hoz intézett levelében megállapítja: azok a körülmények, amelyeknek közepette a kormány megalakult, a dolgozók visszatetszé­sét váltja ki és élénk nyugtalansá­got keltenek soraikban. Egyébként nem tud semmit De Gaulle prog­ramjáról, sem szándékairól, az a teljhatalom, amelyet hétfőn elnyert és az az elutasító válasz, amelyet hétfőn a nemzetgyűlésben arra a, követelésre adott, ho^y kifejezet­ten biztosítsák a szociális . jogokat, csak növelte a dolgozók jogos nyug­talanságát. Ilyen körülmények kö­zött a CGT úgy véli, hogy tárgy­talanná válik ,a De Gaulle tábornok­kal folytatandó megbeszélés. Késik a kormány kiszélesítése Továbbra is tartja magát az a hír, hogy a még betöltetlen minisz­teri 'tárcára csak Algériából való visszatérte után jelöli ki De Gaulle az új minisztereket. André Marlaux, a neves író, aki eredetileg mint tájékoztatásügyi mi­niszter került De Gaulle kormányá­ba, ennél sokkal jelentősebb felada­tot kapott. Foglalkozni fog a tudo­mányos kutatás kérdéseivel csak­úgy, mint a lakásépítkezéssel. Mar­laux látszik pillanatnyilag De Gaulle jobbkezének a kormányban. Antoine Pinay, a De Gaulle-ikor- mány pénzügyminisztere, az árpoli­tikában szilárdságot ígért. Pinay hangoztatta, hogy eleve ellenzi az adóteher mindennemű növelését. A bérekről nem nyilatkozott. Antoine Pinay pénzügyminiszteri megbízatása elégtétellel töltötte el a frapcia nagytőkét. A tőkés körök megnyugvása a párizsi, tőzsde han­gulatában is tükröződik. Napok óta emelkedik a francia részvények ár- firáyama. . ‘Afráncia nemzetgyűlés kedden déltitán negyedórás ülést tartott. Október 7-én ülnek össze újra a képviselők. A kormánynak adott rendkívüli hatalom, amelyet a Bour- bon-palota folyosóin a nemzetgyűlés harakirijének mondanak, azt ered­ményezi, hogy a törvényhozói jogkör átszáll a De Gaulle-kormányra. A negyedórás' ülésen Le Troqüer, a nemzetgyűlés elnöke felhívta a képviselőket, a bizottságokon belül fejtsék ki tovább munkájukat, hogy ezzel biztosítsák a parlament műkö­désének folyamatosságát. A nemzet- gyűlés elnöke szavait ezzel fejezte be: »Éljen a köztársaság!« Az elnök szavaira a kommunista padsortól a centrumig a képviselők viharos taps­ban törtek kd. A francia parlament • félsőháza, a köztársasági tanács tagjai felének a mandátuma lejárt. Június 8-án tart­ják betűrendben Meurthe-Le-Mo- selle megyétől kezdve Yvome me­gyéig bezárólag a szenátorválasztá­sokat. Kommunistáéi lenes merényletek F ranciaországban Viileparisi-ben a fasiszta támadók beverték a város kommunista pol­gármestere, dr. Torras magánklini­kájának valamennyi ablakát és üvegajtaját. Távozóiban egy szomszé­dos kávéház ablakait is betörték, nyilván azért, mert a kávéházinak általában arab vendégei vannak. A vasárnapi párizsi tüntetések két fiatal baloldali résztvevőjét fogház- büntetésre ítélték, de az ítélet végre­hajtását felfüggesztették. Ellenben meg kell fizetniük a 30—40.000 fran­kos pénzbüntetést. Vádat emeltek 17 baloldali fiatal­ember ellen, aki Clichyben, Párizs egy munkáslakta elővárosában pén­teken De Gaulle-ellenés plakátokat ragasztott ki és röpcédulákat oszto­gatott. További 30 röpcédulaterjesz­tő fiatalembert szintén átadtak az ügyészségnek. Néhány jobboldali tüntetőt is fe­• A népgazdaságunk 1058-as tervé­ben előírt feladatok megvalósítása, a gazdasági munka hatékonyságának emelése érdekében a Miniszterta­nács határozatot fogadott el a taka­rékossági mozgalomról. Ennek a •mozgalomnak országszerte leghaté­konyabb, legjövedelmezőbb formája az importanyagok csökkentése. Tudjuk, hogy hazai gyáraink ka­pacitása nem elegendő ahhoz, hogy az igényeiknek eleget tudjon tenni. A hiányzó számtalan nyersanyagért és készáruért minden negyedévben komoly valutát fizet népi