Észak-Magyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-17 / 165. szám

2 SZA&MAGYARORSZAG Szerda, 1957. július 17. i KÖZLEMÉNY a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségének a Csehszlovák Köztársaságban tett látogatásáról I , (Folytatás az 1. oldalról.) nizmus , legyőzhetetlen zászlaja alatt czórosábbra fűzte sorait Központi Bizottsága körül. A CSKP Központi Bizottsága és az egész Csehszlovák Kommunista Párt teljesen egyetért az SZKP Központi Eizottsága júniusi ülésének határo­zataival, erélyesen elítéli Malenkov, Kaganovics és Molotov csoportjának pártellenes nézeteit és frakció® tevé­kenységét. Úgy véli, hogy ennek az antileninista csoportnak a leleplezése előmozdítja az SZKP sorai egységé­nek és Központi Bizottsága összeíőr- rottságának további erősítését és tovább viszi azt a harcot, amely az SZKP XX. kongresszusán kijelölt fó- iiányvonal sikeres megvalósításáéit folyik. Ebben a tekintetben mindkét kül­döttség ismét leszögezte, hogy a kommunista- és munkáspártok sorai­nak lenini egysége, vezető szerveinek u marxista—leninista elveken nyugvó egysége és öszeforrottsága e pártok erejének és legyőzhetetlenségének forrása. A két párt úgy véli: minden kommunista szent kötelessége, hogy kérlelhetetlenül harcoljon a párt so­rainak egységéért, a frakciózás és a klikkek alkításának minden megnyil­vánulása ellen. A. két párt képviselői 'kijelentették azt is, hogy erőteljes harcot kell folytatni a revizionizmus ellen, minthogy a revizionizmus az ellen­séges, burzsoá ideológia behatolását jelenti a munkásosztály pártjainak soraiba; Meg kell akadályozni a tö­megektől való elszakadás és a kon- zervatizmus minden megnyilatkozá­sát, mert ezek szektássághoz és dog­ma Uzmushoz vezetnek. Az SZKP és a CSKP képviselői megtárgyalták továbbá a legköze­lebbi időre vonatkozóan a két párt kapcsolatainak fejlesztését célzó konkrét intézkedéseket. A Szovjetunió párt- és kormány­küldöttségének a Csehszlovák Köz­társaságban tett látogatása, valamint a két ország és a két kommunista párt képviselői között lezajlott tár­gyalások eredményei megerősítették: a legkedvezőbb feltételek teremtőd­tek ahhoz, hogy mind a Csehszlovák Köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaság Szövetsége barátsága és együttműködése, mind az SZKP és a CSKP szoros testvéri együttműködé­se egyre eredményesebben fejlődjék a két ország népeinek, a szocialista világrendszer összes népeinek és a nemzetközi munkásmozgalomnak ja­vára, a világ népei békéjének és ba­ráti együttműködésének javára. N. HRUSCSOV a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságinak első titkára A. NOVOTNY a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára Prága, 1957 július 16. A TASZSZ jelentése a szovjet—csehszlovák közlemény aláírásáról Prága. A TASZSZ külöhtudósítójától: A Hradzsinban ma megtörtént a szovjet párt- és kormányküldöttség csehszlovákiai tartózkodásáról szóló közös közlemény aláírása. A Szovjet­unió párt- és kormányküldöttsége ne­vében a közleményt Nyikita Hrus­csov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, a csehszlovák párt- és kor­mányküldöttség nevében Antonín Novotny, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első tit­kára írta alá. Az aláíráskor jelen voltak a szov­jet és a csehszlovák párt- és kor­mányküldöttség tagjai, a Csehszlovák Köztársaság politikai vezetői. (MTI) Bulganyin és Hruscsov visszaérkezett Mosz kvába London (MTI) A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov Hírügynökségi jelentések szerint kedden a csehszlovák fővárosból re- a