Észak-Magyarország, 1957. október (13. évfolyam, 229-255. szám)
1957-10-08 / 235. szám
2 ÉSZAKMAGYARORSZÁG Kedd, 1957. október 8. Mi újság a szovjet műhold körül ? A TASZSZ jelenti: Moszkvai idő Szerint október 6-án 12 órakor a mesterséges bolygó már körülbelül fauszcmkétiszer fordult meg a Föld fccrüL A bolygó átlagsebessége óránként 28.800 kilométer, így tehát már körülbelül egymillió kilométert tett Itieg. Ez jelentősen több mint a Hold kétszeres távolsága a Földtől. A mé- ®ések eredményeinek elemzése azt mutatja, hogy a bolygó forgási időtartama nem változott, ami azt jelenti, hogy nincsenek olyan erők, amelyek fékeznék a mesterséges, bolygó mozgását. * A moszkvai rádió közölte, hogy további különleges berendezéssel ellátott mesterséges holdakat fognak feíbocsátani. K. Sztanyukovics szovjet professzor a lökhajtásos berendezések szakértője kijelentette: »Most már bizton elmondhatjuk, hogy mü- szereknék a holdba való repítése néhány éven belül éppolyan valósággá válik, mint az első műhold kilövése.« U. Khlepcevic szovjet tudós a Párizsban megjelenő France—USSR folyóirat októberi számában azt írja, hogy várakozása szerint 5—10 éven belül emberek is eljuthatnak majd a Holdra. (MTI) megnyílt az út a csillagok felé A szovjet mesterséges hold nyugati visszhangja NEW YORK. Valamennyi vasárnapi newyorki lap behatóan foglalkozik a szovjet műholddal. A New York Times szerkesztőségi cikkében a következőket írja: »Most- már világos, hogy 1957. október 4. örökre bekerül a történelembe, mint az emberiség egyik legnagyobb teljesítőié* nyének napja. Ami még nem is olyan régen a fantasztikus regények témája volt, ma valósággá vált: a világűrben emberi kéz alkotta hold ke- bolygónk körül. Az emberiség óriásit lépett a világűr meghódítása ielé. Megvalósul századok legnagyobb lángelméinek álma: megnyílt az út á csillagok felé! Ezt a hatalmas eredményt szovjet tudósok és műszaki szakemberek érték el. A világ köszönettel tartozik nekik ezért a hőstettért, amelyre az egész emberiség büszke lehet. A szovjet emberek feltették a koronát a tudásnak arra a csúcsára, amelyet számos ország tudósai évtizedeken és évszázadokon 'keresztül emellek.A New York Herald Tribune »Amerika nagy veresége« címmel Vezércikket közöl a műholdról: Most az égen két holdat láthatunk — hangzik a vezércikk. — Az egyik a rendes, amelyet már megszoktunk, a srhásik pedig a Moszkvában előállított új hold, amelynek megszokásához bizonyos időre szükségünk van. Ez a mesterséges hold arra késztette a Washingtonban látogatást tett szovjet tudósoktól búcsúzó amerikai tudósokat, hogy szerencsekívánatok- ,kai. halmozzák el őket. E szerencse- kívánatokban a lelkesedés keserűséggel vegyült...« A New York Herald Tribune washingtoni tudósítója írja: Miközben a szovjet műhold fővárosunk felett is elhalad, itt úgy vé- ítekednek, hogy »az oroszoknak a világűrben elért újabb győzelme óriási következményekkel járhat«. A New York Herald Tribune ezután így folytatja: A megfigyelők rámutatnak arra, hogy a világ közvéleményének- jelentős része a műhold felbocsátásának kérdését versenynek tekinti a Szovjetunió és az Egyesült Államok között. „Az oroszok e versenyt megnyerve, növelték tekintélyüket, s még nagyobb tiszteletet szereztek maguknak.” DETROIT. Howard Perkins, egy magnéziumgyár elnöke bírálta az amerikaiak „letargiáját a tudományos tervekkel szemben5’. Hozzáfűzte: „Nem a mesterséges' hold az egyetlen, amiben a Szovjetunió megelőzte Amerikát”. CANBERRA Dr. Herbert