Észak-Magyarország, 1958. április (14. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-11 / 85. szám
2 fiSZAKMAGTARORSZÄG Péntek, 1958. április 11. Elutazott « szovjet párt- és kormányküldöttség A Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége nyolc napig tartó magyarországi látogatása, után csütörtökön délelőtt a Ferihegyi repülőtérről visszautazott a Szovjetunióba. Az ünnepi díszben pompázó repülőtér betonján sokezer fővárosi dolgozó gyűlt össze, hogy búcsút ve gyen a szovjet vendégektől. Megjelent a küldöttség búcsúztatására Kádár Já nos, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi •zottságának első titkára, Dobi István, a Népköztársasác Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Münnich Ferenc, a for radalmi munkás-paraszt kormány elnöke, az MSZMI Politikai Bizottságának tagjai, póttagjai, a kormánynak, az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más idézető személyisége. Megjelent a küldöttség búcsúztatására a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője ég tagja. A repülőtéren felsorakozott díszőrség parancsnoka jelentést tett N. Sz. Hmscsovnak, majd felcsendültek « magyar és a szovjet himnusz hangjai, N. Sz. Hruscsov Kádár János társaságában ellepett a felsorakozott líszőrség előtt és üdvözölte azt. N. Sz. Hruscsov és a küldöttség tagjai ezután kö- zöntötték az Elnöki Tanács elnökét, a Magyar Szocia- ;sta Munkáspárt Politikai Bizottsága, a forradalmi nunkás-paraszt kormány, majd a diplomáciai testület negjelent tagjait. Az úttörők piros rózsa- és szegfűcsokrokkal ked- eskedtek a szeretett vendégeknek, akik ezután ma- yar államférfiak kíséretében elhaladtak a búcsúzta- ísukra megjelent dolgozók hosszú sorai előtt. A fővá- 'jsi dolgozók hosszasan éltették a magyar—szovjet bánságot, zászlókat, kalapjukat lengetve köszöntötték a zeretett vendégeket, akik mosolyogva viszonozták az idvözlést. A küldöttség tagjai ezután Kádár János, Dobi István, dr. Münnich Ferenc, Marosán György társaságában a repülőtér közepén lévő, vörös drapériával díszített szónoki emelvényre léptek, ahol N. Sz. Hruscsov búcsúbeszédet mondott. ÍV. Sz, Hruscsov beszéde a ferihegyi repülőtéren, Kedves Kádár elv társ! Kedves Dobi elvtárs! Kedves Mürundch elvtárs! Kedves elvtársak, barátaim! — A szovjet párt- és kormányküldöttség magyarországi látogatása végétért. Mielőtt hazatérnénk, küldöttségünk minden tagja nevében . mégegyszer őszinte köszönetét mondunk Önöknek, kedves barátaink, és az Önök személyéin keresztül az egész dolgozó magyar népnek azért a meleg és szívélyes vendégszeretetért. amelyben bennünket részesítettek. Felejthetetlen élményekkel eltelve térünk haza az Önök nagyszerű országából. — A mai lapokban megjelent a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének tárgyalásairól készült közös nyilatkozat. Ezek a tárgyalások világosan megmutatták nézeteink teljes egységét mind a nemzetközi kérdéseikben, mind pedig az országainkat érintő összes kérdésekben. Nem voltak és nincsenek köztünk sem nézeteltérések, sem vitás kérdések. A tárgyalásokon kifejeztük szilárd elhatározásunkat, hogy tovább fejlesztjük baráti kapcsolatainkat, amelyek országaink egyenjogúságának, függetlenségének és területi sérthetetlenségének magasztos elvein alapulnak, kifejeztük azt az óhajunkat is, hogy kölcsönös segítség nyújtásával méginkább felvirágoztassuk népeink gazdasági, tudományos és kulturális életét, tovább növeljük jólétét. Kedves