moszkvai rádió közölte, hogy N. pülőgépen visszaérkezett Moszkvába. ff A szaharai területek gazdasági szervezete“ A közelmúltban megalakult Bour-. ges-Maunoury vezette francia kor- mányban elsőízben szerepel a Sza­hara minisztériuma is. Még a múlt év decemberében a francia nemzet­gyűlés elfogadta a „Szaharai terüle­tek gazdasági szervezete” tervezetét, amely Algéria, Francia-Nyugat-Af-> rika, Szudán, valamint Niger terüle­tének és a Francia-Egyenlítői-Afri- ka Csád területének szaharai részeit egységes gazdasági vezetés alá he­lyezte. —L Mauritania - csatlakozását szintén tervbe vették. A szervezet élére a francia minisztertanács ál­tal kinevezett fődelegátust állították. A most létrehozott Szahara minisz­tériuma még szorosabban fűzi köz­vetlenül a párizsi kormányhoz a Szahara olajban, vasban, rézben, mangánban gazdag területeit, mi­után a Szahara minisztere nemcsak gazdasági, hanem politikai és kato­nai teljhatalommal is fel van ru­házva. Az új szervezet célja, hogy a szabadságharcát vívó algériai nép már eleve elveszítse gazdasági hát­területét, s ugyanakkor tárt kapu­kat nyisson a külföldi (elsősorban nyugatnémet) tőke részvételének a Szahara mesés gazdagságú ásványi kincseinek kiaknázásában. Zavaró körülmény az imperialisták számá­ra csak abban rejlik, hogy a Szaha­ra tervezett olajvezetékeinek és vas­útjainak Földközi-tengermenti vég­pontjai ma már vagy a felszabadult marokkói és tuniszi nép birtokában vannak, vagy pedig -az algériai par­tizánok által veszélyeztetett terüle­teken vezetnének keresztül. vesére ___ terven s 33* olajvezeték [7T71 felszabadult • •‘«I országok S becsült m ség tonm ' 0A N YO L * 0 L D K 0 z r . N ' ' x J?T=r.\ —zcrrA JSíáx­■Guettara tik Mangánérc 1500000 to 2oo -toe millió te i • * * • i • • a francia S ZAHAR A­MINISZTÉRIUM alá tartozó tarület ha­tára •••••• Edjeié/ 5^%os vasérc 3000 millió to. . I A K&mm Jamanrasser„ ­i^cf*s Ja \ ..V ; : y/ ....... T ÉMA 2/57 •N J ö E-rTA:(br(t)’ A gyermekparalizis elleni védöollásak helye és időpontja. Kormányzatunk lehetővé tette a legve­szélyeztetettebb korú gyermekek gyer­mekbénulás megbetegedés elleni aktív védőoltását. Ennek alapján oltásra kerül­nek az 1955 és 1956 évben született gyer­mekek. Az oltásra a szülők önkéntes je­lentkezés alapján vihetik gyermekeiket. Az oltás ingyenes. A szülő az oltás idején, az oltás helyén személyazonossági igazolványával jelen­jen meg. Ugyancsak vigye magával a szü­lő ‘gyermeke oltási lapját, -mert ezt az oltás előtt be kell mutatni. Az oltást az oltási lapba bejegyzik. Oltásra csak a szülők személyazonossá­gi igazolványában szereplő 1955. január 1. és 1956. december 31-ike közötti időben született gyermekei kerülhetnek. Más korcsoportú gyermekek oltására egyelő­re nem kerülhet sor, ezért felkérjük a szülőket, hogy más korcsoportú gyerme­keik beoltására ez alkalommal még ne kísérletezzenek. Az oltás a két alkaron történik. A szü­lő gondoskodjon arról, hogy mielőtt ol­tásra vinné gyermekét, gyermeke alkar­jait szappanos vízzel jól tisztítsa meg. Az oltás három részletben történik. Az első oltást az alább közölt időben végez­zük. A második oltás az első oltás után négy héttel ugyancsak az alább megje­lölt időpontokban ugyanazon helyeken lesz, mint az első oltás. A harmadik oltás a második oltást követő hat hónap múlva megtörténik. A harmadik oltás idejét an­nakidején közhírré tesszük. Az első -oltás után két hétre enyhe a védettség, a második oltás után két hét­re pedig már nagyobb fokú a védettség. A" harmadik oltás az úgynevezett emlé­keztető oltás, a tartós védettséget