Észak-Magyarország, 1957. november (13. évfolyam, 256-281. szám)
1957-11-29 / 280. szám
Féntek, 1957. november 29. CSZAKMAGVARORSZAG 5 EGY ÖREG BÁNYÁSZ KELEMEN JÓSKA bácsival talál* 'koztam az egyik este. Trafikba igyekeztem s az út éles kanyaréban ütődtünk össze: — Csak nem akarsz feldönteni?... *— húzta mosolyra a száját, majd felém lendítette erős bányászkezét. Melegen kezetszorítottunk, aztán elindultunk a sáros, latyakos Utón. Már nyitogatták szemüket a villanylámpák, amikor elértük az Iparoskor rozoga kapuját: — Gyere be egy pohár sörre, — fordult felém Jóska bácsi, Nem kérettem magam. Bementünk. Az egyik vékonylábu asztal mellett ültünk le. Beszélgettünk és ittuk a szépenhabzó sört. A második pohár indította meg az öreg Jóska bácsi mesepatakját: — Amikor fiatal voltam — annak ugyan már jó ötven esztendeje , más volt a világ, Akkor, régen, gondolni se mertem arra, hogy öreg koromra nem lesz nekem semmi gondom, semmi bajom. Mert úgy van!... Se gondom, se bajom. Semmi az ég-világon!... Van ezeregyszáz forint nyugdíjam, egy kis^ házam és hatszáz négyszögöl szőlőm. ■Mi kellene még? ... Kezével el legyintett a füstös levegőben: — Semmi!.. i Egy kis szünetet tartott, aztan folytatta: — Amikor legényember koromban nekivágtam a bizonytalanságnak és magammögött hagytam az Alföld nagy síkját, nem gondoltam arra, hogy itt a hegyek közt találom meg az életem célját, a nyugodalmas és biztonságos jövőt. — VÁNDOROLTAM jó két esztendőt. Városról városra. De meglátogattam a falvakat, sőt bekukkantottam a tanyavilágba is. Munkát nem kaptam sehol. Néha akadt egy-két napra való, aztán semmi hetekig. Űzött az élet. Keserves évek után idevetődtem a Bükk-hegy- ség alá. Bányász lettem. Rettenetes volt. Különösen eleinte. Szokatlan volt a föld mélyében végzett munka. Ahogy mentek a hónapok, szaladtak az évek, úgy kezdtem megszokni, később megszeretni. A fölszabadulás után már úgy indultam a bányába, mintha hazamentem volna. Amióta meg bejött a forint, minden hónapban el tudtam tenni hat-hét- száz forintot. Pár év elmúltával megvettem % házat, utána a szőlőt. Tavaly mentem nyugdíjba. Csodálatos dolog az! ...Ti ezt nem is értitek!... Amikor először mentem le a föld gyomrába, akkor csak a »ma-» vezetett. Élni egy napig, élni kettőig!... —- dobogott agyunkban a kalapács. A fölszabadulás után már a jövőért dolgoztunk. A holnapért.. $ Kelemen bácsi felemelte poharát és nagyot húzott belőle. — No, azért még mindig dolgozom. Otthon, meg a szőlőben. Van ott munka bőségesen. Reggeltől-estig kitart. Mindennap. Hol ez, hol az. A gyerekek is megnőttek. Egyik-másik már a magakenyerén él.' A többi meg hazajár. De dolgozik mind. Mind. a hét. Boldog ember vagyok. JÓSKA BÁCSI elgondolkozva nézte a kinti sötétségtől tükrös ablakot. Éppen szólni akartam, hogy »ugyan, mit néz azon a mosásraváró üvegen?...