Észak-Magyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-14 / 163. szám

Vasárnap, 1957. július ESZAKOTAGYATtORSZAG V Életregény helyett EGY NYUGDÍJAS NAPJAI ) N ki égy és fél évtized megfeszített munkája után nyugdíjba vo­nult Glódi Ferenc elvtárs. A jól meg­érdemelt pihenés számára csak gyöt­rődés. Vágyik a gyár, az emberek után. A tétlenség öreggé teszi, pedig még fiatal. Mindössze hatvan észtén-* dós. Élete történetéből regényt le­hetne írni, méghozzá kötetekben. Megérdemelné Feri bácsi, hiszen ő a diósgyőri munkásnemzedék egyik nagyszerű alakja. * 4 911-et írták.- A polgári iskola * kapui bezárultak a vidáman esivitelő gyermeksereg előtt. Két év után búcsút intett ifjú pajtásainak Glódi Ferenc. A tandíjat nem tudta nélkülözni a család. így hát munka után kellett néznie. Szívét valami láthatatlan vasmarok szorongatta* Tanulni szeretett volna, dehát. 5 8 proletárgyermek volt. A diósgyőri Székely tanműhelybe felvették lakatos tanulónak. Az első napok, az idősebb tanoncok csíny- tevései, a segédek durva tréfái néha elkeserítették. Mégis tanult. A mes­teri pofonok elől csak szorgalmával menekülhetett; Mindent megtett, amit rábíztak, csakhogy ne érezze a megaláztatást. égy év után segédlevelet kapott és mellé egy vándorbotot, a munkanélküliség sovány tarisznyá­jával. Útnak indult. Munkát kette­se tt. Pesten egy vállalkozónál vékony kenyérre való munkát kapott. Hátha jobb a MÁV gépgyár? Próbálkozott. A szerencsét azonban nem csomagol­ták útravalóul kis tarisznyájába. így élete sorsa semmit sem változott. Is­mét útnak eredt. Vállára vette ki­csiny matyóját s Győrbe ment. A vaggongyárbain dolgozott egyideig. De jött a parancs, katonának szólí­tották. Magára öltötte a császári és kirá­lyi hadsereg egyenruháját, s neki­vágott a végtelen világnak. A malá­ria, a katonák legveszedelmesebb el­lensége kétvállra fektette. Leszerel­tették. Mire jó a beteg katona? S akkor, 1919-ben Magyarországon is fellángolt a forradalom szent tüze. Fegyvert ragadott. Vörös katona lett. A 9/2-es munikászászlóalj katonája.- Ott harcolt a csepeli, a kispesti mun­kásokkal. Életét kockáztatta a szent ügyért, a proletárhatalomért; Ekkor ébredt rá. hogy nincs szebb és neme­sebb feladat, mint a'munkások érde­keiért harcolni; A fegyvert kicsavar­ták kezéből, s vérbefojtották millió és millió magyar vágyálmát; Glódi Ferenc neve is felkerült a megfigyelendők fekete listájára* Gyári felvételnél csak az utolsó, el­bocsát árnál pedig az első lehetett, mert — vöröskatona volt; C ’ 322-ben kapott munkát Diós­győr^ Akkortájt kezdett terjesz­kedni a gyár, már építették a kohót. Sok ember kellett. A gépház szerelé­sénél dolgozott. Másfél évig nyugod­tan. De utána egyre gondterhéltéb- ben. Vészesen közeledett a nap, a munka befejezése. A munkanélküli- ség réme megint fenyegette az éh­bérért dolgozó munkásokat.- Most az egyszer ■— ha csajc időlegesen is —* melléje szegődött a szerencse. Végle­gesítették. A felső gépészethez került ügyeletesnek. Sorsán, élete folyásán azonban ez semmit nem változtatott, éppencsak munkaviszonyt jelentett, de kenyeret nem; Ll étfpn, kedden és minden reggel 1 1 hat órakor bement a gyárba, de egy héten ötször már fél hétkor otthon volt. Tudta a család az ember nézéséből, hogy megint porjetka van; Holnapra megint nem lesz kenyér, •— hacsak Túri úr, a fűszeres, még nem ad egy kilót hitelbe. Glódi néni és férje ilyenkor köte­let vett karjára, fáért mentek. Az erdő nem volt kegyetlen hozzájuk. Egy kevéske gombát, vagy