meg­erősíti. Oltási akadályt képeznek a heveny be­tegségek, láz stb. Az oltási akadályt az oltás helyén orvos állapítja meg. Olyan gyermeket, akinek környezetében három héten belül gyermekbénulásos megbetegedés fordult elő, csak a négy hét múlva esedékes második oltás alkal­mával kell védőoltásra bemutatni, ezek ekkor kapják meg az első oltást. Aki már külföldről kapott oltóanyaggal gyermekét beoltatta az oltásra ne jelentkezzen. Az oltóanyag megbízható tapasztalatok szerint semmiféle veszélyt nem jelent. Felkérjük a szülőket, hogy az oltás he­lyén a tülekedést, tolakodást kerüljék és türelmes magatartásukkal járuljanak hozzá az oltások zavartalan lebonyolítá­sához. Az oltások ideje és helye AZ 1. KERÜLETBEN: Július 18-árt és 19-én naponta 8—17 óráig, pótoltás elmaradottak részére július 20-án 8-12 óráig. I. sz. Egészségvédelmi kör: Tizeshonvéd utca 26. sz. alatti gyerméksz&krendelő he­lyiségében a 9, 10, 11 és 12. sz. orvosi kör­zetben lakó gyermekek'részére. II. sz. Egészségvédelmi kör: Petőfi u. 5. sz. alatti gyermekszakrendelő helyiségé­ben a 13. 14. 19 és 20. sz. orvosi körzetben lakó gyermekek részére. in. sz. Egészségvédelmi kör: öéryné u; 20. sz. alatti körzeti gyermekszakrapdeld .helyiségében az 1, 2, 3 és 4. sz. orvsai kör­zetben lakó gyermekek részére. IW sz. Egészségvédelmi kör: Vörös* marty* u. 140. sz. alattj körzeti gyermek- szakrendelő helyiségében a 15, 1«, 17, 18, 21 és 22. sz. orvosi körzetben lakó gyer­mekek részire. V. sz. Egészségvédelmi kör: József At­tila u. 5. sz. alatti körzeti gyermekszak­rendelő helyiségében az 5, 6, 7 és 8. sz* orvosi körzetben lsjkó gyermekek részére. A II. KERÜLETBEN: Július 18-án és 19-éri naponta 8—17 óráig, pótoltás elmaradottak neszére júliús 20-án 8-12 óráig. Sztálin úti XXX. sz. iskolában.: Ságvá- ri Endre utca: A Károly Utcától a József utcáig bezárólag, az ittlévő összes bérhá­zak, Kavics utcai munkásszálló; Béke­szálló, Tatár utca gyermekei részére. Ujdiósgyőri iskolában: Fadruse János utca: Ujgyőr területén, újtelepen, MÁVAG bérházakban, Lyukó völgyiben, Szarka­hegyen lakó gyermekek részére. Vasgyári leányiskolában: Kábar utcai, az egész vasgyár területén lévő gyermekek részére, beleértve a Vargaheg^, Komlós- tető, Mexikó területét egészen a Szinva- patak folyásáig (tehát a Színváltói jobbra eső terület). Perecesi iskolában: Pereces egész terü­letén lakó gyermekek részére. A UI. KERÜLETBEN: Július 18-án és 19-én naponta 8—117 óráig, pótoltás, elmaradottak részére, július 20-án 8-12 óráig. Táncsics-téri Egészségvédelmi Tanácsadó helyiségében: a 38, 39 és 40. sz. orvosi körzetben lakó gyermekek részére. Majláthi körzeti orvosi rendelőben, Hegyalja u. 1. sz.: a 41 és 42. sz. orvosi körzetben lakó gyermekek részére. Lillafüredi orvosi rendelőben. Palota- szálló: a 43-as orvosi körzetben lakó gyer­mekek részére. A IV. KERÜLETBEN: Hejőcsabai egészségházban: a Hejőcsa- bán lakó gyermekek részére július 19-en délelőtt 8—12 óráig, délután 14—18 óráig* pótoltás: július 20-án délelőtt 8—12 óráig. Tapolcán az orvosi rendelőben: a tapol­cai gyermekek részére július 18-án és 19- én délután 14—15 óráig, pótoltás: július 20- án délután 14—17 óráig. Görömbölyön az egészségházban: a Gö­römbölyön lakó gyermekek részére júliust 18-án délután 14-19 óráig, pótoltás: Július 20-án délután 14—16 óráig. Szirmán az orvosi rendelőben: a Szir­mán lakó gyermekek részére július 19-én délután 14—18 óráig, pótoltás: július 20-árt délután 14—18 óráig. A második oltás augusztus 15-én és 16-án. a pótoltás augusztus 17-én lé'-» megtartva, ugyanazon