Észak-Magyarország, 1957. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-12 / 161. szám

Péntek, 1957. július 12. Sszakmagyarorszäg 5 ÉPÜLNEK A BÁNYÁSZLAKÁSOK KAZINCBARCIKÁN CSER E-B ERE A szürke Pobeda befordult a Rácz Ádám utca felé. A bérházak mellett megállt. Utasa az egyik lépcsőháznál eltűnt, a kocsi pe­dig a fák jótékony hűvösébe húzódott a vértforraló napsugarak ellen. Amint megállt a motor, a kipuffogó csőnél eltűnt a leheletnyi szürke füstfelhő, megjelentek a gyerekek. Az autónak kijáró tisztelettel és csodálattal nézték a szürke al­kotmányt, amint békésen pihent, hűsölt. Csak egyikük merészkedett kö­zei hozzá, egy kéknapozós kékszemű, szőke legényke, olyan négy éves forma. Benézett az ablakon és szakértő szemmel nézte a sebességmérőt* kilométerórát és az ablaktörlőt. Pár perc múltán már egy másik kék­napozós legény ke is mellette ágaskodott, egy évvel fiatalabb testvérkéje. — Szép — mondta felnőttes komolysággal a nagyobb. — Nagy autó — bólogatott áhitattal a kicsi. — Jó lenne nekünk — így a nagyobbik. — Elmennénk vele mesz- szire... A gépkocsivezető mosolyog, mert az ő fiai is ekkorák és ilyen roppant csodálói az autónak. — Tessék nekünk adni — javasolja a nagyobbik, mintha csak tízdeka savanyűcukorról lenne szó. A gépkocsivezető belemegy a já­tékba. — Aztán mit adtok érte ... ? A csöppség gondolkodik, aztán kivágja: — A biciklit... — S már rohan is, az egyik bokor mögül maga után húzza a kis piros, három­kerekű jószágot. — A bicikli az kevés... — évődik a gépkocsivezető. A gyerek meghökken, hol az autóra, hol a biciklijére néz, s talán maga is érzi egyik túlságosan nagy, a másik nagyon pici... — Hát... odaadom még a nagy labdát is... — s már hozza is* ott piroslik hóna alatt a cseretárgy. — Na, jól van, most kiszállok és játszom a kisbiciklivel, mert az már az enyém, ti játszatok az autóval, mert az a tiétek... — Ezzel a gépkocsivezető a fűre ül. A két gyerek tanácstalanul áll. — Én előre ülök ... — Én is előre ülök — kap rajta a kicsi. — Azt nem lehet — mondja bölcsen a másik —, valakinek hátul is kell ülni. Nagynehezen helyet foglalnak, de kettőjüknek sok egy felnőttnyi hely. Már éppen „indulni” akarnak, a többi gyerek sóvárgó pillantásai közepette, mikor a lépcsőház felől megérkezik az utas. A gépkocsivezető kénytelen visszamondani a csereberét, de a gyerekek nem akarják tu­domásul venni. — A bácsi menjen a kisbiciklivel, mi majd megyünk autóval. —< Ám sietni kell, s a két kisöregnek lassan sírásra görbül a szája, mert a bácsi mégiscsak elviszi az autójukat. A sarokig ők is mennek vele* ott nagynehezen kiszállnak, de csak úgy, a bácsi megígéri: estére visz­szajön. E s már nem ülnek a kisbiciklire, a labdával sem játszanak, mert az nem az övék. Egész délután kinn a lépcsőházban várják az estét, hogy feltűnjön a szürke gépkocsi. Minden dudálásra kiszaladnak s egyre várják... visszavárják. És pici szívükkel sehogyan sem értik* ha egyszer a bácsi nekik adta, miért nem hozza el az igazi autpt. Kecskés Rózsa KÉT GAZELLA-EMBER A gazella-ember a főbeszédtéma BÁN Y ÁSZLAKÁST! Bányász­lakást! — Mind többet vár és kér a szénbányászat derék munkás hada. Pártunk és kormányunk megértette kérésüket és hozott ha­tározataival, intézkedéseivel ez év­ben már tízezer családi ház felépí­tését teszi lehetővé. A kormány határozatának végrehajtásáért harcba indultak építőipari vállala­taink. Valamennyien részt kértek és kaptak. így az 5. sz. Mélyépítő Vállalat vezetői és munkásai is..; PAP ELEMÉR ELVTÁRS az 5. sz. Mélyépítő Vállalat igazgatója májusban igen fontos megbízatást kapott: — Munkájukat szervezzék meg úgy, hogy a bányászlakások építésében részt tudjanak venni. 