Evatt, az ausztráliai munkáspárt vezetője kijelentette, hogy a szovjet műhold kilövésének arra kell késztetnie a világot, különösen a nagyhatalmakat, hogy újabb kísérletet tegyenek a le- 5 szerelésre. „Fegyverekét hasonlókép- ♦ pen lehet útnak indítani, mint mes- ♦ terséges holdat, s ezek a fegyverek * nagy területeket fenyegethetnek”. X PÁRIZS. A Combat főcímben köz- | ü, hogy a szovjet ríni hold már két- ♦ szer repült át Párizs felett. A lap az interkontinentális világtörténelmi korszak első esztendeje első napjának nevezi 1957 október 4-ét. A Combat vezércikket is szentel a hírnek és megállapítja, hogy ha holnap egy lövedék-Vonat indulhat el a sztratoszférában, elhelyezett csatlakozó állomásokkal a csillagok felé, ma viszont megszületett az a masina — és ki is próbálták, amely alkalmas arra, hogy óceánokon és sarkokon túl az emberlakta területekre vigye az emberek másik borzalmas szerzeményét, azt a bombát, amely romba döntheti a városokat. A lövedékek terén a Szovjetunió és az Egyesült Államok párhuzamosan dolgoztak, de az első menetet a szovjet tudomány nyerte meg. Magyarországon megszervezik a mesterséges hold adásainak rendszeres rádió figyelését Hétfőn számos készüléken fogták a már ismert jeleket A Szovjetunióban felbocsátott mesterséges hold rádió adásait már is több helyen sikerült felvenni Magyarországom. Ezek az eddigi megfigyelések és adatok — mondotta Simka József, a TTIT űrhajózási bizottságának titkára — megadják az alapot ahhoz, hogy megszervezzük a rendszeres megfigyeléshez szükséges rádiósmeg- figyelő hálózatot. Az eddigi vételek már. ugyanis mutatják, hogy milyen feltételek mellett lehet legjobban venni a mesterséges hold adásait. A mesterséges hold kétféle hullámhosszon sugároz. Az egyik hullámhossz 20.005 kilociktuiscs, ez a 15 méteres hullámhosszhoz van közel. A rádió figyelő hálózatának az ország különböző területein több rádióvevő egysége lenne. Ezek az egységek egy-egy átvonulás adatait jegyzik majd fel. Az eddigi eredmények alapján az várható, hogy a mesterséges hold még néhány hétig, esetleg néhány hónapig is fennmarad. Az persze megtörténhet, hogy a rádióleadó készülék közben kimerül. Az eddigi vételek azonban azt mutatják, hogy mindeddig semmit sem csökkent az adások energiája. Feltételezhető, hogy a mesterséges hold megszerkesztésénél gondoskodtak arcról, hogy az adókészülékek minél tovább működjenek. Valószínűleg ez is egyik oka a mesterséges hold aránylag nagy súlyának. A rádiós megfigyelőhálózat megszervezése pedig előreláthatólag egy héten belül megtörténik, úgy, hogy egy hét múlva már pontos adatokat tudunk szolgáltatni. A befutó adatokat a nemzetközi geofizikai év magyarországi előkészítő bizottságán keresztül juttatjuk majd el a moszkvai központnak. A magyarországi megfigyeléseknek egyébként azért is van nagyobb jelentősége. mert a baráti országok közül Magyarország az egyik legnyugatibb. A vételi viszonyok is elég jók. Az eddigi adatok azt mutatják, hogy naponta legalább három keringés során lehet venni a mesterséges hold adásait, s ez előreláthatóan elég tekintélyes adatmennyiséget jelent majd. (MTI) GULYÁS MIHÁLY: ŐSZI MOZAIKOK Elkékül a gyerek szája, Bot zavarja iskolába. Jégpülájú tócsa szembe*, Borona az ég morcos kedve. Répacsomó zöldje mellet* Az éjszaka deret ellett. öt-hat ember körülállja, Orrukon pirul a nátha. Hegyeinknek dől a nedve. Az október csapraverte. Puha ködök ágyat vetnek A vacogó természetnek. Párihírek Értesítjük Miskolc város pártszervezeteit és propagandistáit, hogy az »Időszerű kérdések« tanfolyama propagandistái részére f. hó 10-én, csütörtökön, a »Marxizmus-leninizmus« tanfolyama propagandistái részére í. hó 11-én, pénteken egésznapos propagandista tanfolyamot tartunk a megyei PB székházában, amelyre kérjük a propagandista elvtársak pontos megjelenését. Egyben közöljük, hogy a propagandisták részére szükséges segédanyag megérkezett. Ara 5, illetve 8 forint. Átvehető a városi pártbizottságon II. em. 214. sz. MISKOLC VÁROSI PB. AGIT.