oltási helyeken étt órabeosztásban, mint az első oltás. Közegészségügyi-Járványügyi Állomás Miskolc. Válaszolt a tisztiorvos Lapunk július 9-i számában -In­tézkedjen a tisztiorvos« címmel ri­portot közöltünk azokról a tartha­tatlan állapotokról; mélyek a nyék- ládházi földművesszövetkezet szesz­főzdéjében uralkodnak. Megír­tuk, hogy különösen most, a gyer­mekbénulásos járvány idején töme­ges fertőzést okozhatnak a legyek, amelyek a szeszfőzde környékén kiöntött cefre fölött tanyáznak. Eré­lyes intézkedést kértünk — mint­hogy ez nemcsak a nyékládháziak, hanem az egész környék érdeke. Cikkünkre dr. Pintér László járá­si főorvostól a következő választ kaptuk: »Köszönöm az Északma- gyarország július 9-i számában a nyékládházi földművesszövetkezet szeszfőzdéjének egészségügyi hiá­nyosságairól megjelent figyelmezte­tő cikkét, mert elősegítette vele a nyári fertőző betegségek elleni vé­dekező munkásságunk sikeres vég­rehajtását. A nyitott cefretartályok sürgős lefedésére, valamint az el­használt cefre és szemét naponkénti elföldelésére, a szeszfőzde helyiségé­nek Matadorral történő permete­zéssel való teljes légyteienítésére az intézkedés megtörtént, Kérem a szerkesztőséget, hogy hasonló, i közegészségügyet veszélyeztető ren- dellenességekre a figyelmemet a jö­vőben is szíveskedjék felhívni, hog? dolgozó népünket és főleg gyermek keinket a betegségektől sikerese® meg tudjuk védeni.« örvendetes, hogy cikkünk ható* saként a tisztiorvos megtette a leg­szükségesebb intézkedést. Ám a cikk kizárólag nemcsak ezzel a pro­blémával foglalkozott. Javasoltuk — s ma is ólljuk a szavunkat -* miszerint a jelenlegi helyen nem üzemelhető a szeszfőzde sem egész­ségügyi, sem gyakorlati vonatkozás­ban. Azt reméltük, cikkünk nyomán nem kell sokáig várni a Megyei Szövetkezeti Központ válaszáig Ám ez mind a mai napig késik, no­ha tudomásunk szerint egy brigád már felülvizsgálta a helyzetet* Szeretnénk a nyékládházi pro* blémát véglegesen lezárni, de nem papíron, hanem tettekkel. S ezért kérjük mégegyszer a Megyei Szö­vetkezeti Központ, valamint a he­lyi földművesszövetkezeti vezetőség kielégítő válaszát. 48 bányászlakást adtak át Ózd-Bolyokon CÍMZETT: j | 'Tötf&fLCLpl q,ípÁlLflin(h\ IlIHmHIIMMMlMMIIIHIIMIIMIMIMIIMM Ózd-Bolyokon korszerű lakótelep épül. Eddig már 378 új lakásba köl­töztek be a családok. Az idén 189 la­kást építenek — ebből 96-ot a bányá­szok részére. A Borsodmegyei Építő­Á miskolci főkapitányság Török László budapesti lakost, aki Jósva- főn, mint vízügyi mérnök dolgo­zott, rémhírterjesztés miatt, köz- biztonsági őrizetbe helyezte. Török László az ellenforradalom leverése után is azon mesterkedett, hogyan tudna ártani, akadályt gördíteni előrehaladásunk útjába. Miután rr.ár nyíltan, fegyverrel ke­zében nem harcolhatott — (mert októberben így harcolt, önként je- ‘entkezett a nemzetőrségbe) — más taktikát választott: Zavart kelteni a dolgozók fejében — gondolta — s így is cselekedett. Sajátmaga mesterkélte, koholta érveit. Leg­utóbb például azt terjesztette a jósvaíői dolgozók között — de Lmáshol* is- í-y jhogy a szovjet -párt­ipari Vállalat dolgozóinak jó munká­ja nyomán hétfőn 48 bányászlakás műszaki átadására került sor. Az épí­tők megfogadták, hogy a további 48 lakást augusztus 1-re elkészítik; és kormányküldöttség azért utazott Csehszlovákiába, mert ott is éppen olyan „forradalom” van, mint ná­lunk volt októberben. S ha ott for­radalom van — mondotta —, akkor egészen biztos, rövid időn belül nálunk is az lesz. Világos tehát Török László szán­déka. Nyugtalanságban, rettegés­ben, félelemben