Észak-Magyarország, 1957. május (13. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-15 / 111. szám

Szerda, 1057. május 15, ^■"‘armagyarorszAg 5 Kulturális seregszemle az abaujszántói járásban MuHödsK e e peronoszpora lelzöáilomás-iialszal fofaiiiegyalján (Tudósítónktól.) Közel 500 szereplője volt április 28-án és május 5-én az abaújszán- tói járásban az ifjúsági kulturális seregszemlének. Néhány eredménye a nyilvános­ság elé kívánkozik, A hernédcéciek a. »Túrái fonót« adták elő. Népi ha­gyomány elevenedett meg ezen az előadáson. Ez az együttes a leg­jobb teljesítményt érte el a tánc- együttesek közül. Köszönet élte a fiataloknak és Kocsis Endréné mű­velési otthon igazgatónak. Elismerés illeti a boldogkő új fa­lusiakat is, akik saját gyűjteményü népdalaikkal és tánccal léptek a nyilvánosság elé. Ügy tűnt, mintha mind a húsz lány szépségversenyen lett volna kiválogatva erre az al­kalomra. Csengő hangjuk a jövőbe vetett hitről, a fiatalok élniakará- sáról tanúskodott. Sajnálták a fia­talok, hogy nem hozhatták el ma­gukkal a seregszemlére Takács Berti bácsit, a 98 éves lelkes kui- túrmunkást, aki furulyaszóvá! ké­szült a bemutatóra. Sajnos, meg­betegedett. Illesse az elismerés a fiatalokon kívül Polónyi János igazgató-tanítót, aki szívén viseli az ifjúság örömét és baját. Százszínű forgatag táncbemuta­tóját tolmácsolták a pereiek a »Nyírségi csárdás«-sál és a »Kisui- renyei páros«-sál A pányokiak a »Kalocsai pár- nás«-1, a vizsolyiak a »Három ug- rós«-1 adták elő —, elismerést ér­demelnek érte. Ezt a közönség iS" tolmácsolta vastapssal. Sikerrel mutatkozott be Csontos Ilona telkibányai szólóénekes. Kel­lemes hangja és előadásmódja, sze­rénysége méltán érdemelte ki a hallgatóság és a bírálóbizottság el­ismerését. A legjobb szavaló címet Sipeki Erzsébet vilmányi fiatal kapta Ady: »Grófi szérűn« című verséért. Kitörő örömmel üdvözölte a hallgatóság az abaujszántói Petőfi Művelődési Ház 70 tagú vegyeska­rát. Híres ez a kórus már évek óta. De büszkék lehetnek a szántóiak a színjátszógárdájukra is, akik Kál­mán Imre: »Marica grófnő« há- romfelvonásos operettjét vitték színre. Az előadás a gondos, rend­szeres munkáról tanúskodott. Ezért hadd említsük meg néhány sze­replőnek a nevét és azoknak, akik fáradságos munkájukkal hozzájá­rultak ehhez. Holló László és fe­lesége, Dankó István és felesége, Bialkó Irén, Homonnai Nándor, Szincsák Gyula, Bakonyi Lóránd, ÍSIagy József érdemel dicséretet. Mint tehetséges szereplők léptek a színpadra ^ vizsolyiak. — Soós György: »Pettyes« című vígjátékát adták elő. A vilmányiak Tóth Ede: »Falurossza« című népszínművet. Itt külön kiemelkedő Sipeki Erzsé­bet alakítása. A járás ifjúsága, az öntevékeny kultúrcsoportok jól vizsgáztak. Ed­dig nemcsak a kultúrotthon falai között mutatták meg képességeiket, hanem kiléptek a nagy nyilvános­ság elé és egymással is versengve adtak számot munkájukról. Szádeczki István A tokajhegyaljai szőlőkben ta­vasszal nagy kedvvel kezdődött a munka. Az állami gazdaságok, tsz-ek, egyéni szőlőtermelők idő­ben és az elmúlt éveknél sokkal jobb minőségben végezték el a metszést, harmatgyökerezést. Még a téliesre fordult májusi időjárás előtt befejezték az első kapálást is. Mindenütt gyomtalan táblák vár­ják a további munkát. A tokaj­hegyaljai szőlősgazdák annál is nagyobb kedvvel végzik munkáju­kat, mert a szőlövesszök állapota a tavalyihoz hasonló bő termést ígér — ami pedig ritkaság Hegyalján. Az időben végzett munka mel­lett nem kevésbé fontos a peronosz­pora elleni védekezés is. Az elmúlt napok csapadékos időjárása után erősen páradús a levegő, s a fel- melegedéssel a peronoszpora meg­jelenés is várható. Erre is időben felkészültek. A földművesszövetke­zetekből már a