«, amikor megfogta a kezem, s rám fektette komoly szemét: — Hanem a múlt őszön!... akkor megijedtem egy kicsit. Tudod, az ellenforradalom. Nehéz napok voltak azok. Soha nem hittem volna!... Soha!... Hát, mostantól kezdve majd jobban vigyázunk. Az elmúlt tíz esztendő eredménye, a sok-sok magáratálált »élet« nem süllyedhet vissza a posványba, a megsemmisülésbe. A mi életünk, az öregeké már csakugyan a »mának« szól, a jelennek. Mi már számlálgatjuk a napokat. Egy, kettő... Aztán mégegy ... így tovább!:.. De a tiétek, a fiatalság élete a jövő fundamentuma. Ne feledd ezt soha!... Soha, amíg csak élsz!... Kelemen bácsi felállt, helyére csúsztatta a széket, aztán megszólalt: — Gyerünk!... sMegindultunk kifelé. Az ajtóban megállt: — HARMINC ESZTENDŐT dolgoztam a bányában. Büszke vagyok rá. De meg is érte. Különösen az utolsó tíz év. Ezalatt lettem emberré. Értsd úgy, ahogy mondom: Nem cserélnék senkivel!... Elváltunk. Elindult az »Űj-telep« felé. Alakját hamarosan elnyelte c sűrűsödő köd. PÉCZELI ENDRE December 3-án ünnepük Miskolc felszabadulásának 13. évfordulóját Decemberben lesz 13 esztendeje, hogy az északi iparvidék központját. Miskolcot felszabadították a szovjet csapatok. A nagy ünnepre városszerte gazdag programmal készülnek a dolgozók. December 3-án a Hazafias Népfront és a városi tanács közös diszülést rendez, amelyre szovjet vendégeket is várnak. A Herman Ottó Múzeumban pedig az ellenforradalomról készült országos kiállítást tekinthetik meg a dolgozók. A központi ünnepségre a diósgyőr-vas- gyári művelődési otthonban kerül sor, ahol Koval Pál, a városi párt- bizottság titkára mond beszédet. Az est második felében a Miskolci Nemzeti Színház művészei adnak színvonalas műsort. Pénteken Békéscsabán sorsolják a lottót A 39. heti lottósorsolást november 29-én, pénteken délelőtt 10 órai kezdettel Békéscsabán, a Jókai Színházban tartják. Ezúttal — ugyancsak sorsolás utján — eldöntik azt is, hogy a 35, 36, 37, 38 és a 39. játékhét közül melyik hét szelvényei vesznek részt a novemberi tárgynyereménysorsoláson. (MTI)-oooAnkét a Polgári Törvénykönyv tervezetéről A kormány a Polgári Törvény- könyv és annak miniszteri indoklása tervezetét a közelmúltban a szakemberek között széleskörű vitára bocsátotta. Ezzel kapcsolatosan a különböző jogterületen működő elméleti és gyakorlati jogászok megye- székhelyenként ankétot tartanak. Miskolcon — az Igazságügyminisztérium és a Magyar Jogász Szövetség közös rendezésében — a Jogász Szövetség miskolci csoportja helyiségeiben (Dózsa György u. lí.) nor vember 30-án délelőtt 9 órai kezdettel kerül sor erre az ankétra, amelyen a Ptk. tervezetnek a személyekről és a tulajdonjogról szóló részeit vitatják meg a megye jogászai. Bevezető előadást tart és a vitát vezeti dr. Polay Elemér szegedi egyetemi tanár, kandidátus. Holnap lesz a miskolci írók első szerzői estje A TTIT megyei szervezete és a városi tanács művelődésügyi osztálya közös rendezésében holnap, szombaton este 7 órakor lesz a Nevelők Házában (Déryné u. 2.) a miskolci írók és költők első szerzői estje. A műsor keretében Borsodi Gyula, Császár Klára, Lakárdy Éva, Tarbai Ede, Csala László, Szegedi László,----------------------------------OOO F üzes László és mások verseit, novelláit mutatják be a Nemzeti Színház művészei. Az irodalmi est műsorát Szűcs Ilona zongoraművésznő és Kovács László operaénekes számai színesítik. Belépődíj nincs, mindenkit szívesen látnak a rendező- szervek. „TE MEQ ÉN" r.v.vw.v.v.v.v.vm::::: 11 : A legszebb szerelmes versek estje Miskolcon A SZÉP VERSEK KEDVELŐI közül közel kétszázan gyűltek