tartani a dolgozó­kat. így akarta elvonni a figyelmet azokról a nagy erőfeszítésekről, amelyeket a pátt és a forradalmi munkás-paraszt kormány tesz a szocializmus építése, a dolgozók életszínvonalának emelése érdeké­ben. Török póruljárt. Most a saját bő­rén megtanulja, hogy aki másnak vermet ás, maga esik bele. ■^-t—a-rs Megalakult a talajvédelmi tanács Borsodban Borsod megye hegyes-dombos te­rületen fekvő szántóföldjeinek mint­egy 70 százalékát fenyegeti a talaj­lepusztulás: az erózió. Hihetetlenül nagy, csaknem 800.000 kataszteri holdnyi terület ez. Ebbj tartozik a tokajhegyaljai világhírű borvidék csak úgy, mint az edelényi, a putno- ki, valamint az ózdi járás szántóte­rülete. Az erózió elleni védekezést eddig csak ötletszerűen végezték. Most, hogy megalakult a Borsod megyei talajvé­delmi tanács, a nyáron kidolgozza a haladéktalanul megtehető intézkedé­seket. így elsősorban megállapítják azokat a területeket, ahol a szaka­dékokban, vízmosásokban rőzsegát készítésével megakadályozhatják a talajlepusztulást. Erre főként a hegyaljai borvidéken, valamint a putnoki járásban van lehetőség. Az erdőgazdaságokkal közösen kidol­gozzák az erdősítés-fásítás program­ját. Az országfásítás során elsősor­ban az ilyen területeken telepítenek erdőt. Azokban a községekben, ahol eróziós veszélynek van kitéve a szántóföld, a gazdákat rábírják, hogy a lejtőre keresztbe végezzék a szán­tást, kapálást. A talajvédelmi tanács a szükséges térképek elkészítésével munkáját már megkezdte. SURI JANOS, az emődi Szabad­ságharcos Termelőszövetkezet el­nöke és Szikszai Lóránt mezőgaz­dász írja: »Minden gépállomási és mezőgaz­dasági dolgozó megelégedéssel és helyesléssel fogadta a kormány ha­tározatát, amely kimondja, hogy A gépállomásokat önállókká, önelszá­molókká, önellátókká kell tenni. E rendelkezések előnyeiről azt hisz- szíik, fölösleges részletesen beszél­ni, de nem mehetünk el szó nélkül amellett, ami a rendelkezés végre­hajtása körül történik. Régi közmondás: »A cél szente­síti az eszközt.-« Ez sokszorosan ér­vényesül a gépállomásokra és közte a hejópapl gépállomásra is. Az azonban, hogy milyen »eszközök­kel« igyekszik a gépállomás a rezsi- költségét csökkenteni, azt szólamok helyett az alábbi történetecskékkel vázoljuk: Lucerna kazalozáshoz egy kazalo- zót igényeltünk a gépállomástól. Mivel saját Zetor traktorunk van, ezért meghajtó motort nem kértünk hozzá. Ez valahogy meg lett volna oldva, elleniben, a hiba ott kezdő­dött, hogy egyetlen kijavított kaza* lozó nem volt az emődi brtgádszaM láson. Emiatt késett a kazalozás kél napot, amit végülis kézierővel kel* lett befejeznünk. A másik történeteedke? Amikor öt kataeztrális hold rét* csenkeszüniket learattuk, éppen kini járt nálunk a gépállomás egyik bri­gádvezetője és az üzemgazdász, akik személyesen vették fel a meg­rendelést az aprómagcsépléar e* Mondanunk sem kell talán, hogy ez is késve érkezett meg hozzánk, de nem is akárhogyan! Teljesen fel- szereletlenül, szakadozott szíjaikkal, tartalékszí j sze gecsel: nélkül — és ez a gép a gépállomási szemlén el­ismerést kapott, minthogy ez volt a legtökéletesebben kijavítva;? » Most már csak azon csodálkozunk,- hogy a szemlebizottság nem látta meg a cséplőibe fészkelt verébcsalá­dot, melyet itt Ernődön telepítet* tünk ki, hogy nyugodtan csépelhes­sünk’ tőle. Egyébként köszönj ükj veréb Ernődön is van. MINDEZEKET azért írtuk lé,’ hogy a gépállomások önállósítása után sokkal több segítséget várunlö és sókkal jobb munkát,« Rémhírterjesztőt vett őrizetbe a rendőrség

Next

/
Thumbnails
Contents