Észak-Magyarország, 1957. augusztus (13. évfolyam, 178-203. szám)
1957-08-18 / 193. szám
Vasárnap, 1957, augusztus 1& ßSZAKMAG^ARORSZÄG /f lapjában véve jó gyerekek C/t voiiUnk. Legjobb tudomásovi ezerint mindössze egyszer parity- tyáztuk be Slózik Árpád szatócsüzletének kirakatát, kétszer, vagy háromszor, de — hogy ne hazudjax. mégy szer cigarettáztunk titokban a szalmakazal tövében és többet aztan sohasem, mert ez utóbbitól íi fél falu. Aztán, — ha jól tudom, másik esztendőben Luca-nap táján összecseréltük az összes kumput, bemázoltuk lótrágyaval * intések.t, elkötöttünk vagy három kisborjutes a következő éjszaka megfordítottuk az útkereszteződéseknél a ^teolablákát. Ez volt a legerdekesebb. Mas- nap minden jármű eltévedt amelyik a falun haladt keresztül. Ennyi az összes bűnünk. No, meg egy szer‘almát loptunk! S mégis mindig nekünk mondták a felnőttek, hogy ezt mar nem lehet bírni. Amit rjimk csinálunk, az már abszurdum. MegMJu*. előbb-utóbb, de inkább előbb elvisz bennünket az ördög. . , — A pokolban fogtok kikötni, kedves gyermekeim, annak is a legfene- jcén, — mondta a tisztelendő ur a hittanórán. . ,. Nohát, ettől kezdve nem csináltunk semmi rosszat. Most mar két nagy kérdés foglalkoztatott -berniünket. Az egyik, hogy milyen lehet a pokol? A másik, hogy milyen lehet n mennyország? Állandóan ezen toi- tük a fejünket. A bibliát szinte ronggyá olvastuk, de nem tudtunx meg semmit. Nem maradt meg bennünk más Káin és Ábel történeténél. Ha a tisztelendő urat kérdeztük, o sem tudott többet mondani, mint ami a bibliában van a pokolról, meg. a mennyországról, minthogy a bibliát is a tisztelendő urak írták. Mikor azt kérdeztük, hogy van-e alma a mennyországban?, arra azt felelte, hogy van, de azt nem lehet megenni, mert evégett Ádám apánkat és Éva anyánkat egyszer már kiűzték a paradicsomból. Hát dinnye van-e? — kérdeztük. — Erre azt felelte, hogy o sem tudja. Nem szerepel a szentírásban. T Tőle sem lettünk okosabbak. Hanem ez'a mennyország- és pokol-ügy továbbra sem hagyott nyugton bennünket. Szent elhatározásunk volt, hogy elmegyünk és körülnézünk *mind a kettőben. Következő hittanórán meg is kérdeztük: el tudna-e minket igazítani a tisztelendő úr? Erre rettenetesen dühös lett. Kevés híja volt, hogy el nem verte az egész társaságot. — Hagyjatok fel ezzel a szamársággal, lóhitűek! — kiabálta magából kikelve es pálcájával verte előttünk a padot. — Tanuljátok meg inkább a leckét, éljetek tisztességesen, tartsátok be az egyházi előírásokat és majd a végítéletkor megtudjátok, hogy hová kerültök?... — Mikor lesz a végítélet, tisztelendő úr? — szólaltam meg most ón ez utolsó padban. Nem büszkeségből mondom, de egyébként eminens tanuló voltam, csak a hittanórán ültem az utolsó padban, mert a görögkatolikusok ide szorultak. Kicsi volt a mi iskolánk, kevesen jártunk harmadik osztályba, egy pap tanított minden vallási felekezetet. S minthogy Üveges tisztelendő úr római katolikus pap volt, hát a rómaiakat ültette előre és minket, görögöket az utolsó padba. Volt az osztályban két református is, az egyik Kalmus Feri, c másik pedig Baksa Jani, de ezek nem járhattak a mi hittanunkra, ök mindig hazamentek arra az egy órára. Ügy éltek pap nélkül, pogányul, istentelenül. ff} veges tisztelendő úr végtelenül mérges lett, .amikor én közbeszóltam. Megsuhogtatta a pálcát és az utolsó padsor felé indult. Én már az ülepemen éreztem a csípős ütéseket, de hirtelen megtorpant a félúton. — Hogy mikor lesz a végítélet? 