elvtársak! A magyar munkásokkal, parasztokkal, dolgozó ér- tékniségiekkel való talállkozásoikra sokáig úgy fogunk emlékezni, mint annak a mély barátságnak a megnyilvánulására, amely a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság népeit örökre egymáshoz fűzi. Ezt a barátságot az imperialisták semmilyen fondorlata nem tudta és nem tudja megbontani soha. Bármerre jártunk; a sztálinváro&i, a diósgyőri kohászoknál, a tatabányai bányászoknál, a csepeli munkásoknál, Karcag dolgozó parasztjainál. a szegedi textilmunkásoknáí, a magyar értelmiségieknél a Tudományos Akadémián, városokban és falvakban. mindenütt olyan szívélyes fogadtatásban részesültünk, amilyen csak igaz barátok részéről lehetséges. Április 4-én, az Önök nagyszerű ünnepén, a magyar nép felszabadulásának évfordulóján a budapesti dolgozók ^ hatalmas, sokszázezres nagygyűlése a megbonthatatlan szovjet—magyar barátság magával ragadó megnyilatkozása volt. —- Magunkkal visszük hazánkba és átadjuk a Szovjetunió népeinek a magyar nép .forró testvéri üdvözletét. Visszatérve Moszkvába eleget teszünk a magyar dolgozók kívánságának, akik arra kértek bennünket: mondjuk el a szovjet embereknek, hogy a magyar nép megbízható és hű szövetséges a népek boldogságáért és jobb életéért, a szocializmus és a kommunizmus felépítéséért, a világbeke biztosításáért folytatott harcban. (Nagy taps.) Saját szemünkkel győződtünk meg arról, hogy milyen nagy eredményeket ért el a magyar nép, az élet. minden területén, a népi hatalom fennállásának 13 esztendeje alatt. A szocializmus sűrűn elhintett magvai szárba szökkenték a termékeny magyar földön, a gyomok és a gazok soha többé nem tudják azokat elnyomni. (Taps.) — Azzal a szilárd meggyőződéssel utazunk el, hogy a dicső forradalmi hagyományokkal, a forradalmi harc gazdag tapasztalataival rendelkező magyar munkásosztály, élcsapata, a Magyar Szocialista Munkáspárt vezetésével, végső győzelemre viszi a szocializmus és a kommunizmus felépítésének dicső ügyét. Meggyőződésünk: ha az ellenség ismét megkísérli, hogy a munkásosztály, a magyar dolgozók útjába álljon, elnyeri büntetését. (Taps.) Tudjuk, hogy a magyar dolgozók megmutatják, hogy Magyarországon proletárdiktatúra volt, van és az is marad! (Taps.) — Engedjék meg, kedves elvtársak. hogy párt- és kormányküldöttségünk nevében további sikereket kívánjak Önöknek, a Magyar Népköztársaság valamennyi dolgozójának, a népük jövőjét szolgáló szocialista építéshez. (Nagy taps.) — Éljen és virágozzék a népi demokratikus Magyarország! (Taps.) ;— Éljen és virágozzék a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió népeinek megbonthatatlan testvéri barátsága! (Hosszantartó taps.) — Éljen a szocialista tábor országainak nagy egysége. (Nagy taps.) — Éljen a világbéke! (Nagy taps.) — Viszontlátásra kedves elvtársak és barátaink! (Hosszantartó éljenzés.) —- Viszontlátásra drága budapes- tiek! (Viharos éljenzés. A megjelentek kalapjukkal integetnek a díszemelvény felé, éltetik a vendégeket. Zúg az »Éljen Hruscsov!