össze a minap a Zeneművészeti Szakiskola hangversenytermében, 'hogy végignézzék és végigélvezzék annak a verscsokornak tolmácsolását, amelyet — a magyar és a világirodalom gyöngyszemei közül — Jákó Pál, a Miskolci Nemzeti Színház igazgatója és Tarbay Ede, a színház dramaturgja válogatott össze és amely verscsokor a Miskolci Nemzeti Színház művészeinek magasszinvonalu előadásában emlékezetes, művészi élményt nyújtott hallgatóinak. Vörösmarty, Petőfi, Ady, József Attila, Szabó Lőrinc, Hugó Viktor, Burns, Shakespeare, Puskin, Aragon, Juhász Gyula, Geraldy, Verlaine, Vogelweide és Eminescu verssorai csengtek, suttogtak,’ szárnyaltak a teremben, a közönség tapsaitól követve. Az előadó művészek — Gyarmathy Anikó, Téby Katalin, Farkas Endre és Kozaróczy József — szent áhítattal nyúltak a versekhez, művészien tolmácsolták az egyes költeményeket, az előadás módja méltó volt magához a műhöz. Felesleges lenne az előadó művészeknek valamilyen rangsorba állításával próbálkozni. Mindnégyen a versmondás avatott művészeinek bizonyultak, illetve sokoldalú tehetségük ez oldalának újra fényes bizonyítékát nyújtották. Ha mégis külön teszünk említést két pároselőadásról, azt sem egyiknek a másik elébe helyezéséért tesz- szük, hanem azért, mert megérdemlik, hogy az est egészének méltatásából kiemelve, külön szóljunk róluk. Téby Katalin és Kozaróczy József Shakespeare «Rómeó és Julia* drámájának erkély-jelenetét adta elő. A két fiatal művész utcai ruhában, maszkirozás és díszletek nélkül (pusztán az erkélyt jelezte egy paraván) olyan hűen, olyan meggyőző művészi erővel tolmácsolta Shakespeare remekmívű sorait, olyan művészi játékkal elevenítette meg a halhatatlan szerelmespárt, hogy a néző előtt eltűnt a hangversenyterem dobogója, és helyébe a veronai Capulet-'kastély erkélyes fala és kertje asszociálódott és nem zavart Julia nylon-blúza és Rómeó jósza- básu zakója. Nagyon szép, művészi volt alakításuk és a jelenet után a néző arra gondolt, jó lenne ezzel a két tehetséges fiatal szinész- szel az egész drámát látni. Paul Geraldy «Szeretni-« c. drámájának zárójelenetét Gyarmathy Anikó és Farkas Endre jelenhette meg ugyancsak diszlet és maszk nélkül, igazi nagy művészekre valló tehetséggel. Csak záró jelene tét láttuk egy társadalmi drámának, de a kitűnő műt vészi alakításban benne izzott az egész dráma feszültsége, mondanivalójának líraisága. Két kiforrott művész ragyogó alakítása volt ez a jelenet. A MŰSOR SZÍNESEBBÉ TÉTELE céljából a rendezők két zeneszámot is beiktattak. Chopin F-moll fantáziáját és Liszt két zongoradarabját hallottuk Papp Zoltán zongoraművész remek előadásában. Kiváló művészt ismertünk meg benne. A közönség a műsort, illetve a művészeket meg-megujuló tapssal jutalmazta, kifejezve ezzel köszönetét a művészi élményért. Valóban, köszönet és dicséret jár érte a szereplő szinművészéknek, Gyarmathy Anikónak, Téby Katalinnak, Farkas Endrének, Kozaróczy Józsefnek, a közreműködő Papp Zoltán zongora- művésznek, a válogatás és rendezés munkájáért Jákó Pálnak és Tarbay Edéinek, s végül, de nem utolsósorban a Filharmónia helyi kirendeltségének, a művészi emlékű est szervezőjének. EZ AZ EST AZT IS BIZONYÍTJA, hogy van Miskolcon tere a komolyabb