'Azt senki nem tudhatja, gyermekeim. Isten útjai kifürkészhetett^- nek... Az is lehet, hogy holnapután. Beütött a krach1 Inkább ne mondott volna semmit... Ez hétfőn történt, hál mi izgatottan vártuk a szerdai napot. Végtelenül hosszú volt odáig, hogy ki ne kottyantsuk a vagy titkot. Csillogó szemmel, titokzatos arccal járkáltunk az utcán, és kinevettük a felnőtteket, akik semmit nem tudnak a közelgő nagy eseményről. Hanem Kalmus Ferit másnap, vagyis kedden beavattuk a titokba. Elmondtunk neki mindént, amit a tisztelendő úriól hallottunk. Azért, mert a pap kili^zösítelte, mi változatlanul szerettük halmust. mert máskülönben rendes gyerek volt. Az éjszakai rosszaságoknál mindig ő vállalta magára a kutyák fékentar- tását. Roppant értett hozzá. Valami betegség miatt hibásan beszélt. Dadogott. Például azt, hogy kutya, éppen háromszorra mondta ki: — ku- kuku... kutya. Ám, ami ebből kifolyólag a. legfőbb érdeme volt, megtévesztő hasonlatossággal tudott ugat- hi. A mi kutyánk például mindig bisszaf elesett neki. Nem is volt sem- hit baj a mi barátságunkban, hanem .t miatt a vallási megkülönböztetés hüatt szinte állandó kisebbségi ér- fősben élt mellettünk. Azért vállalta | nehezebb feladatokat is, mert alÖNODV ÁRI MIKLÓS: .j^alml/s a mennyorszaqban V//A\TJ/)í\\1 U*hí\ 1 tsí*T\I/W/.\»/>/#7 \ I/✓//A»/✓/#•/ — Elbeszélés — dl corgott valamivel feljebb az árokparton. Láttam rajta, hogy úgy remeg, mint u. nyárfalevél. De mi is féltünk és a félelemtől, szorongatolt- ságtól már arra sem volt erőnk, hogy hazaszaladmnk. Óráknak tűnő hosszú percek teltek el, amikor tisztán, kivehetően valami mozgolódás támadt a boncházban. Szinte megdermedtünk. Mozdulatlanul vártunk. Én úgy hallottam, hogy sóhajtott valaki, de Gulyás Béla később arra esküdözött, hogy egy fehérruhás alakot látott belépni az ablakon. df) jssz, düledezö ház volt már a K' boncház, tíz év óta semmire sem használták. Legutóbb egy vizbe- fúlt asszonyt boncoltak fel benne, de legújabban már csak a verebek, meg denevérek tanyáztak a poros gerendái tartott, hogy különben nem vin-1 rlénk magunkkal. Most is, hogy ar l.ttokba beavattuk, elfehéredett és hozzákezdett dadogni: — Aao .. kokokor... veve ... lelem mimimi... lelelesz? ... Aaa véré f of ormámátusok a popokokolba jujutnak? Megsajnáltuk. Mikor belegondoltunk, hogy szerdán örökre meg kell válnunk Kalmus ^ Feritől, majdnem sírva fakadtunk. Végre, vagy egy órai töprengés után kitaláltuk, hogy mit fogunk csinálni? — Tudod mit, Feri? Letagadjuk, hogy református vagy. — Igazatok van! — ujjongott Feri és még dadogni is elfelejtett. De aztán hirtelen elszomorodott: — És mi lesz a testvéreimmel? meg édesanyámmal? Mi lesz édesapámmal? — Őket is letagadjuk! Most már nem ismert határt az öröme. Vele együtt örültünk mi is. Előre nevettünk, mekkorát fog csodálkozni