« kiáltás, — percekig tartó fergeteges taps.) Ezután Kádár János elvtárs lépett a mikrofon elé. Kádár János beszéde a ferihegyi repülőtéren Kedves Hruscsov elvtárs! . A szovjet párt- és kormányküldöttség mélyen tisztelt tagjai, élv- • társak, barátaink! Búcsúzunk Önöktől. Ügy gondoljuk, hogy e. néhány rövid nap alatt, ' amit hazánkban töltöttek, érezték a magyar nép, munkások, dolgozó parasztok, értelmiségiek igaz szeret e- . tét* A magyar dolgozó milliók szívéből fakad az az őszinte érzelem, amivel . találkoztak az elvtársak Budapesten, vidéken munkások, bányászok és parasztok, értelmiségi dolgozók között. Önök találkoztak pártunk és kormányunk vezetőivel is. Tárgyalásokat folytattunk, s az a közös nyilatkozat, amelyet kiadtunk, leszögezi teljes egyetértésünket kapcsolataink fejlődésének minden kérdésében és a nemzetközi élet legfontosabb kérdéseiben egyaránt. Tárgyalásaink bizonyították, hogy a szocialista országok kommunista és munkáspártjai képviselőinek 1957 novemberi moszkvai értekezletén elfogadott nyilatkozat ' elveit az élet mindenben igazolja. A szocialista országok kölcsönös •viszonyát a teljes egyenjogúság, a területi sérthetetlenség, az állami függetlenség és szuverénitás tiszteletben tartásán túl elsősorban a szocialista országok kölcsönös testvér1 segítsége jellemzi. Kapcsolataink minden megnyilvánulásának fő törvénye: a szocialista internacionalizmus lenini elve, a szocializmus közös útja, társadalmi-gazdasági rendszerünk és államhatalmunk közös osztálytartalma. Kedves elvtársak! . Önok látták mindennapi. munkánkat és részt vettek a magyar szabadság születése napjának megünneplésében. Meggyőződhettek arról, amit. egész népünk vall és tetteivel szolgál, hogy népünk erejéhez képest teljesíti kötelezettségeit, a szocialista építés és a béke védelme magyar szakaszán. A dolgozó magyar nép megvédi, megó'rzi a felszabadulást követő években született s 1956. őszén megtámadott, de most újra erős, i dolgozók békéje és biztonsága felett őrködő népi hatalmat. Erőinket most a szocialista építésre, gazdasági és technikai alapjának állandó szélesítésére és erősítésére összpontosítjuk. Ez a nagy munka is elképzelhetetlen lenne a szocialista dbszágok testvéri barátsága, állandó kölcsönös támogatása nélkül. Dolgozó népünk lelkes örömmel tartja számon mindazokat a sikereket és eredményeket, amelyeket a szovjet nép — lenini pártját követve — a XX, kongresszus Világtörténelmi jelentőségű határozatainak végrehajtásában elért. Akár az ipari vezetés átszervezésének kérdésére, akár a kolhoz-rendszer erősítését és a gépállomások átszervezését célzó intézkedésekre gondolunk, tudjuk, hogy ezek a lépések tovább növelik a Szovjetunió erejét, s így az egész szocialista tábor számára nagy jelentőségűek. Kedves Hruscsov elvtárs! Kedves elvtársak! Láttáik a munkát, amely magyar földön folyik, hogy itt is. felépüljön a kizsákmányolás mentes társadalom, a szocializmus. Mi nagyon jól tud juk, hogy az alkotó munka életeleme, levegője a béke. Ezért állunk minden tettünkkel a nemzetközi küzdőtéren a béke ügyét oly következetesen védelmező szovjet politika és a kezdeményezések mellett. A Magyar Népköztársaság számára a békeharcban való helytállásnak különös jelentősége van ma, amikor Európa szívében új támadási alapja született a háborús erőknek a bonni parlament atomfelfegyverkezésre hozott határozatával. Magyarország sokszor és fájdalmasan érezte a német militarizmus támadását; éppen ezért a leghatározottabban lép fel annak újjászületése ellen. Számunkra, nemzeti függetlenségünk, népünk életének biztonsága szempontjából felmérhetetlen jelentősége van a varsói szerződésnek, amely minden imperialista fenyegetéssel szemben a szocialista országok nagy családjának testvéri kö53 éves lenne József Attila Ha élne, ma lenne 53 éves József Attila, a proletariátus nagy költője. JÖZSEF ATTILA: SZÜLETÉSNAPOMRA Harminckét