-PROP. OSZTÁLY Az Irodalmi Tanács gyászjelcutésa Szabó Lőrinc elhunytéról Szabó Lőrinc halála a magyar irodalom, az egész magyar költészet, mély gyásza. A veszteséget, amely bennünket ért, a gyász első pillanataiban nehéz felmérni. Szabó Lőrinc munkásságának értékelése, helyének kijelölése a magyar költészet maradandó alakjai sorában, irodalom történeti feladat. Formakultúrája, szerelmi költészetének hőfoka, bölcseleti mélysége, sokrétűsége és gazdagsága már ma is lehetővé teszik, hegy ne csak legjobb kortársai, hanem az egész magyar líra legjobbjai közé soroljuk. A Nyugat második nemzedékének vezető alakja volt, a magyar irodalom jelentős költői egyéniségei között. Költői tépeiődései egv ellentmondásos korszakot tükröznek. Munkásságával,- műveivel nemcsak a nagy magyar költői hagyományok, s a filozófiai költészet képviselője volt. Széleskörű műveltsége és páratlan* formaérzéke a klasszikus magyar hagyományok útján az európai irodalom nagy áramlataiba kapcsolta. A világirodalom egyik legkiválóbb magyar tolmácsoló ja, műfordítója volt. Shakespeare-1 épp úgy fordított, mint Baudelaire-! műfordítói munkáját Babits Mihály, Kosztolányi Dezső és Tóth Árpád oldalán kezdte és ebben is ihletett, méltó társuk volt. Szabó Lőrinc élete utolsó órájáig dolgozott. A magyar irodalom minden, művelője és művészetének minden tisztelője megrendültén búcsúzik a nagy költőtől. Irodalmi Tande: * Szabó Lőrinc temetése kedden délután 3 órakor lesz a Kerepesi-teme- tőben. Jelzések az ürkől Kedves hallgatóink! Sikerült a Budapest felett ma reggel 5 óra 32 perckor átsuhanó mesterséges hold rádióleadó készülékének jelzéseit magnetofonszalagra felvennünk. Most közvetítjük a felvételt, hallgassák meg! — szól a Kossuth-rádió bemondója hétfőn délelőtt 10 óra néhány perckor, miután elmondotta, hogy a Pravda mai számának több mint fele a mesterséges hold felbocsátásával, a tudománynak ezzel a világraszóló diadalával foglalkozik. A bemondó hangjában ünnepélyességet érzek. Izgalom fog cl. A mérhetetlen kíváncsiság izgalma. E napokban olvastam, milyenek ezek a jelzések, amelyek az első mesterséges bolygó diadalútját jelzik, de saját fülemmel még nem hallottam. Sohasem vártam még bejelentett hangversenyszámot sem ilyen türelmetlenül. És pár pillanat múlva hallom ... Sivító, elnyújtott füttyhang, amely valamiféle égi sziréna, vagy szárnyas mozdony sípjának képzettársítását idézi. Az eleinte kísértetiesen sípoló hang egy pillanat múlva dallamosabbá melegszik, aztán végtelenül kellemes trillázó hangokba csap sít és ez ismét az előbbi melegebb sípoló hanggá alakul, majd megint az előbbi dallamos trillázást halljuk, amelyet végül hosszú, de csakhamar elhaló, az első, visító szirénahanghoz hasonló hang vált fel. Mindössze pár másodpercig tart az izgalmas élmény, mialatt a mesterséges hold, az emberteremtette égitest azt a nem tudom hány ezer kilométert átszáguld- ja, ami alatt jelzései Budapesten felfoghatók voltak. Amíg átsüvített Budapest felett, óriási