Baksa Jani, a másik református, ha hirtelen a pokol tornácán találja magát. Öt nem vállaltuk magunkra, mert árúlkodó. Júdás természetű. A kisborjúk elkötéséről is ő tett jelentést a tanító úrnak. Na, megállj, Baksa! — gondoltuk magunkban — most elér a végzet. Lám, lám, ilyen a sors keze ... '~Jf.anem Kalmus később megint vls csak elszomorodott. Újra erőt vett rajta a kisebbségi érzés. Emlékszem: akkor volt nagy divat a tekejáték. Mi valahányan elmerültünk benne, nagy zajjal játszottunk, csak Kalmus nem. Félrehúzódva, egyedül gubbasztott az árokparton és botot faragott. \ Odamentem hozzá: — Mi bajod van, Feri? Kalmus aggodalmas arccal válaszolt: — Nem fogunk elkésni? Hátha majd a nagy tolongásban elmaradunk egymástól? — Ne félj, Feri! Majd erősen szorítjuk egymás kezét — vigasztaltam. De Kalmus tovább gyanakodott. — Legjobb lenne, ha előre kerülnénk, valahová az elsők közé, akkor biztosan nem maradnánk ki, mert ahova én egyszer beteszem a lábam... — Igazad van — mondtuk neki mert ekkorra ismét összegyülekez- ♦ tünk és körülállták Ferit — jó lenne $ tudni, hogy hol van a mennyország? | Odamennénk idejekorán. J — Én majd megérdeklődöm — X ajánlkozott Feri és elmondta, hogy X odahaza az almárium tetején van ne- X kik egy nagy bőrfedelű könyvük. Az $ anyja szokott esténkint imádságokat, X meg mindenféle szent dolgokat fel- X olvasni belőle. Bizonyosan van ben- X ne valami a mennyországról is. Este t majd kikeresi belőle. t Ezzel elváltunk egymástól. Haza-1 ment mindenki. Valami különös me- Z legség járta át a szívünket, és hálá- Z val gondoltunk Üveges tisztelendő Z úrra, aki ilyen okosan felvilágosított t minket. Odahaza mákostészta volt I ezen az estén vacsorára, kedvenc i ételem. Én azonban csak turkáltam X bene. Nem kellett. Az izgalomtól t öszeszűkült a gyomrom, alig ettem | két villával. Anyám faggatni kezdett: — Miért nem eszel — Nem kell — felettem —, nem vagyok éhes..; — Csak nem vagy talán beteg? — kérdezte anyám. X — Nem, nem! — igyekeztem meg- • nyugtatni. De aztán hirtelen átvil- X lant agyamon, hogy magyarázattal X tartozom, ha nem kell a vacsora és t hogy a titkot véletlenül el ne koty-1 tyantsam, mégis a légjobb, ha va- ; la mi betegségre hivatkozom. Ezzel J lehetett a legsikeresebben kibújni # az iskolábamenés elől is. X — A fejem fájdult meg — hazud- ♦ lám hirtelen és megdörzsöltem a • homlokomat. ♦ Pillanatokon belül ágyba nyom- ♦ tak. — Ez úgy este hat óra körül le-j hetett, volt időm gondolkodni a\ másnapi eseményekről. Később aztán X sehogy sem bírtam megállni és fi-t gyelmeztetlem édesanyámat: ♦ — Holnap a fekete ruhát tessék felvenni! Anyám tágranyitotta a szemét és egy pillanatra abbahagyta a kukori- camorzsolást apám is. — Miért? — kérdezték egyszerre. — Megyünk a mennyországba — felettem tömören. Kitört a riadalom. Anyám sírva- fakadt. apám elsápadt: — Szent Isten! — kiáltott fel annám. — Ez gyerek félrebeszél. '"tf. iábavaló volt minden ellenke- zés, minden további magyarázat, reggelig felváltva rakták a vizesborogatást a fejemre. Nem en- .gedtek másnap isleolába sem, mert a sok inzesborogatástól most már tényleg beteg lettem. Már aggodah askodni