államunk. A gyáraknak, vállalatoknak köteles- * sége a maguk szakterületén —« *>"•' amennyire csak lehet — csökkente-* ni a milliókat érő importálandó tér-* mékéket. í Ugyanakkor minden vállalatnak | módjában áll, hogy olyan variáció-5 _ lkat engedjen meg magának ezen a$ terén, amelyek igazodnak a tervgaz- í , dálkodásban alapvető követelmény-$ hez, a szükségleteknek megfelelően a termeléshez, az iparági sajátossá­gokhoz, feladatokhoz, a konkrét kö­rülményekhez. A December 4 Drótművekben hó- napbk óta ez a legaktuálisabb prob­léma. A műszaki vezetők számolva minden tényezővel, az 1958-as évbenj tervet készítettek 149.5 tonna huzalt legyártásáról, az évi „normális” ter-t melés mellett. Ezzel a Drótművek* mentesíti a népgazdaságot újabb* valutalkiadásoktól, hiszen ezeket at dróthuzalokat kizárólag a nyugatit államokból kellene importálni. z Menetközben — ahogy Rozgonyit Dezső, a Drótművek fődiszpécserez elmondja — rájöttek, hogy sokkall többre is képesek, mint ahogy aztj eredetileg eltervezték. | A második negyedév folyamán at Budapesti Sodronykötélgyár segítse-* güket kérte egy sürgős, tervenfelüli t exportmunkához. A Drótművek at segítség keretén belül újabb hatvant tonnás exportmihőségű huzal ter-t melését határozták el, amelynek at kivitelezése már folyamatban van. • A tervszerinti importanyag-csők-* kentés az első negyedévben 8.5 ton-* na, a második negyedévben 26 ton-f na. Ezzel szemben már június ele-t lelősségre vontak a bíróságok. Egy párizsi egyetemista 6000 frankos pénzbüntetést kapott. A legújabb Reufer- jelentések De Gaulle algériai utazásáról Malraux tájékoztatásügyi minisz­ter kedden este bejelentette, hogy Lejeune-t nevezték ki a szaharai ügyek miniszterévé. A kedd esti párizsi miniszterta­nács után további részletek váltak ismeretessé De Gaulle tábornok al­gériai útjáról és kíséretének összeté­teléről. A mínászterelnötköt Algériába el­kíséri Louis Jacquinot államminász- ter, Lejeune, az újonnan kinevezett szaharai . miniszter, és Pierre . Gnil- laúmat hadügyminiszterhelyettes is. De Gaulle tábornok a tervek sze­rint szombatom érkezik vissza Algé- ’ riából és haladéktalanul miniszter- tanácsot tart, hogy kiegészítse kor­mányát. (MTI) Egyre többen kérik felvételüket a Francia Kommunista Pártba A köztársaság megvédéséért folyó harc a francia dolgozókat a kommu­nista párt sorai felé irányítja. Az utóbbi napokban Párizsban több mint 500-an kérték felvételüket a pártba. A 6. kerületben 47-en jelentkeztek a párt soraiba. A Párizstól északke­letre lévő munkáslakta elővárosok­ban 337 új párttag jelentkezett, a déli elővárosokban 181 a pártba be­lépőik száma, a fővárostól északnyu­gatra lévő Levalloisbam pedig 127 tagfelvételi kérelmet bírálnak eh A Francia Kommunista Párt politikai irodájának nyilatkozata Párizs (MTI) A Francia Kommunista Párt poli­tikai irodája kedden nyilatkozatot adott ki. A nyilatkozat megállapítja: A De Gaulle-kormány a törvényes­ségnek csak a látszatát .mutatja fel, mert valójában az algíri és az ajac- ciói puccs erőszakolta M a. fasiszta katonai elemeik intervenció járnak fenyegetésével, a polgárháború zsa­rolásával De Gaulle hatalomraj utá- sát. A nyilatkozat leszögezi, hogy a diktatúra megteremtése lehetetlen lett volna a szocialista vezetők poli­tikája nélkül. A Pflimlin-kormány szégyenletes menekülése biztosította De Gaulle kormányrakerülését, Guy Mollet árulása pedig egyszerre ta­gadta meg a köztársaságot és párt­ját. Továbbiakban _ a nyilatkozat rá­mutat a helyzet súlyosságára. Az állam minden hatalma De Gaulle kezében van. Olyan miniszterek ve­szik körül, akik szolgai módon alá­vetik magukat neki. Megvannak azonban azok az erők, amelyek a - fasizmus útjának eltor­laszolásához és