művészetnek, van tere a versmondásnak is. Jóllehet, most még csak kétszáz hallgatója volt, de ez biztos talajt - jelent. Olyan alapot, amelyre támaszkodva — a művészek és a Filharmónia helyi kirendeltségének összefogásával — el lehet és el is kell indítani a mostanihoz hasonló műsoros estek sorát, amelynek eredményeként — joggal bízhatunk benne — a Zeneművészeti Szakiskola hangversenyterme majd szűknek bizonyul a szép versek kedvelői számára. (hm) A SZÍNHÁZ államosítása óta sok* szór láttunk fővárosi színvonalú, pazar kiállítású előadásokat, igen szép díszleteket, jelmezeket, és mint sok más vonatkozásban, a közönség igényei tekintetében is a múlté az a bizonyos vidéki színvonal. Kálmán Imre Bajadérjának minapi bemutatója szinte összegezve érzékelteti a miskolci színházi kultúra fejlődését. Az operett, mint sok művészeti ágat foglalkoztató műfaj, alkalmas az ilyen összegező érzékeltetésre, még akkor is, ha a librettó vérszegény szabvány-meséje a mai közönséget nem tudja magával ragadni, mint például ézesetben Rad- zsami hindu herceg és Darimonde Odette párizsi primadonna házassági íproblémája. A herceg ugyan »pozitív hőssé korszerűsödik« azzal, hogy szembeszáll a brit Icormányt képviselő Parker ezredessel, aki az Odette- tel való házasságát meg akarja akadályozni. Odette pedig azzal poziti- válja magát, hogy megleckézteti a dúsgazdag maharadzsát; legyen szerény, ne bízza el magát, — mert egy jólszabott bécsi operettben csak a harmadik felvonásban jön a hepiend. Arra nem ad választ senki, miért lelkesedjünk jobban ezért a házasságért, mint, ha a maharadzsa 25 gyönyörű hindu nő közül választaná ki feleségét. (Szerintem az utóbbi eset érdekesebb témát kínálna.) A szerelmi romantika polgári elképzelése persze mindent megmagyaráz. A maharadzsa akkor is maharadzsa marád, ha Odette-et veszi feleségül. De ismerjük a Kálmán-kori operettek szövegíróinak megszokott témakörét, és tudjuk azt is, nem fenyeget az a veszély, hogy e mese hatására visszakívánjuk a főhercegeket és esetleges »morganatikus« hitveseiket, balkezes szerelmeiket,, mondjuk, a Vecsera bárónőket, a Schratt Katalinokat, vagy a Chotek Zsófit. Nem is az ilyen mesék — amelyeket még a legkörmönfontabb átdolgozásokkal sem lehet haladó szellemű históriákká formálni, — hanem a zene a döntő abban, hogy ezeket az operett- hagyományokat felújítják. A primadonna és a bonviván szabályos bécsi operettekben szinte kötelezően előírt cÁ Bajadér felújítása Miskolcon szerelmi története csupán a kor illúzióját megelevenítő keret, amely a játékstílust megszabja, és amelyet kiszélesít a szubrett és táneoskomi- kus, továbbá a buffó feszélyezetle- nebb szerepköre. Ennek a szabványkeretnek a kitöltésében az évtizedek során kialakult rendezői gyakorlat a szórakoztatás és esztétikai gyönyörködtetés lehetőségeinek számtalan eszközét használta és haszriálja fel, úgy hogp a színpadi hatás tekintetében a szövegkönyv »mondanivalója« háttérbe szorul és tág terei nyílik a színész egyéni játékának. így alakult át sók, vékonymeséjű operett nagy látványos operetté. (A művészi igényű látványos nagyoperettet az különböztek meg az amerikai eredetű revüoperettől, hogy mindig a tartalommal összefüggő stílus jellemzi a