kezdtem, hogy végleg ki- i áradok a mennyországból, amikor lélután, iskolából jövet Kalmus Feri lyitott be titokzatos arccal a szobá- ja. Odajött az ágyhoz és a fülembe úgta: — Tudom ám, hogy hol van a nennyország. Megtaláltam a könyv- jen! — Hol? — élénkültem meg egyezerre. Feri gondosan összehajtogatott papírlapot húzott elő az inge alól. A szent könyvből tépte ki. Olvasni cezdte: — ... és lön majd kürtök harsogása, dob pergése, meghasad az ég is megindul a föld. — Jujj! — borz-yrigtam össze. — Várj! — suttogta Feri és tovább plvasta: — ... feltámadnak sírjaikból a holtak, összeterelődnek az élők, és megszólal egy hang: mi jót és mi rosszat cselekedtél, ember? Engem kivert a hideg veríték, gyöifgyözni kezdett a homlokom, és máris úgy éreztem, hogy elindul az így velem. Feri eltette a .könyvlaput. — Na, hát hol van a mennyország? — kérdeztem kis idő múlva, amikor valamennyire magamhoz tértem. — Hát nem érted? S okoskodni próbált: — Eszerint a temetőben kell gyülekeznünk. Meg kell előznünk a többieket. Öltözz fel és gyere. Megint félni kezdtem. — Máris menni kell? Feri gondolkozott egy percig, és úgy határozott, hogy még várhatunk. Majd csak este kell menni, ha feljön a hold, mert nappal alusznak a halottak, most nem lehet életet verni beléjük. Megmondom őszintén: egyfelől Kalmus Feri példálózásai alapján féltem a földindulástól, másrészt viszont izgatta fantáziámat és így történt, hogy estefelé felöltöztem és kiszöktem az ablakon. Ott várakozott már az egész társaság, voltunk vagy tizenöten. a református Baksa Jani kivételével az egész haimiadik osztály. Éppen holdtölte volt és titokzatos este. Ott álltunk némán, szorongatott érzésekkel a temető sarkában a boncház tövében. Elől Kalmus kudák közt, meg kóborló oláhciganjjox jártak bele hálni. Most is valami köszörűs járt a faluban. Hallottam délelőtt az ágyban, hogy éneklő hangon kiabált az utcán: — Köszörűs ..., köszörűs ..., ollót, kést, beretvát köszörülni! Hol a köszörűs? Itt a köszörűs! Ollót, beretvát, kést és baltát köszörül. Nincs párja a világon. Valódi köszörűs, igazi köszörűs. Köszörűs! Köszörűs! A falu egyébként mindig ráfizetett az ilyen vándor iparosokra: üstfolto- zókra, tapasztó cigányokra és vándor- köszörűsökre, mert valahányszor betették a lábukat, vagy egy tyúk, vagy egy kacsa tűnt el valamelyik háztól éjszaka. Azonfelül a kutyákat is megmérgezték patkánymérges kenyérrel. Várakoztr ' kucorogtunk, reszkettünk az izgalomtól és a félelemtől. A hold felhő mögé bújt és titokzatos homály borult a temetőre. Csak a másik oldalról, a boncház bejárata felől derengett egy gyertya pislákoló fénye. No, valaki mégis megelőzött minket — gondoltuk magunkban, amikor egyszer csak megmozdult- a boncház bejáratánál a bozót és egyenesen Kalmus elé lépett egy morco- na, szakállas ember, a köszörűs. Az ijedtségtől belénk fagyott a sikoly, földrevetettük magunkat és lapultunk, mint a békák. A köszörűs gyanút fogott a mozgolódásból, mert megtorpant és meglepetten felkiáltott: — Ki az? Csend. Nem válaszolt senki. Nem is tudtunk volna. Belőlem akkor sem ttidtak volna kinyomni egy szót sem* ha sajtoló alá lesznek. Az ijedtség