erdei gyü­mölcsöt mindig tartogatott számuk­ra. Mire eljött az ősz, már volt tü­zelő. Néhány szem krumpli is kike­rült a kertből/ A tél csak a szűkös­séget hozta, mindenből kevés volt, egy azonban mindig bőségesen: az adósság. Éjszaka, amikor már a gyermekek lefeküdtek, Glódi néni bezárta az •ajtót a kíváncsi szomszédok elől s a teknő mellé állt. Mosott, másnak, hogy legalább rongyos krajcárok jus­sanak a családnak. Köziedéit a háború szele; Több lett már a munka, több a kereset és több az üldözés. Glódi Ferencet is figyelték. Minden okuk megvolt rá, hiszen szakszervezeti tag volt. Meg aztán a választáson elkövette azt a nagy hibát, hogy a munkások kép­viselőjére adta szavazatát. Ez pedig megbocsáthatatlan bűn volt; A vész dobja egyre jobban dübör­gőit; A náci csizmák horogkeresztes szögei már ott csikordultak Diósgyőr utcáin. Közeledett a front. A néme­tek és hű talpsimogatóik. a nyilasok birtokukba vették -a gyárat; Ami mozgatható volt, mindent elvittek.­Kiadták a parancsot: le kéll szerelni a kovácsműhelyt, a generátort. lódi Ferencben ekkor feltört az ^ erő. Meg kell akadályozni. S megakadályozták. A nácik az új mo­torok helyett csak rossz, selejtes mo­torokat vittek magukkal, a munka­képeseket elrejtették. Még javában üvöltött a boforc, válaszoltak a katyusák, de Glódi bácsi már ott volt a gyárban. Segí­tettek a haldokló gyárat talpraállí­tani és sikerült. 1945. Egy új fejezet nyílt Glódi Ferenc életében. Kommunista lett. S ez mindig fokozott kötelességtudat­ra szólította. Nem is hátrált a fel­adatoktól. Nemsokára művezetővé léptették elő, majd később műszaki ellenőr lett. 1951-ben az őszülőhajú munkás beült az iskolapadba. Ta­nulni kezdett. Elvégezte a művezető­képző iskolát. Több tudással rendel­kezett már és új beosztásba került. A munkavédelmi iroda előadója lett. Tanult és tanított. Tanította az ifjú darusokat. Nemcsak a szakma csin- jára-binjára, hanem a munka, a munkásosztály szeretetére is. 1957 január 7-én Glódi Ferenc ke­zébe odaadták a munkakönyvét; Nyugdíjazták. Azóta csaknem min­dennap ott van a gyárban. Végig­megy az üzemeken, ahol dolgozott; Emlékezetében újra és újra felélén­kül harcos élete. Becsületes nyug­díjat kap. Boldogan éli öreg napjait feleségével, ott a diósgyőrvasgyári Puskin utcai kis házban. Az öreg ve­terán fáradalmait piheni. Sokat, nagyon sokat tett értünk, fiatalokért, a jövőért, mindannyiunkért. Köszön­jük, kedves Glódi elvtárs; PÄSZTORY ALAJOS SZEGEDI LÁSZLÓ: NYÁR Szép őszi árpa már mind rendre vágve Ott csillog a földön a forró napon, Nincs szebb a nyárnál, egy kévekötő lány Mint nádszál a szélben, hajlong a soron. Ott a nyomában ifjú szeretője Keresztbe kötözni a dús életet, Nincs szebb a nyárnál, megvártam az estét Es meglestem ott a szerelmeseket. Már elbújt a Hold is, a fellegeket A szél sem sodorta, nem űzte tovább, Nincs szebb a nyárnál, elcsattant a csók is, Es láttam mi történt, nem mondom tovább. Meglátták a ják és a csillagok is Es Dávid vonóján dalolt a mező, Nincs szebb a nyárnál, előbújt a Hold is. Így jár minden lány, sok szép kévekötő. As Elnöki Tanács ülése KULTURÁLIS HÍREK — A Közlekedési Vállalat KISZ­szervezetének zenekara vasárnap este a szirmai fiatalok meghívására Szirmán vendégszerepel. A tehetsé­ges fiatalokból álló zenekart Czeglédi Sándor KISZ-titkár vezeti. A Közle­kedési Vállalat KISZ-szervezetének ez már hatodik szereplése megala­kulása óta; * —• A Miskolci Ifjúsági Studiő fia­tal népizenekara a napokban a Bor­sodi Rádióban szerepel a Fiatalok Klubja műsorszám keretében. Az önként jelentkezett fiatal népizené­szek zenekarát Vadász Gyula vezeti.