magasságban. Ha muzsikus lennék — gondoltam — hirtelen kottára rögzítettem volna ezt a »motívumot« és valami nagy muzsikát komponálnék belőle. De eszembe jut, nines szükség erre, hiszen a magnetofonszalag megörökítette a történelem számára és bizonyos, hogy ez a kísértetiesen szép motívum sok zeneszerzőben támasztotta fel a gondolatot, ami egy nemmuzsikusban az élmény hatására ébredt. Milyen címet is adhatna a komponista zenéjének? Jelzések az űrből? A szférák zenéje? Nem, nem jó. Éw azt a címet adnám: »A jövő zenéje.« Igen, a jövő zenéje, annak, az egész emberiség által hőn óhajtott jövőnek a zenéje, amikor már nem kell tartanunk attól, hogy elvetemült emberek a tudomány vívmányait emberirtásra, a civilizáció és a kultúra rombadöntésérc akarják felhasználni, hanem mindent, mindent, amit az emberi szellem, a tudomány teremt,- az ember javára, a félelemtől Őröltre felszabaduló boldog társadalom megteremtésére használnak fel. Ennek a boldog jövőnek a reménysugarát árasztja a Szovjetunió mesterséges holdjának felejthetetlen. tiÜ- lája. HAJDÚ BÉLA Uj Hitler született A múlt héten egyes rajnamelléki városok lakói ugyancsak megijedtek, amikor kiléptek otthonukból. Nagy, sárga plakátokon ezt olvasták: „Megszületett az új Führer. Adolf után August” és alatta: „Csak Jézus Krisztus foszthat meg minket a hatalomtól”. u VENNI, ELADNI, CSERÉLNI HIRDESSEN az ÉSZAKI MAGYARORSZÁGBAN lYpróliirtletes 10 szóig hétköznap 11 forint (első szó vastaggal szedve). Minden további szó 1 forint. Vasárnap duplája. - Hirdetés szövegoldalon keretben. hasábonként m/m-ként 2.50 forint, vasárnap 3 forint. - Fizetett közlemények <ke- retnéiküll gyászjelentés hírek között. orvosi hír, házassági, eljegyzési ős más hírek soronként hétköznap 6, vasárnap 12 forint). — Gyászjelentés keretben hétköznap m/m-ként 3. vasárnap « forint. Hirdetésfelvétel*, délután 4, szombaton délelőtt 10 óráig A terítő nagysága n alig kéttenyérnyi. Az üzletben 20 vagy 30 forintért talán, szebbet is adnak, ilyet azonban nem lehet kapni sehol. Ilyen, nincs több a világon, mert ez nagyon messziről és fontos küldetésben érkezett. Köny- nyeket kell szárítania és mosolyt fakasztania valamelyik bánatos magyar kislány arcán. így hallottam a történetet Csikós Isttfáraiétól, a megyei nő- tanács elnökétől, aki nemrég a Szovjetunióban járt a békeküldöttséggel. A békevonat végtelen mezőkön nyargalt, s fáradtan lihegve állt meg az első állomáson. VolocsLk. Itt fogadták először a magyar küldöttséget. Az állomáson rengeteg virág, rengeteg ember. A falu apraja-nagy- ja eljött; volt olyan, aki egyenesen munkából, porosán, fáradtan, s volt olyan, akinek maradt ideje ünneplőt húzni. Még a pólyásbabák is ott szorongtak anyjuk kar- ián. A vendéglátók és a vendégek néhány szót váltottak csak, nehezen értették egymás szavát. Csak a szemek és a virágok beszéltek. A virágok azt mondták: eljöttünk, hogy köszörűsünk benne- c/í n TERÍTŐ WYWWYWYwywwyyyyvyyyt! teket, a mi szép, szovjet hazánkban. . Ismerjetek meg mindent, érezzétek jól magatokat és gondoljatok ránik szeretettel. A mélytüzű, bánatos szemekből ez áradt: Tudjuk, sok szenvedésben volt részetek az elmúlt egy esztendőben, s mi osztozunk bánatotokban, mert a mi fiaink közül is többnek kioltotta életét az októberi vérf ürdő, a kegyetlen vérengzés. Vigyázzatok, hogy soha ne lobbanjon fel hazái okban a gyűlölködés lángja, s mint gyermeketek álmát, úgy őrizzétek a sok vérrel öntözött szabadságot. Ezt a csodálatos néma nyelvet mindenki