tői elfelejtettük a saját nevünket. köszörűs várt, hallgaiózolt néhány pillanatig. Ismét csend volt, már-már azt hitte, hogy csak hallucinált és elindult, még egy lépést tett előre. Ám ekkor belebotlott Kalmus Feri lábába és rémülten fe'- ordítva, elvágódon. Rettenetes volt ez a rémült orditás, szinte megfordullak ijedtükben a sírokban a halottak. Bennünk viszont ellenkező hutást váltott ki. Feloldotta a nagy izgalmat és ahogy a lábunk bírta, futottunk árkon-bokron, tüskés bozótokon keresztül széjjel a világba. De futott a köszörűs is halálrarémülten, amikor lábra bírt állni. Keresztülbukott egy kidőlt sírkövön és szaladt tovább. A temető sarkánál pedig beleesett egy frissen ásott sirgödörbe, ott ordított rémülten vergődve. Valahányszor kimászott volna, mindig visszaesett a gödörbe. Rossz, kavicsos föld van mifelénk, mély gödröket ásnak a halottaknak... Messzire futottunk, valahol a ha* tárban jártunk már szőlőfölde iCj dinnyeföldek közt, még mindig hallottuk rémült ordítását. A sok szc- ladástól úgy éreztük, kiszakad a tü-* dónk és összeesünk. Lassítani kezdtük az iramot, amikor a falu felöl félrevert harang zúgását hozta felénk a szél. Megtorpantunk, hátranézi tünk. A holdfényes éjszakában csodálatos látvány tárult elénk. A gaz-* dátlanul hagyott gyertya lángjától tüzet fogott az ablakban a pókháló és égett, lobogott már az egész bonci ház. A nagy szárazságban könnyen terjedt a tűz, mert a boncháznalo szalmából volt a teteje. Mondom: így messziről gyönyörű látvány volt, a, gomolygó füst alant szállt, elválász-* tolta az égtől a földet. — Nézzétek! — kiáltotta reszketve Kalmus. Ott van a menyország. Pont így van megírva. Nézzétek, mennyi ember... Szaladtunk vissza, az erősebbek elöl, a gyengébbek hátul kullogva. Rengeteg ember volt a lángokban álló, recsegő, ropogó boncház kör-* nyékén, oltották a tüzet, nehogy to-* vább terjedjen. Elmúlt rólunk a félelem, nekibáj torodva siettünk vissza. Mindenütt Kalmus Feri haladt elől, átszellemült arccal. És ahogy a lobogó lángok megvilágították sovány, nyurga alak* ját, tényleg úgy tűnt, mintha a mennyország felé lépkedett volna... ............................................................................................mu mi muni mi iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ilium iiiiiiiiiiiiiiHHii juhi unni jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiT A keskeny, szikrázó kvarckristállyal teleszórt szerpentin egy-egy kanyarulatánál a »Kati és a vadmacska« nagysikerű természetfilmről ismert tájak bukkannak elénk. Nem kell túl nagy fantázia ahhoz, hogy ebben a mélytónusú csendben, ebben a részegítő fenyő- illatú levegőben, melytől a füstös, kormoslüde- jű ember egyhamar zson- gító kábaságot érez, vadmacskával, őzzel, szarvassal, vagy akár vaddisznóval népesítse be a békés tájat... Aztán... a szomorú október könnyes véres napjai borítanak ijesztő árnyékot a hegyvidéki alkonyat fölé. Az ellen- forradalmárok kőkapui iíszavir ágélete llO.poo forint kárt okozott a gyönyörű üdülőben. Ami mozgatható volt eltűnt. Összetörték a berendezés egy részét, elvitték az edényeket, az ágyneműt, felélték az élelmet. Ma