­Jl Szabadegyetem jövöheti előadásai Július 15. hétfő: Szabó Béla: „Miskolc szőlőművelése és borkereskedelme”. Július 17, szerda: dr. Csorba Zoltán: „Shelley és Keats költészete”; Kordos László: „Balzac regényei.” Július 18. csütörtök: Csabai Kálmán: „Magyar művészeti irányok a XX. század­ban.’? Július 19, péntek: Herszényi Bálint: „Abszolút zene és programzene”. Látoga­tási bizonyítványok kiosztása a zenei ta­gozaton. Az előadáspk helye: TTIT előadó terme, Széchenyi u. 16. T. Ideje 16—20 óra. Bérlet­tel nem rendelkezők a helyszínen válthat­nak napi jegyet. Az Elnöki Tanács szombaton Nagy Dániel elnökhelyettes elnökletével ülést tartott. Az ülésen megtárgyal­ták és elfogadták az ellenforradalom során megrokkant, vagy meghalt személyek, illetőleg hozzátartozóik nyugdíjjogosultságának szabályozá­sáról szóló törvényerejű rendeletter­vezetet. Az eddigi jogszabályaink szerint azok a személyek, akik a népi demokrácia megdöntésére fogtak fegyvert, éppen úgy kaphattak nyug­díjat, mint a proletárdiktatúra vé­delmében megrokkant személyek. Az elfogadott törvényerejű rendelet értelmében nem igényelhet rokkant­ság címén nyugdíjat az, aki ellenfor­radalmi cselekményben való közre­működés során sérült meg. Nem le­het nyugdíjat megállapítani azoknak a személyeknek hozzátartozói részére sem, akik az ellenforradalom oldalán harcolva haltak meg, illetve, akiket az ellenforradalmi cselekmények miatt végeztek ki; A törvényerejű rendelet szerint a nyugdíjjogosultság elbírálására bizottság alakul.­Az Elnöki Tanács megvitatta és elfogadta a vadászatról és a vadgaz­dálkodásról szóló törvényerejű ren­delettervezetet is. A törvényerejű rendelet számos, eddig nem rende­zett kérdést szabályoz. A törvény- erejű rendelet tervezetét előzetesen az országgyűlés mezőgazdasági bi­zottsága is megtárgyalta, javaslatait a törvény végrehajtása utasításánál veszik figyelembe. Az Elnöki Tanács módosította az egyetemi, illetve a főiskolai docens és tanári állások betöltésénél az át­helyezés módját. Ezenkívül törvény- erejű rendelettervezeteket fogadott el a kötelező szakmai gyakorlatra vonatkozó rendelkezések hatályon kívül helyezéséről, a szabálysértések megállapításának rendjéről, egyes büntettek szabálysértéssé minősíté­séről szóló 1956. évi 31. számú trv módosításáról. Végül megerősítette az Elnöki Ta­nács a Magyar Népköztársaság terü­letén ideiglenesen tartózkodó szovjet csapatok jogi helyzetét szabályozó egyezményt, jóváhagyta a Magyart Népköztársaság csatlakozását a tar­tásdíjnak külföldről történő behajtá­sáról szóló egyezményhez. {MTI) Négytalálatos szelvények !A lottó 19. játékhetén négy talála­tot az alábbi szelvényeken értek el: Számtáblás szelvények: 138.058, 150.794, 323.608, 385.885, 529.599, 583.115, 834.531, 923.714, 1.027.398, 1.101.933, 1.124.213, 1,339.977, 1.833.135, FORINTOS — lAÜÁSMRENDÍZffi MERHET A KÜffl,, senmimoN. SORSJÍGVMWArt* mmiN MíHÉmmmUti» Tudja-e már, hogy megnyílt a rég óhajtott halász étterem Tokajban a földművesszövetkezet üzemelte­tésében, ahol kiváló hal-különle­gességek és tokaji borok között válogathat. A zenét DAMU GÉZA és népi zenekara szolgáltatja; Ha jól akarja magát érezni és gyönyörködni akar a Bodrog és a Tisza ölelkezésében, ne mulasz- sza el felkeresni éttermünket; 1.984.714, 2.040.051, 2.147.541, 2.169.261* 2.203.517, 2.418.623, 2.453.019, 2.532.389, 2.652.209, 2.789.680, 2.795.753, 