148 hány ászlakást kell felépíteni., * * ELKÉSZÜLTEK A TERVEK. Ez a következőt tartalmazta: — Két szoba-konyhás összkomfortos lakás 300 négyszögöles kerttel. A bányász- lakóházakat úgy kell felépíteni, hogy egy-egy emeletes házban négy-négy család lakik s minden lakás teljesen külön bejáratot kap­jon. A ház melletü kerten kívül minden emeletes házat előkerttel tesznek még barátságosabbá, szebbé. A megbízás szerint ezévben 56 lakást kell átadni, a további 92 la­kásnak jövőre kell elkészülnie. Ez­évben természetesen meg kell kez­deni a 92 lakás alapozási munkáit is, hogy a lakások lehetőleg 1958 első félévében kerüljenek átadásra. Nem kis feladat telj esi léséről van tehát szó. Különösen akkor nem, ha figyelembe vesszük, hogy az 5. sz. Mélyépítő Vállalat központja Kis­kunfélegyházán van s hogy a bor­sodi építkezéseken kívül Budapes­ten, Szegeden, Mohácsszigeten, Szolnokon, Martfűn és Békéscsaba környékén vesz részt nagy építési munkálatokban. * HA A VÁLLALAT munkájáról beszélünk, tárgyilagosan meg kell állapítanunk: nem volt tervdoku­mentáció, egyetlen raktárépület, irodahelyiség, munkásszállások, de építési anyag sem. A lakásépítést azonban mindezek ellenére május­ban meg kellett kezdeni. Építeni kellett! S a vállalat vezetői és mun­kásai ennek igyekeztek is eleget tenni. Raffay László főépítésvezető és az építkezés parancsnoki kara egy májusvégi délután szemrevételezte a terepet. Ezidőtájt az nem muta­tott mást, mint a kazincbarcikai vasútállomástól a Békeváros felé. vezető MÁV iparvágánytól határolt zöld libalegelőt, dombos területet, melynek aljában akkor még zöld búza-, rozs- és árpavetéseket lehe­tett látni. A parancsnoki kar csak nézte, nézte a területet s gondolataik már messze jártak. Gábris Imre elő­készítő csoportvezető, magaelé kép­zelte az emeletes házakat, amelyből vidáman integetnek feléjük a bol­dog családi fészkek lakói. Ez azon­ban még csak a képzelet játéka volt. i, * ALIG EGY HÖNAP telt el s ma már a vállalat nagyszerű munkájá­ról adhatunk számot. Kilenc darab emeletes ház teljes alapozása elké­szült. öt darab emeletes ház föld­szinti falegveni'g van, további öt ház alapozási földmunkája, építése folyamatban van. Megépítették a vállalat szakemberei a két kilomé­ter hosszú villany- és az ugyancsak két kilométer hosszú vízvezeték- hálózatot, valamint a tégla- és a cementraktárt, az anyagraktárt, szakipari előregyártó és vastelepet, az ácstelepet, az asztalosműhelyt, s Egy országotjárt »bennszülött« így jellemezte szülőfaluját, Cserépfalut. Télen-nyáron egyaránt unalmas, mert itt nincs kultúrotthon, nincs villany. A mozi is egy volt istállóban ütött tanyát s ahhoz, hogy kényelmesebb, hozzáillőbb otthonba költöztessék, fo­rintok ezreire lenne szükség. A Bükk-oldalban fehérlő borospin­cék a hangoskodás, az unaloműzés nektárét őrzik. A cserépfalusiak eh­hez a »hegyiéhez« menekülnek télvíz idején, hogy agyoncsapják az unal­mat, vidám borozgatás mellett meg­oldják nyelvük csöndhöz kötött köte­lékeit — szórakozzanak. Egyszer volt itt »szórakoztató« az élet, még