gazdákhoz „vándo­rolt” a bordói lé készítéséhez szük­séges rézgálic és mész. A tarcali szőlészeti kutatóintézet tábláin, a tállyai tsz szőlőjében és még né­hány ee'yéni szőlőtermelőnél ezév- ben is tovább folytatják a kísérle­teket az elmúlt évben is nagysze­rűen bevált DNRB. védekezőszer­rel való permetezésre. Hegyalja 25 peronoszpora előre­jelző állomása készenléti szolgála­tot tart, hogy időben jelezni tud­ják a peronoszpora veszélyt. A jö­vő hét elején megkezdik a perme­tezést. Régi hegyaljai tapasztalat ugyanis: ha negyedik levelében van a tőke, el kell végezni az első per­metezést. MÁJUSI VÁSÁR rVÁpQQpATA|/Q!\l f\nn/v»uwvAA/vuutAA/t/wvuvuwvuv /“>Jl n I f~\ÍN. \ _/ I N v nn/uvnnnnuwwvvuuUuvuwvuvvwvvu 137 községi mezőgazdasági felügyelői állási szerveznek Borsodban — A kormányhatározat végrehajtó­ja során Borsod megyében l'J7 községi, illetve a kiterjedtebb terü­leten, körzeti mezőgazdasági fel­ügyelői állást szerveznek. Az állá­sokat pályázat útján töltik be. Nemcsak a most végzett, de a ré­gebbi képesítésű mezőgazdászok között is igen nagy az érdeklődés különösen a déli, mezőgazdasági jellegű, valamint a hegyaljai köz­ségekben meghirdetett állások iránt. Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra (Tudósítónktól.) Május első hetében nagyobb mennyiségű üvegtábla érkezett a 31/3 Szakipari Vállalathoz. A fel­adó úgy intézkedett, hogy a MÁV köteles a megrendelőnek kiszállí­tani az árut, azonban nem így por­tent, Az áru megérkezése után a MÁV igazgatóság aifól értesített bennünket, hogy nincs módjában kiszállítani az árut. indok: szállí­tási eszköz hiánya. Még hozzátet­ték, hogy amennyiben nem szállít­juk el, még egy hónap múlva is óit lesz az árú. Mindez furcsán hangzik, hiszen nekünk nagyon nagy szükségünk volt az üvegre, ettől függött további munkánk. Megpróbáltuk jobb be­látásra bírni a MÁV dolgozóit, úgy gondoljuk, hogy ők is szeretik al­kalmazni a jól bevált magyar köz­mondást: amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. Tisztelt MÁV Igazgatóság! Nem szabad elfelejteni, hogy a cél, amiért küzdünk közös, mindany- nyiunk érdeke. Takács József Gyöngyvirág n havas Bükkben Hetven éve nem emlékeznek a bükki községekben, hogy ilyen »májusi havazás« lett volna a he­gyekben. Szombaton Bán kút on a »havas téllel« vetekedő 40, Jávor- kúton pedig 20 centis hótakaró fedte a fennsíkot. Az elmúlt éjjel fagyok is voltak, s ez jelentős kárt tett a kizöldült fák lombozatában. Sok helyen az új telepítésű erdőket is hótakaró borítja. Hogy a későn jött tél tett-e kárt bennük — majd csak olvadás után lehet meg­állapítani. A hóval borított hegyek lábánál azonban, így többek között a Ga- radna völgyében, a Bányabükk és a Szentlélek déli fekvésű lankáin tovább is nyílik a gyöngyvirág, s reggelenkint a hámoriak, ómas- saia'k, répáshutaiak csokor-szám árulják Miskolc utcáin. Jvaiért kevés Ózd on a lottó-nyertes Özd város ipari- és élelmicikkek­kel való jobb ellátása megszüntette a sorbanállást. De sajnos, még most is van olyan hely, ahol ezt nern^ tudták megszüntetni. Ez a Vörös: Hadsereg úti Totó-lottó-iroda. • Az iroda vezetője, Vincze József j elmondotta, hogy amióta a lottó-: szelvények árusításával is foglal-: koznak, nem tudják megszüntetni; a sorbanállást. Ennek egyik oka,: hogy nem kapnak rendszeresen és! folyamatosan lottó-szelvényeket, ; tylár pedig Ózdon nagy az érdek-: lődés a népszerű sorsjáték iránt. —I Az első héten mintegy 6700 darab; lottó-szelvényt vásároltak. A csúcs-: forgalom a negyedik héten• volt. Az Ózdra küldött 11.500 szel-j vény egytől égyig elfogyott. Azóta: a lottó-irodába küldött szélvé- • nyék száma csökkent, és így a 8-ik; héten mindössze 6500 szelvényt: tudtak eladni. Amióta 3 és 6 hasá- • bős