éves lettem én — meglepetés e költemény csecse becse: ajándék, mellyel meglepem a kávéházi szegleten magam magam. Harminckét évem elszel élt s még havi kétszáz sose telt. Az ám, Hazám! Lehettem volna oktató, nem ily töltötolt-koptató szegény legény. De nem lettem, mert Szegeden eltanácsolt az egyetem fura ura. Intelme gyorsan, nyersen ért a »Nincsen apám« versemért, a hont kivont szablyávai óvta ellenem. Ideidézi szellemem hevét s nevét: »Ön, amíg szóból értek én, nem lesz tanár e féltekén« — gagyog s ragyog. Ha örül Horger Antal úr, hogy költőnk nem nyelvtant tanú sekély e kéj — Én egész népemet fogom nem középiskolás fokon tanítani! zössége, védelmi szövetsége. Az atomháború hirdetőinek, a német militarizmus új jáélesztőinek a népek százmilliói egyre hangosabban és határozottabban megnyilvánuló békevágya mellett számolniok kell azzal is, hogy a szocialista tábor megtudja védelmezni a szocializmus útjára lépett népeket, építőmunkájukat;, hatalmas alkotásaikat. Kedves elv társak! Hadd búcsúzzam Önöktől a szeretet és a barátság szívből jövő szavaival, hadd mondjam: a mielőbbi viszontlátásra. Kedves elvtársaink, testvéreinktől búcsúzunk, akik elutaznak tőlünk, de a harcban, a munkában mégis közel maradnak hozzánk. Kérjük Önöket, vigyék magukkal pártunk, munkásosztályunk, népünk forró testvéri üdvözletét. Adjál? át üdvözletünket Moszkva és az egész Szovjetunió munkásságának, parasztságának, értelmiségi dolgozóinak, az egész szovjet népnek. Szerencsés utat, jó egészséget és sok sikert kívánunk az egész emberiség javát szolgáló munkájukhoz és nemes küzdelmükhöz; Éljen és virágozzék a megbonthatatlan, örök barátság pártjaink, népeink, országaink között! Éljen és győzedelmeskedjék minden akadály fölött az emberiség re ménysége: a szocializmus és a béke ügye! (Viharos taps.) Szerencsés utat, kedves barátaink! (Percekig tartó lelkes taps.) A beszéd végén N. Sz. Hruscsov melegen átölelte Kádár Jánost, Münnich Ferencet és együttesen szívélyesen köszöntötték a dolgozókat. Az Internacionálé elhangzása után a küldöttség tagjai fogadták a dísz őrség díszmenetét, majd beszálltak a TU 104 különrepülőgépbe. A gép ajtajából N. Sz. Hruscsov mosolyogva, kalapját lengetve, mégegyszer búcsúzott a megjelentektől, akik uj hói hosszasan ünnepelték a szovjet párt- és kormányküldöttség vezetőjét, a küldöttség tagjait, a szovjet a magyar nép barátságát. Néhány perc múlva a hatalmas gép a magasba emelkedve elindult a Szovjetunióba.; (MTI) fl szovjet pórt- és korménykiildöttség távirata magyar államférfiakhoz A Magyarországról elutazott szovjet párt- és kormányküldöttség az alábbi táviratot küldte a határról: Kádár János, Münnich Ferenc és Dobi István elvtársaknak. Amikor elhagyjuk nagyszerű föld jük határát, szívből jövő köszöne- tünket küldjük Önöknek drága barátaink a. szívélyes vendéglátásért, amelyben a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét részesítették. Soha sem felejtjük el magyar barátaink, a testvéri magyar nép között eltöltött napokat. N. Sz. Hruscsov, F. R. Kozlov, A. A. Gromiko, V. V. Griad», P. J. Seleszt, A. P. Bojkova. Hazaérkezett Moszkvába a szovjet párt- és kormányküldöttség Moszkva (TASZSZ) Arisztov, L. BrezSnyev, N. Buiga- Visszaérkezett Moszkvába a szov- nyin, J. Furceva, N. Ignatov, A. Kijét párt- és kormányküldöttség, ricsewko, A. Koszigin, O. Kuusinen, amely Hruscsov vezetésével látoga- A .Mikojan. N. Muhitdinov. P. Posz-* tást tett