a személyi hatalom gyakorlásának megakadályozásához szükségesek — állapítja meg a nyi­latkozat. A Francia Kommunista Párt idejében riasztotta a munkás- osztályt és á nemzetet. A nép meg­mozdult, hogy megvédje a köztár­saságot. A párizsi és a vidéki hatal­mas megmozdulások, sztrájkok, ha nem is tudták megakadályozni a személyi hatalom megszületését, ki­bontakoztatták a köztársaság min­den hívének egységét és megterem­tették a szükséges előfeltételeket a demokratikus erőik harcának új fej­lődéséhez. A Francia Kommunista Párt politikai, irodája felhívja az an­tifasisztákat, ' szélesítsek ki egységü­ket, ezrével alakítsák meg a köztár­saság védelmét szolgáló bizottságo­kat. A párt politikai irodája köszönti mindazokat, akik példás magatartást tanúsítottak az elmúlt hetekben, jú­nius 9—10-re összehívta a párt Köz­ponti Bizottságát, hogy tanulmá­nyozza- a jelenlegi helyzetet és meg­vitassa azokat a nagy feladatokat, amelyek megoldását a jelenlegi helyzet szükségessé,teszi a párt,'a munkásosztály és a francia nép érde­kében. (MTI) A francia kommunista képviselőcsoport nyilatkozata Párizs (MTI) Kedden a Francia Kommunista Párt képviselőcsoportja nyilatkoza­tot adott ki azt követően, hogy a nemzetgyűlés »hosszú szabadságra ment«. A képviselőcsoport forró üdvöz­letét küldte a párt központi bizott­ságának és politikai irodájának azért a tisztánlátásáért és határozottságá­ért, amelyről a köztársaság védelmé­ben és a De Gaulle személyi dikta­túrája elleni harcban tanúbizonysá­got tett. A nemzetgyűlés kommunista kép­viselőcsoportja ünnepélyesen kije­lenti, hogy bármi történjék is, a kommunista képviselők a nép szol­gálatára állnak. A kommunista képviselők a parla­ment szünetelése alatt is minden két hétben összeülnek, oöő—-—--------—' ~------ ' ....... H ruscsov szorgalmazza az amerikai-szovjet kereskedelem fejlesztését Washington (MTI) Az AP jelentő, Menysikov, wash­ingtoni szovjet nagykövet, kedden átadta Murphy államtitkárnak Hruscsovnak Eisenhower elnökhöz intézett levelét, amely a két ország kereskedelmi kapcsolataira vonat­kozik. A levél terjedelme nyolc ol­dal. Lincoln White, az amerikai kül­ügyminisztérium sajtószolgálatának vezetője kijelentette: „A levélben Oroszország és az Egyesült Államok kapcsolatáról van szó”. Jólértesült washingtoni körök sze­rint Hruscsov Eisenhower amerikai elnöknek . küldött levelében • java­solta, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió fejlesszék egymással folytatott kereskedelmüket. A szovjet miniszterelnök állítólag azt is közölte az elnökkel, hogy a Szovjetunió kész vásárolni amerikai árukat, például fogyasztási cikkeket gyártó gépeket. (MTI) J) jszaka van. Az utolsó villamos is végigfutott a Széchenyi- utcán. Nagy ritkán lépés kop- pan a nyomda előtt. Aztán már csak a rendőrjárőr cirkál a kihalt út­testen. A nyomdában még javában zúg­nak a szedőgépek, sorakoznak az ólombetűk, testet ölt az értelem., gyors nyomdászkezek betűbe szedik a Gondolatot. Az öntődében, a rotá­ciós teremben, a tördelőben gyors, kiszámított mozdulatok, határozott szavak: készül az újság. Pihenésre, vitatkozásra itt soha nincs idő: haj­nalban már viszi a vonat az Észák- magyarországot a megye minden ré­szébe. büntetést szabott volna rá az élet. Bejár a szerkesztőségbe, a nyomdah ba, kezébe veszi a lapot, nézegeti babusgatja, mint anya a gyermekét. Dolgozna még, van hozzá erejei akarata, hiszen nem vén ember, de hiába... Felette is eljárt az idő. Negyvenöt év. Munkában, becsű- leiben. S talán ez az élét legnagyobb kitüntetése. Most már pihennie kell. Schőnlében Atyus (mert így nevezh zük mi Józsi bácsit) mégis nyugtalant nem pihen. Nehezen tudja megszokni az otthoni csendes napokat, estéket* a korai