zeneszámokat, táncb estéteket, díszleteket, színpadi ruhákat, míg az amerikai revüben a leglehetetlenebb ötletszerű produkciók kusza keveréke vonul fel.) A BAJADÉR, mint látványos nagyoperett, Beleznay István személyőr ben olyan rendezőre talált, aki több évtizedes rendezői gyakorlatát szerencsésen egyesíti a legmodernebb tapasztalatokkal, s kitűnő érzékkel fogja egységbe és érvényesíti azt a sok-sok lelkes művészi akarást és ötletet, ami ebből az előadásból kiviláglik. Azt kell mondanunk: végre egy olyan operettelőadás, amelynek a szimpla cselekmény ellenére sincsenek légüres terei, hézagai, pótkávéízű táncbetétei, szóval olyan sallangjai, amiken a kor régen túllépett. Inkább azt érezzük, hogy duzzad, szinte szétfeszíti a szerzőkadta bőrét, és a korunkban már csontváznak ható cselekményt annyi stílusos hús- vér művészeti anyag köríti, hogy kitelik belőle egy siker-atléta. Rendező, karnagy, koreográfus, díszlettervező, jelmeztervező, a színészek, a zenekar, a lánckar tagjai és a műszaki dolgozók lelkesedéssel adták össze erejüket, hogy bebizonyítsák helytállásukat a színház jelenlegi nehéz, átmeneti helyzetében. Az előadás külsőségeiben és belső értékeiben az odaadó kollektív munka kap hangsúlyt. FELTÁRUL az első felvonás színje; egy párizsi színházi páholyfolyosónak a teret remekül kiaknázó díszlete, hangulatos hajtásaival, sarkaival, bejáró lépcsőzetével, bemé- lyedő bárpultjával, és a szituáció megértését segítő jól elhelyezett plakáttal, elhangzanak az első énekszámok, lejátszódnak az első jelenetek, — és már önkéntelenül arra gondolunk: el lehetett-e képzelni egy ilyen pazar kiállítású, magas színvonalú operettelőadást, mondjuk húsz évvel ezelőtt Miskolcon, miskolci együttessel! Nem. Sőt, ha az egész előadást vesszük szemügyre, Budapesten sem. Elsősorban azért nem, mert valamikor Pesten is, vidéken is és az egész polgári színjátszásban elnyomta az összjátékot a sztárkultusz. A primadonna és a bonviván túlszerepelteté- sének és erőszakolt népszerűsítésének árnyékában elhomályosodott minden más művészi cél. Most Beleznay helyes rendezői felfogásának érvényesülését látjuk abban, hogy sem Rafael Márta (Odette), sem Si- mór Ottó (Radzsamí herceg) nem igényel több teret, mint amennyit az előadás összes művészi hatáseszközének érvényesülése és a kollektív színjátszás követelménye kiszab nekik. És éppen ezzel válnak rokonszenvesebbé, mint elődeik. így érvényesül az az elv, hogy a színpadon senkisem lehet felesleges. Rafael Márta egyébként is újtípusú primadonna, aki nem is primadonna a régi értelemben, hanem egy szépen éneklő, a magasabb táncigényeknek is megfelelő érdekes prózai színésznő, aki fel akarja emelni primadonna-szerepét a mesterkélt népszerűség színvonala fölé. Ebbéli törekvése a közönség javarészének megértésével találkozik.1 Simor Ottó színészi egyéniségének megfelelő, testhezálló és énekhangjának is — egy-két baritont követelő mélyebb hangot kivéve jól fekvő feladathoz jutott, a fiatal maharadzsa szerepében. A »hagyományos« bonviváni hódító jelenség-tudatot kellő mértéktartással domborítja ki, ami játékát vonzóvá teszi. Az avatott rendezés tükröződik mindjárt az első felvonásban, annak az izgalomnak és kíváncsiságnak derűt