megérthette, aki ott állt a béke vonat előtt, a voices i ki emberek szeret étének és virágainak tengerében. Egy kisfiú két megcímezett képeslapot nyomott a kezébe. A képeslapon az ő címe volt, s magyarázta, hogy erre a címre írjon neki egy magyar kisfiú. Már-már indult a vonat, mikor egy b ú zavirágszemű kislány szaladt hozzá. A kezében féltve szorongatott kis csomagot gyorsan odaadta. Egy papírra címét is felírta, s azt, hogy az ajándék egy olyan magvar kislányé legyen, akinek az édesapját az ellenforradalom alatt megölték. A csomagból egy ap^ rócska terítő került ki. Vékony, kék cérnából horgolták, fehér szegély- lyel. Olyan, amilyet nálunk tesznek virágváza, vagy más csecsebecse alá a szépet kedvelő asszonyok. A mintája sok apró .csillag és virág, s ahogy szaladnak az egy-, másba futó láncszemek olyan, mintha nem is terítő volna, hanem valami más. Tiszta, hegyi tóból egy táncoló hullám, vasv mélykék májusi felhőből egy fodor, vagy tintával sűrűn teleírt lap, amelyen könnyek olvasztották eggyé a betűket. Vajon mennyi ideig horgolta az a szőke kislány? Bizonyára az első kézimunkája az életében és nemcsak az iskolában, hanem otthon esténként is hosszasan bajlódott vele, míg a céroagomfoo- ly ágból kialakultak a csillagok és a virágok. .Talán ez volt számára a legkedvesebb, talán a kelengyéjébe szánta, talán az asztalon pompázott. Aztán jött a hír, hogy Magyarországon sok kislány sír az édesapja után, s akkor érett meg benne a gondolat: megvigasztalja valamelyiket. De mit is adhatna egy 11 éves orosz kislány egy magyar kislánynak? Odaadja neki, ami a legkedvesebb számára, amibe beleszőtte kislányos ábrándjait, vágyait, titkait, amivel mások előtt büszkélkedett, — a kék térítőt. C most itt van frissen, kikeményítve, kivasalva, s azon tanakodnak az asszonyok, kinek adják, melyik kislánynak? Kinek csaljanak vele mosolyt az arcára? Nehéz választani. Végül úgy döntöttek, a kis volocstki lánynak kazincbarcikai úttörőle közösen horgolnak egy nagyon szép térítőt, s elküldik neki. Ezt pedig nem adják senkinek, ott marad a nőtanács vitrinjében, őrzik majd a sok ajándék között kék virágaival, a szeretet és a béke örökszép szimbólumaként. KECSKÉ$&pZSA Tizennyolc rajnai választókerületben jelentek meg ilyen plakátok. August nem más, mint August Unger habkőgyáros és a „Jó Németek” párt alapítója. Programja? Ugyanaz, mint Hitleré, de hallgat a faji üldözésről. Jelszava: „Éljen Németország!” Nemzeti himnuszt is írt, amely a következő szavakkal kezdődik: „Lesújtunk a nagykapitalistákra”. August magabiztos' ember. Így jósol: „19öl-ben (a legközelebbi német választások időpontja) abszolút többségem lesz”. Közben három titkára levelekkel bombázza a politikai személyiségeket. August dühös, mert nem veszik komolyan. Bulganyin azért nem válaszolt nekem, mert pártom rövidesen az egyetlen hatásos fegyver lesz a bolsevizmus ellen” —• magyarázza. August Unger Plaidt kisvárosban lakik. A jövő „Führerje” alig 1 méter 55 centi magas, látogatóit bár-sonynadrágban és papucsban fogadja. Mögötte a faliállványt könyvek borítják, köztük előkelő helyen áll a „Mein Kampf” és „Goebbels naplója”. „Pártomnak már ezer tagja van’’ — mondja. A „párt” választási gyűléseit az utcákon tartja, mert a városka öt kávéházából kidobják őket. A gyűléseket a fiatalok gyakran megzavarják: „A szembenálló pártok zsoldjában állnak” — jelenti ki August Unger. Mindensetre a „Jó Németek”-től befolyó tagdíjak megengedik, hogy Unger három titkárt tartson magas naiv.