Magyarországon. pelov, M. Szuszlov és K. Votrosilov. A vnukovoi repülőtéren a küldött- A küldöttség fogadására megjeden- ség tagjait g. moszkvai dolgozók tek a Szovjetunió miniszterei és a nagyszámú képviselői fogadták. Moszkvában működő külföldi nagyÁ repülőtéren jelen voltak: A. követek is. (MTI) x----------------------------------OQO--------------------------■— A Szovjetunió párt- és kormányküldöttségének közleménye A Szovjetunió párt- és kormány- ráti meghívásokért, őszinte sajnálva» küldöttsége és személy szerint N. Sz. tát fejezi ki, hogy nem tehetett ele- Hruscsov élvtárs címére igen sok get a meghívásoknak, mivel a kül- levél és távirat érkezett állami és döttség magyarországi tartózkodásá- pártszervéktől, városok és falvak, nak időtartama korlátozott volt. vállalatok és szövetkezetek dolgozói- Tiszta szívből kívánunk Önöknek, tói azzal a kéréssel, hogy látogassák kedves elvtársak sikereket a szociámé g őket. lizmus építésében és szerencsét a A Szovjetunió párt- és kormány- magánéletben, küldöttsége szívből jövő köszönetét Viszontlátásra magyar barátiaánk; mond a szervezeteknél? és a dolgo- A Szovjetunió párt- és zóknak a forró üdvözletükért és ba- Iwrmányküldöttsé&e---------- — —uoo-------------------------R ománia közvéleménye megelégedéssel fogadta N. Sz. Hruscsov válaszét az PP valótlan sztálinvárosí ti Bukaresti politikai körökben is fölfigyeltek az AP budapesti tudósítójának arra a valótlan jelentésére, amely szerint N. Sz. Hruscsov magyarországi körútja során Sztálin- városban kijelentette volna: Ha az ellenforradalmi erők újabb zendülést robbantanának ki, a Szovjetunió nem nyújt segítséget a magyar munkásosztály nail?. Éppen ezért a romániai lapok feltűnő helyen, kiemelt szedéssel közük N. Sz. Hruscsov tatabányai beszédének azt a részét, amelyben csattanós választ ad az AP valótlan állítására. Románia közvéleménye nagy megelégedéssel olvasta N. Sz. Hruscsov szavait, amelyek szerint »bármely szocialista ország ellen irányuló újabb provokáció esetén a provokátorok szemben találják magukat az összes szocialista országokkal, és a Szovjetunió mindig kész segítséget nyújtani barátainak és megfelelő választ adni a szocializmus ellenségeinek ha meg akarnák zavarni a szocialista országok népeinek békés munkáját.« Robeson: Ha ezer életem lenne, akkor sem felejteném el a Szovjetunióból felém áradó »zeretetet Moszkva (TASZSZ) A moszkvai közönség zsúfolásig megtöltötte a Szakszervezetek Háza oszlop termét, Paul Robeson 60. születésnapjának megünneplése alkalmából Az ünnepi gyűlési Tvihon Hrenyi- kov, az ismert szovjet zeneszerző nyitotta meg, méltatta Paul Robeson életét és művészetét. Az ünneplő közönség nagy érdeklődéssel hallgatta meg Polevoj író beszédét. Polevoj megállapította: Ezen a napon a világ minden fővárosában, a legkülönbözőbb országok kis és nagy városaiban Paul Rohe- sonról beszélnek, rá gondolnak, róla emlékeznek, mint korunk egyik legnagyobb tehetségű művészéről. A beszéd után bekapcsolták a magnetofont és a közönség hangszalagról hallgatta meg a nagy művész üzenetét. Paul Robeson kijelentette üzenetében: Ha ezer élete lenne is, akkor sem felejtené el soha azt a nagy meleg és őszinte szeretet et, amely a Szovjetunióiból feléje és családja felé áradt.. Ezután felzendült a művész csodálatosan szép bas&zushamgja. Az ünnepi est további részében Jelen a G egoleva, a Szovjetunió népművésze felolvasta a művészhez intézett üdvözít távirat szövegét. (IvITTl