keltő fokozódásában, amellyel a sznob páholyközönség, s a színigazgató (Demény Gyula) és a mulatságos szerzőtársak (Palotay László és Csapó János) lesik a maharadzsa érkezését. Közönségünk már itt behangolódik a várható élményekre, és nem is csalódik, mert amit négy órán keresztül lát és hall, minden igényű nézőt kielégít. FEHÉR TIBOR ezúttal egy gyomrát feleségénél is jobban imádó csokoládégyáros kedélyes figuráját természetes játékával, ízes humorral formálja meg. Hősibb férfiideál után vágyódó felesége. Marietta, Máthé Éva igen közvetlen, színes játékában elevenedik elénk. A vélt férfi- ideálként jelenik meg Napoleon márki képében Papp István, a táncoskomikus, akinek végülis nyakába szakad az imádott Marietta. De csakhamar kiderül, addig vonzó igazán ez a szépasszony, amig a másé. Mert amikor már az övé, akkor tudja meg, mennyi tövise van a rózsának. Milyen boldogan labdázza vissza Mariettát a gyárosnak, amikor mixernek öltözve kilesi, hogy most már Fülöpnek is vásik a foga volt asszonyára! És micsoda koktélt kever nekik!... ök hárman a fűszerei a szövegkönyv mesekeretének, amihez a kisebb szereplők is szolgáltatnak egy-egy színfoltot, Kovács László egy tenorszólót Színházi kultúránk fejlődésének összegező érzékeltetésében a modern játékstílus, a fegyelmezett összjáték csak az egyik tényező. A keret kitöltésében oroszlánrésze van a tánckarnak és Téry Tibor szellemes koreográfiáinak, amelyek pompásan idomulnak a tartalomhoz, a környezethez. A herceg párizsi palotájának belseje — amelynek díszletei éppen úgy, mint az első felvonás már említett színje, és a harmadik felvonás váltakozó, hangulatos és festői külső képei, Ütő Endre kiforrott stílus- érzékét és a színházi műterem doL gozóinak odaadó munkáját dicsérik — magában is látványosság. Igazi esztétikai élménnyé azonban a tánc- kar és megelevenedő aranyszobor stilizált keleti tánca, a színpompás, hullámzó mozgás érleli. Az előadássorán felélednek a letűnt idők jellemző táncai: a kán-kán, az apacstánc, a shimmy. Látunk száltomor- tálézó rongybabát, akrobatikus táncra perdülő gesztenyesütő nénikét és törődött bácsit, megkocogtatnak a leplüket levető, bajadér-tánc- ba lendülő Veszta-szűzek. A harmat dik felvonást úgyszólván a változatos, ötletes és magasigényű, pergőén bonyolított táncrevü tölti ki. Virágh Elemér karnagy Kálmán- melódiákból komponált ügyes kísérő számokat. Ezzel is gazdagítja a Bajadér ma is ismert, fülbetapadó zeneszámait, a szép kórusokat, — Kard-os Pál karigazgató ezek mestere —- magánszámokat, duókat, triókat, amelyek harmonikusan olvadnak az összjátékba. Katona Piroska, a jelmezek tervezője és a színház szabóműhelyének mesterei ugyancsak kitettek magukért sokrétű feladatuk megoldásában. A női ruhák és a sokféle pompás jelmez külön-külön és együttes hatásukban szemet, szépérzéket gyönyörködtető sikerkellékei az előadásnak. SOK ANYAGI ÁLDOZAT, idő és művészi munka eredménye ez a színvonalas előadás, s tartós sikere kétségtelen. Helytelen volna azonban a sikerlehetőséget úgy kihasználni, mint az utóbbi években a Csárdáskirálynőét, az eszmeileg is építő, haladó, mai vaau korábbi darabok. azaz a helyes musorpolitika, a színház nevelő szerepe rovására. HAJDÚ BÉLA