2.809.780, 2.884.065, 2.963.019, 3.054.267, 3.150,084, Három rovatos szelvények LA jelűi 323.829 és 381.001. (MTI) A Városi Balettiskolába a beiratás július 17-18-^ 19-én lesz a Szakszerveze­tek Megyei Klubjában (Kossuth utca 11) délelőtt 10—12 óráig és délután 6—8 óráig; Balettmesterek: B. Koller Erzsébet és B. Freimann Leona. Felvételi korhatár: 5—20 évig; MAKAI KÁROLY: BÍZAVIRÁG REGÉNY XXI. szerdán délután már négy óra felé nagy csoportok* ban vonultak az emberek a debreceni vagongyár kultúra terme felé. Mire eljött a mun*. kaidő vége, zsúfolásig megtelt a terem. Sőt még a folyosón is tolongtak az emberek. Különösen sok volt a fiatalság, a DISZ tagjai. Visszhangzott a terem a gondtalan, vidám zsivajtól, melyben verőfényes, boldog lármába vegyült a beszéd, ne- vetgélés, kacaj, a lelkek áradó békéje, öt órakor megjelen­tek a színpadon a DISZ városi vezetői, a hátuk mögött Szabó rendőr főhadnagy és egy másik rendőrtiszt között ott állt Dénes Ferenc is fejét lehajtva, mert nem mert felnézni. Csak a színpad deszkáját nézte. Róla volt szó. őmiatta jöt­tek Össze a dolgozók. A vagongyár párttitkára nyitotta meg az ünnepi tanácskozást. •— Ez a fiatal ember — mondotta — egy idegen nép, ide* gén légiójában volt. Aliig fegyverben zsandárkodott idegen elnyomók zsoldjában, gyilkosa volt egy gyarmati népnek, mely a szabadságáért harcolt. Elhagyta szüleit, munkatár* sait. Elhagyta hazáját. Elfelejtette, hogy a népi demokrácia fóliából szakmát tanult, nem úgy, mint a régi inasok, ha­nem emberségesen. És mégis idejutott... — A titkár itt megállt egy lélegzetre. — A Vietnámi Népköztársaság kor* mánya úgy határozott, hogy ezt a megtévedt; súlyos bűnnel terhelt fiatalembert hazaküldi, mint hadifoglyot és a magyar kormányra bízza a további eljárást. A helyig szervezetünk vezetősége a felsőbb pártszervek segítségét kérte ebben az ügyben, továbbá azt. hogy Dénes Ferenc mentesülhessen a büntetés alól. Adjunk neki módot, lehetőséget, hogy becsü­letes élethez kezdjen. Ismerjük sorsát, tudjuk, hogy min ment keresztül. Ügy gondoljuk, elég volt a lecke, hogy ész* hez térjen. Jó munkájával tegyen bizonyságot, hogy ki akar* ja köszörülni a csorbát. ■— Hatalmas taps. Majd folytatta beszédét. Kíváncsi, szánakozó, biztató pillantással mustrál- gatták Ferit a dolgozók. Olyan volt a tömeg ebben a percben, mint egy óriás édesanya. Majd szót kért Gyevnár Pista. Megigazította szemébe csüngő haját és azt mondta: — Én kérem, hogy mondja el Dénes Ferenc, mi vitte erre az útra, hogyan hozhatta ránk ezt a szégyent. — Halljuk ... ! halljuk ... ! — zúgta a terem. SZABÓ FŐHADNAGY karonfogta Ferit és a színpadi asztal elé állította, aztán visszament a helyére. Feri meg csak állt. Tekintetével az apját és az anyját kereste. És még De -azt -nem találta. Az anyja őszJsaja, 4chér'bár& úgy világított, mint egy márványszobor. Olyan mereven is nézte a fiát, csak nézte. Szerette volna, ha beszélni hallja. Az meg csak hallgatott. Mindenki tudta, hogy önmagával küszködik és csak az első szót nehéz kimondani, a többi majd jön magától... — Beszélj fiam! Mondj csak el mindent őszintén — kiál­tott rá az anyja. Maga sem tudta, honnan vette az erőt hozzá. Feri a hang irányába nézett és felszakadt belőle a kiáltás: ~ Anyám!... Édesanyám...! — Végighordta tekinte* tét a zúgó, morajló embererdőn, aztán felszegte a fejét és mondani kezdte a csillogó csillárnak, az égnek, a földnek, az eltűnt és mégis jelenlévő sokaságnak: — Elszöktem hazulról... Léha voltam, rossz