lefekvést. Gondolatban, s talán álmában is ott jár még az üzemben. Felidézi a munkásmozga* lomban eltöltött harcos éveket, élete főbb állomásait, elvtársait, szaktár­sait, szép és küzdelmes, egész eddigi életét. S késő este, mikor már kihalt a város, néha ő is elsétál a nyomda előtt. Megáll a bejárat mellett, hall« gat ja a szedőgépek ismerős zenéjét, s a többi kései járókelővel hazavonul. S reggel, amikor megkapja az új-* ságot, — most már mint olvasó, hU szén nincs benne az ő munkája elkomőlyodik. Furcsa érzések kava­rognak benne.s; — Államilag eltartott lettem mondta tegnap tréfásan, amikor be* jött a szerkesztőségbe. 3 gén, Józsi bácsit Ez az élet rendje..: S mi szeretettel gondolunk Rád, közöttünk élsz továbbra is, itt a bekötött, a sár­guló njságlapok között.a SZEGEDI LÁSZLÓ az éld. míjdjt... nyomdászra vár a kivitelezés, a cik­kek szép, megkapó elhelyezése. A martinász munkája .is nehéz, de nem könnyebb a nyomdászé sem. Nagyobb a felelőssége, hiszen az újság naponta ezrekhez, százezrek­hez szói. Itt nem lehet selejt, s ha egy-egy betű, vagy helyesírási hiba napvilágot lát, a nyomdász: szedő, tördelő, a korrektor lelkiismerete nem hagy nyugtot, — az újság úgy kerül az olvasóhoz, s a múzeumba is. ... Hány újságot készített, hány­szor szúrta be az árt a tördelőasztal deszkaszélébe, vette kezébe a réz­léniákat, hányszor húzta ki a betű- szekrények fiókjait? Nehéz lenne, talán nem is lehetne kiszámítani. Mert 45 év ebben a szakmában nagy idő! Hány újságíró-nemzedéket taní­tott, nevelt a lapkészítés, a nyomda- technika ismeretére^.'. Mert ez is feladata! Aztán egy szép napon, 45 év után kezébe adták a munkakönyvét. Nyugdíjazták Schőnlében József elv­társat, a Borsodi Nyomda tördelőjét, az Északmagyarország egyik készí­tőjét. Új, fiatalabb nyomdász került a helyére, ő pedig bezárta maga mö­gött a nyomda ajtaját. Most ő is azt mondja: — Ez az élet rendje ...Én megyek, s jönnek a fiatalok. — Ezt mondja, de még mindig■ ott él az üzemben, nem tud megválni tőle, nyugtalan, mintha S ha elkésnek — bármilyen oknál fogva — a nyomdásznak is, az újság­írónak is szégyen. Reggel újság kell az előfizetők, az olvasók kezébe, s ha késik, ki magyarázza meg az okot? .;; Képzett, jó együttes dolgozik itt éjszakákon át. A nyomdász sokat olvasott, a betűt, az életet jól ismerő ember. Nem végzett egyetemet, ma­gas iskolákat, de jártas az élet min­den útján, s amikor villamoson, vagy az utcán találkozol vele, azt hiszed — tanár vagy orvos: arcán, homlo­kán ott ragyog az értelem. Betű­szedés, — mások tanítása, ez a szak­mája. Mindig éjszaka dolgozik. Évtize­deken át. Moziba, színházba csak vasárnap mehet, ő, a lapkészítő este veszi magára a munkaköpenyt, ami­kor más ember már pihenni tér. Ott áll a tördelőasztal mellett, át­emeli a hosszú ólomhasábokat, for­mába kényszeríti, »tördeli« a nyers­anyagot, készíti az újságőldálakat. Emelgeti a betűvel telt fiókokat, gör­nyed a betűszekrény fölött, címeket szed, válogat a betűtípusok között. Szívét, lelkét önti ólomba, az újság- oldalakba ... i Nemcsak az újságírók, . sokezer olvasó ismeri, találkozik vele a nap minden órájában. Az újságíró meg­írja a cikket, címet ad a riportnak, vezércikknek, de ez még kevés, A Importanyag-takarékosság a December 4 Drótművekben jén elhagyták a 32 tonnát és még eb­ben a negyedévben elérik a 80—90 tonnát. Bár a Minisztertanács határozata csak nemrégiben látott napvilágot, a December 4 Drótművekben már gyakorlati példák, nagyszerű ered­mények bizonyítják, hogy államunk­ban a dolgozók megértik a népgaz­daságunk előtt álló fontos, mind- annyiunk érdekét szolgáló feladato­kat és saját munkájukkal járulnak hozzá sok komoly kérdés megoldá­sához.

Next

/
Thumbnails
Contents