a múlt év őszén, amikor az örökéhes cserépfalui közvéleményt újabb és újabb események foglalkoz­tatták. Ezek az események rémség­nek is beillő történések voltak — s oly távol álltak a kulturált emberek cselekedeteitől, mint az ég a földtől. A szórakoztató borocska, találkoz­ván a méregerős kisüstivel, oly igen »felvillanyozta« az embereket, hogy éjnek évadján békés aluvók házaira törtek. Fájdalmas sikolyokkal, része­gek diadalordíiásával telt meg az éji mindemellett lerakták egy kilomé­ter hosszúságban a kisvasúti síne­ket. Túlzás nélkül mondhatjuk: az építkezés kezdete óta szinte szem­mel látható az előrehaladás. így nem véletlen az a szólásmond ás, mellyel itt a környéken találkoz­tunk: úgy nőnek itt az emeletes házak, mint a gombák. A főépítésvezetőség azonban azt is tudja, hogy a jó munka előfel­tétele a dolgozókról való gondosko­dás. Ezért különös gondot fordít arra, hogy a lakóházépítők szociális körülményei megfeleljenek a köve­telményeknek, s hogy ellátásuk za­vartalan legyen. * AZ 5. SZ. MÉLYÉPÍTŐ VÁLLA­LAT startja jól sikerült. Alig pár­heti munkával több mint egymillió forint értéket termeltek. S ha ez a lelkes alkotómunka megmarad — s miért ne maradhatna meg? — ak­kor a következő évben úgy beszél­nek majd a kazincbarcikai építők­ről, mint a tervek megvalósítóiról, a boldog családi otthonok építőiről. — d —mi — csönd — a cserépfalui ellenforradal­márok, a leitatott „tömegbázissal« egyetemben a kommunizmus »buká­sával« harsogták tele egymás fülét. Villával, karóval »szétzavarták« a termelőszövetkezetet — tagjait vé­resre verték, házaik ablakait kőzá­porokkal zúzták be. Az egyik tsz-tag, akire alaposan »ráijesztettek«, csak annyit mondott: »Nem kívánok én nekik mást, csak azt a rettegést, ami­ben nekem volt részem!« Már elcsendesedett a »harci« láz. Sokan megbánták tettüket, a szerve­zők az igazságszolgáltatás kezére jutottak — és Cserépfalu megint unalmas. De nem sokáig. A kultúr­otthon már áll, igaz, nincs még ajta­ja, ablakaiban üveg és a nagyterem közepén még csirkék kapirgálnak a porban, de a kőből rakott falak tető alá kerültek, s ha az illetékesek egy kicsit megtámogatnák őket, mint ahogy ígérték, a tél beállta előtt élet költözne a falak közé. Akkor Cserépfalu nem lenne többé unalomfalva, volna hol szórakozni, s szórakozás közben nevelődnének is. Mert rájuk fér! (gm) Észak-Szír iában. Ez egy rejtélyes lány, akit az aleppoi nyomorék­otthonban őriznek. Külsejére nézve ember, a tulajdonságai viszont olyanok, mint a gazelláé. Fűvel és zöldségekkel táplálkozik és nagy ugrásokkal szökell, akár a gazellák. A gazella-embert vadászok fogták el a Szíriái sivatagban. Vadászat közben két furcsa lényt pillantottak meg, akiket először az aleppoi őrül­tek házába szállítottak. Az egyik meghalt a bántalmazások következ­tében, amelyeket az intézetben lévő elmebetegektől kellett elszenvednie. A másodikat átszállították a nyo- morékok otthonába. Az esettel fog­lalkozó zoológusoknak az a vélemé­nyük, hogy egy emberi ikerpárról van szó, akiket kitettek a szírial sivatagba és akiket azután gazellák neveltek fel. Megyei tanácstagok fogadóórái Olasz József Mezőkövesden július 18-án 12 órától, Németh Imre július 18-án 9—11 óráig Ónod községben és 13—15 óráig Bocs községben tartanak tanácstagi fogadóórát. UNALOMFALVA XVIII. DÉNESÉK meg vacsoráztak. Az asszony bágyadt mozdu­latokkal