a hűvös, nyugalommal telített atmoszférája völgyben az évi fáradalmaikat pihenő üdülők csak a helybeliek elbeszéléseiből ismerik azoknak az októberi na- poknSak vandalizmusát, melyekben a félelem jutott osztályrészül a becsület harcosainak. Kívülről semmi sem emlékeztet a rombolásra. Belülről családias, kedves mindem A keskenyvágányú vasút kis személyszállító kocsija egész a sasfészekig hozza az utast. Rövid alagút és kitárul a csöppnyi völgy, melynek egyik nyelve a halastóig vezet és túl a hegyek ölelte országúiba vész... A szerencse kegyeltjei felejthetetlen élmények elé néznek. A természet csodás alkotása a Kőkapu, szinte jelképe a pihenni vágyóknak: Hagyd magad mögött napi gondjaid; pihenj, regenerálódj, s megújult- erővel lépd át a zajos világba vezető kőkaput... Az üdülő 340 méter tengerszintfeletti magasságban uralja a tágas horizont kékjét, melyben olykor-olykor sasok szárny suhogása úszik az erdőrengeteg felett... ötvenkét üdülő egy csoportban. ötvenkét sors, ötvenkét igenlés az élet szeretete jegyében. Napi négyszeri, bőséges étkezés, változatos ételekkel. A fehér asztalterítőn mintás tányérokban alma, nyáribarack, olyan csendélet, melyet a legnagyobb művészeknek sem sikerül megfesteni. Mert ez élő, való, létező, benne dobog az üdülővendég kezdeti bizonytalan kutató tekintete, a megszokás kellemes megnyugtatása, hogy mindig üresen találja helyét, és mindig ugyanannál az asztalnál, talán ugyanabból a tányérból étkezik a gyorsan röppenő napok alatt... Benne van a szövődő ismeretségek szédítő vérdobbanása, az egymásratalá- lás boldog újjongása és a közeli válás sajgása is. Marika, a csinos, barna medikusnő első erdei sétára indul a szintén aznap érkezett fiúval. Ök biztos, hogy nem fognak unatkozni a két hét alatt... Az idősebbek más módszerrel vonják el gondolataikat az elhagyott hétköznapok megunt problémáiról. Gombát. gyűjtenek s felfűzik vékony zsinegre, száradjon, finom téli csemege lesz belőle. Nagyon sok a gomba s nekik nem csupán ürügy a gombázás, de cél is ... Így kötik össze a kellemes pihenést a hasznossal. A főerdész elkerített udvarán gyönyörű szarvasbika diszlik. Emberek és csahos kutyák elől szakadékba zuhant. Sokágú aggancsát, testét összetörte. Az őt elfogó erdészről Károlynak nevezték el az apaszarvast. Aggancsai már újra nőnek, sebei a gondos ápolás alatt behegedtek. A szarvas sorsa sem irigylendő sors ... Messzire hallatszik a vacsorát jelző gong szava, hogy azok, akik távolabb barangolnak, a természet egyéb törvényére is gondoljanak..-. Országhegyi Ernő Értesítjük megyénk dolgozóit, hogy az 1957. augusztus 20-án az alkotmány ünnepére rendezett vidám vásár alatt üzleteink dús raktárral várják vásárlóközönségünket. Kötött áruk, diszpárnák, gyermek, női kötények és kézimunkák nagy választékban. — Üzleteink Széchenyi u. 21. és Széchenyi u. 26. sz. ntiskoLvi Háziipari Szövetkezet. KERESSE FEL a Miskolci Kiskereskedelmi Vállalat vas-, műszaki-, illatszer-, sport-, játék szaküzleteit a „Főutcai vásár“ alatt Üzleteink tűzhelyekben, rádióban, illatszer félében, különféle sportcikkekben és játékárukban nagy áruválasztékkal rendelFőkapui képeslap