társaságba keveredtem. Pénz kellett, csőnadrág... A becsületem volt az ára. Aztán loptam, hogy fizethessek a barátoknak, amiért meséltek, szóvaltartottak nyugatról. A „szép”, „könnyű” életről most már mesélhetnék én is nekik, hogy milyen ott az élet... Olyan társaságot, olyat odakinn is találtam... A végén eladtak az idegenlégiónak, mint egy csomag^ ciga­rettát ... Tudom, érzem, súlyos, amit elkövettem Hazámmal szemben, a szüleimmel szemben. Szégyent hoztam az üzemre, a DISZ-re. De meg is szenvedtem érte. A zsebébe nyúlt, elővette a búzavirágot, meg az Ilona fényképét. — Ez a kis virág volt az utolsó reményem, egyetlen me* nedékem. Az utolsó szikra, ami az életből, a hazai földből megmaradt nekem. Ott a vietnámi őserdőkben az emberek söpredéke közt, gyilkosok, árulók közt, ez tartott vissza, hogy ne nyomja egyéb is a Telkemet és ez a fénykép rrr mu* tatta föl a fénykénét —, ez a mezei virág... BOCSÁNATOT KÉRT mindenkitől, ígéretet tett, hogy jóba foglalja magát s aztán a pártnak mondott köszönetét és a biSZ-tagoknak. Ezután az öreg Dénárt állt fel: •— Kedves fiam. Te éveken keresztül az én kezem alatt tanultál. Szerettelek, hisz olyan ügyes kezed volt. Azóta már rég élmunkás lennél. Olyan, mint a barátod... hát magam mellé veszlek újra, IJgy-e nem hagysz itt...? **~ S az öreg hangja, itt elcsuklott.. Abbahagyta & beszédet, KariilpézeUi mintha valakitől segítséget várna, aztán még ennyit mon* dott: — Ember lesz belőled. S ezzel leült, de szemét egy pilla,* natra sem vette le Feriről. Eztán egy idősebb, zömök munkás állt fel és szót kért: — Emberek! Elvtársak! Tíz évig éltem kinn nyugatont hol az egyik, hol a másik államban. Éheztem, csavarogtam. Loptam. Mindig csak azt mondták, hogy piszkos idegen... — Hazajöttem, mert ez a hazám. Ez a debreceni föld az* amelyért élek. Láttam, hogy az ilyen fiatal emberek ezrével ődöngtek az utcán, mint te fiam, kilátástalanul, munka nélkül. És most hadd mondjam meg neked: nagyon jól tanuld meg Vörösmarty szózatát: „Hazádnak rendületlenül légy hívet óh, magyaf\ Végtelen rosszat tettél, hogy megszöktél tőlünk. Én bízom benned. Tudom magamról, hogy többé nem hagyod cserben hazádat. Aztán még több fiatal szólalt fel. Taskó, a Feri régi ba* rátja, akit rossz barátok miatt elhagyott, csak annyit mon*. dott: gyere közénk, Feri. Ezután a párttitkár felszólította a dolgozók között ülő szülőket, hogy vegyék át megtévedt gyermeküket. Felszólí*. tóttá őket, hogy nekik is milyen nagy felelősségük van ab* ban, hogy a gyermekük ilyen útra tért. — Feri! ■*=* sikoltotta egy lány hang, valahonnan a hátsó padok felől. — Ilona! — nézett fel Feri, de aztán gyorsan lesütötte a fejét, szégyenkezve. Nagyon megszerette ezt a lányt a sok , hányódások közepette. Nem mert ránézni. Apja, anyja nya* kába borultak. Mindenki őhozzá beszélt. Nem tudta, hogy hogyan ért haza. Reszkető szájaszélét alig tudta összefogni. Sírni, ordítani szeretett volna. Ott^ volt Ilona is. Nem mertek egymásra nézni. Ott voltak a régi ba* rátok is. Feri egy kisideig nézte Ilonát, majd felkelt az asz* táltól és odament hozzá. Megfogta a kezét és megcsókolta, azt mondta: . ; ; *** Ilona, bocsásson meg .a FERI ÉDESANYJA mindkettőjüket megöleltei megeső* kolta és az asztalhoz húzta. Leültek. Dénes meg egy nagy üveg borral álTHott be & konyha* ajtón és azt mondta: » Na, gyerekek, megisszuk a második üveggel is. -*:l" ^ : ......................................_ (Vége,) ................................... :

Next

/
Thumbnails
Contents