szedte le az edénye­ket az asztalról. Alig esett szó közöttük. Fiuk eltűnése mély nyomot hagyott bennük. Az asszony csaknem teljesen meg őszült az utóbbi napokban, hónapokban. De valahogy mint­ha meg is szépült volna. Megfinomította, megnemesítette a vonásait a bánat. Férje szavára összerezzent: — Vajon merre* járhat? — Tűnődik az ember szo­morúan. — Ma sem jött levél — mondta az asszony. — Csak írna tán, ha tudna. Különben lehet, hogy akkor se... Messze esett a fájától... így jár, aki hozzászokott, hogy az apja, meg az anyja gondolkozzon helyette. El­vegyül, elsodródik az árral... Amíg partra nem vetődik valahol. Vagy el nem merül... Az asszony ránézett férjére és nagyot sóhajtott: — Ki tudja, megvan-e még? Nem tudták tovább folytatni, mert zörgették az udvari kaput. Valaki rázta a kiskaput. De mintha egyenest le akarná szakítani a sarkáról. — Dénes szomszéd !... Feri!... Dénes felugrott az asztaltól, és nagysebesen indult ki­felé az erős, mély férfihang felé. — Üzenetet hoztam... Dénes el nem tudta képzelni, hogy milyen üzenetet hoztak neki késő este. Ugyan ki küldhette? Honnan? Ki­nyitotta a kiskaput és a konyha ablakán kiszűrődő fényben látta, hogy a vereshajú Tordai áll ott, aki olyan bajuszt visel, mintha glancoskefe volna az orr-' alá kötve. Ismer­ték egymást, majdnem egyidősek voltak. Csak hát ritkán találkoztak. — Kerüljön beljebb Tordai szomszéd. Az a konyhában mondta tovább: — Megvan a gyerek, Dénes szomszéd! Egy halk sikoly tört ki az anya száján, aztán se szó se beszéd nyakába borult Tordainak és össze-vissza csó­kolta azt a csúf, veres, szeplős arcát. Az meg úgy meg­lepődött, hogy hamarjába szólni sem tudott. Csak az ádám­csutkája járt fel s alá sebesen, mint akinek nem is esett olyan rosszul, ami történt. Aztán előhúzta balzsebéből a levelet: — Ehun-e. a fiam írta. Dénes és Dénesné egyszerre kaptak a levélért, de olyan hevesen, hogy Tordai valósággal megijedt, még majd dara­bokra tépik. Két kézzel kapott maga is a levél után, szépen kihúzta a két szülő kezéből, majd kivette a borítékból, fel­nézett a mennyezetre és odébb húzódott egy lépést a villany alá úgy kezdte olvasni: — Kedves «jó szüleim ... szüleim ... krákogott, köszö- rülgette a torkát. öklével törölgette a szemét, Dénesék meg türelmetlenül noszogtatták: — Olvassa már... olvassa már... TORDAI mégegyet köszörült a torkán, megint felnézett a villanyra, megint odébb húzódott vagy féllépéssel, nehogy észre vegyék, hogy jómaga is megvan illetődve . . . Hát azért ne siessük el a dolgot... Hogyisne. Hiszen ő hozza a hírt, vagy ki a fene más, hogy megvan a gyerek. Hát neki fohászkodott és úgy kezdte megint elölről. — Kedves jó szüleim ... Dénes idegesen közbeszólt: — Adja már ide Tordai szomszéd, hadd olvassam. —- Olvasom én szomszéd. — Kedves jó szüleim. Soraim a legjobb egészségbe találja magukat. Én jól vagyok. Már három hónapja Viet­námban a francia idegenlégióban szolgálok. Kutyavilág van itt. Itt csak kettő történhet az emberrel, vagy fölfordul és a hangyák megeszik, vagy megmarad és gazdag ember lesz belőle. Van itten egy másik debreceni is, igaz, hogy én nem ismertem azelőtt, mert hogy én Szolnokon laktam nagy- apáméknál, de most összetalálkoztunk. Dénes Ferencnek hívják, ott laknak a Csapó utcán a 87. számú házban. Nem mondtam meg neki, hogy megírom haza, hogy ő is itt van, majd iratok^ vele is levelet. Kutya egy gyerek az. Nem ijed meg saját árnyékától. Mondják meg a szüleinek, hogy jól van. Én is jól vagyok. Szívesebben lennék otthon kutya, mint itt hősihalott. — Hát ezt írta — mondta Tordai. Dénesné moccanni sem tudott, teste-lelke megbénult a levél hallatára. Aztán felsikoltott: — Feri! — Feri! — verték vissza a falak az asszony sikoltását. — Megvan a fiam. — Boldogságában újra Tordai nyaká­ba borult, majd meg az urát csókolta össze. Sírt, nevetett. Tordai meg sandán pillogva igazgatta helyre mutatóujjával kétfelé a bajuszát. Nem kevés idő telt el. mire észrevették, hogy vendégü­ket, az örömhír hozóját, még hellyel se kínálták meg. — Üljön már le Tordai szomszéd. — KÖSZÖNÖM — mondotta az —, sietek. — De aztán csak megcélozta fenekével a hokedlit és letelepedett. Dé­nes belépett a spájzba és egy butéliás üveg bort hozott ki. Megállt, maga elé tartotta az üveget és így szólt: — Ha ezt megittuk volna, Feri nem volna most lésűonisia. Ez volt az a bor, amit még Tuskó hozott, mikor a gyereket várták a kórházból. — De most megisszuk.. * A másik üveget meg majd ha Feri hazajön. Az asszony addig válogat­ta a poharakat, hogy Tordai elé vizespohár került, ami ránézve is megvolt félliter. Dénesnek birizgálta a csőrét ez a részrehajlás, de res­téit szólni. Egy kicsit fájó szívvel, de végül is csak leletöl- tötte azt. Koccintottak. Tordai félrehajtotta dús, vastag ke- febajuszát és nekilátott az italnak. Hosszú veres szőrszál ke­veredett a bor tetejére, Tordai hol azt nézte, hol Dénest, hogy az iszik-e még. Megitták. Dénes decispohárral, Tordai félliterrel. Megtö­rölte bajuszát, aztán nyelt nagy megelégedetten egy nagyot. Az ízét mégegyszer lenyelte a bornak' és úgy mondta: — Egészségünkre. Dénes most megkérdezte: — A maga fia mikor került el? — Hát van már vagy két éve — válaszolt Tordai. — Tud­ja úgy volt, hogy nagyapjáék nevelték. Nem sokat törődtem vele, meg aztán úgy volt, hogy ez a gyerek már megvolt, ami­kor az asszonyt elvettem. Azok ott Szolnokon elkényeztették és a komájaival kiszökött. Irt már máskor is. Mi is írunk neki néha. DÉNES nem akarta tovább feszegetni. Szerelemgyerekről senki sem szívesen beszél. Kiöntötte a maradék bort. Magá­nak egy keveset, a többit Tordainak feneketlen poharába. Ezt is megitták. Dénesné kérte ekkor: — Hagyja itt a levelet nekem. — Jó, — hagyta rá Tordai. Magában meg arra gondolt, hogy majd eljön érte, hi­szen nem fog kárba veszni a fáradsága. Meg is mondta: —- Majd érte jövök valamelyik nap. Azzal elköszönt. Egész az utcára kikisérték Tordajt. Pe­dig ezt csak akkor teszi az ember, ha nagyon kedves ven­dége távozik... Az asszony már vagy tizedszer olvasta a levelet hangom san. Egyszercsak kisütötték, hogy azon melegében írnak a gyereknek. Az asszony fogta a tintát, tollat, papírt tett maga elé. Dénes meg diktálta. — írjad, amit mondok. — Gyere haza... Dénesné felkapta a tollat a papírról és megrázta a fejét* — így nem lehet írni, nem odáig van az, hogy gyere haza. Volna lelked ilyen kurtán-furcsán szólni hozzá, mikoü a szívünk majd megszakad érte. Legalább annyit oda tehet-* nél, hogy kedves fiam. — Azt tedd majd te oda. — MÉG ITTHON sincs és te máris ilyen lóhátról bes?él$á vele. — Jól van oo — dörmögte az ember —. írd ahogy rod ... (Folytatjuk.) w 9 MAKAI KÁROLY: j'| ^ | | ^ ^ j j| REGÉNY

Next

/
Thumbnails
Contents