szelvényeket árusítanak, a j helyzet ugyan némileg javult, de: még most sem kielégítő. Különösen ; az 1 és 3 hasábos szelvényekre len-: ne szükségünk. • A vásárolt szelvényekkel párhu-: zamosan már eddig is komoly ősz-; szeget fizettek ki a lottózóknak.: Már az első héten négytalálatos • szelvénye volt Bárczi József ózdi • lakosnak, aki 129.000 forint össze-: get kapott kézhez. Azóta is több; kisebb nagyobb nyereményben volt: részük azoknak, akik a Totó-: lottó-irodában vásárolták szel- * vényüket. A kifizetett összegek 12 és 31.000 forint között váltakoztak. BÉRI PÁL tudósító. * i lat pompasabb a másik­nál. Emiit gyönyörű zsemlyeszínű tinók, pi­rostarka előhasúk 3—1 ezerért, amott ragyogó szőrű kisborjúk csodál­koznak ránk fénylő tiszta szemükkel 1000— 1400 forintért. Különö­sen a tehenek körül nagy az érdeklődés. A vevők előbb megtapo­gatják a tomporukat, nézik a fogukat, majd óvatosan tudakolják a jószág tulajdonságait, tejhozamát. Mikor az­tán kész az alku, új kötél kerül a Riska nyakába, mire a tehén egyetlen zokszó nélkül megindul a Hegyközből Tolcsvára vagy Cigánd- ra. Csak csattanó tőgye villog a lába között, mintha pumpával fúj­ták volna ilyen duz- zadtra. A kirakóvásár a kö­zeli Sallai utcában ütött sátrat. Az első szempillantásra meg­állapíthatjuk, hogy minden, de minden kapható. A pultok ros- kadásig rakva konfek­cionált férfi, női és gyermekruhákkal, mé­terárukkal, fehémcr műkkel, kötött holmik­kal, divatcikkekkel, ci­pőkkel, csizmákkal. Az állami boltokon, föld­művesszövetkezeti vá­sározókon kívül kisipa­rosok, kiskereskedők is szép számmal érkeztek a jóhírű pataki vásár­ra. Még pedig a borso­diakon kívül más me­gyékből is, így elsősor­ban Nyíregyházáról, Kisvárdáról, Debrecen­ből és Egerből. A sátrak, bódék kö­rül főleg az asszonyok, leányok, gyerekek to­longanak. Ruhát, cipőt, szandált próbáhiak, ágyneműt, szövetet vá­sárolnak. Az egyik le­gény egy remekbesza­bott nyalka csizmát szemelt ki magának. Erősen alkuszik rá. Igazi meslermű, de az ára is borsos, nem akar engedni a 800 forintból az újhelyi mester. Bár­mi lesz is az alku ered­ménye, érezzük a le­gény hangjából, egész biztosan nem megy ma haza innen a csizma nélkül. Zománcozott lábasok, dézsák, sziták, hófehér nyárfateknők és min­denféle háztartási esz­közök, edények is kap­hatók nagy választék­ban. Van is keletje mindegyiknek. ÉS AMI ELMA­RADHATATLAN, nem hiányzik minden ma­gyar vásárok felsége■ étele, a lacipecsenye sem. A pecsenyesütők körül természetesen in­kább a férfinépség for­golódik. Nem csoda, hi­szen majd elcsurran a szánk, amikor az illa­tos sercegő falatokat megpillantjuk. Hát még a vidáman csengő po­harak láttára! 'Tamisí- tatlan tokaji gyöngyö­zik mindegyikben. Szükség is van rá eb­ben a hideg időben. Az­után a telt poharak összekocódnak, magas­ba emelkednek és a vendégek egymás egész­ségére ürítik. Kiürítik fenékig azzal a jóleső. melengető érzéssel, hogy vevők és eladók mindnyájan jó vásári csaptak ma itt az öreg Rákóczi-vár tövében. (hej) LEVEL FRANCIAORSZÁGBA Franciaországba üzenem. hogy nálunk minden rendben vám Városunkban már kacag a tavasz. Mozdonyod füstje kéklö eget kormoz, a fütöd meghűlt, egy kicsit köhög; — április napja bizony meg ravasz. A Népkertben... hej... úgy pezseg az élet gyermek kacagás száll a lomb közé... — hogy milyen barnák már a gyermekek. Az Avas olyan, mint egy hangyaboly — új étterem nyílt, s úgy alkonyat felé oda járnak a szerelmesek. Béla. ha látnád, milyen szép itt nálunk­— de mit beszélek. . . emlékszel Te még, hisz itt etted meg kenyered javát, innét indultál fényes sinmezökön roppant mozdonnyal végtelen utakra s naponta tárult eléd szép hazánk. Ha visszatértél... itt várt otthonod, az asszony és a két pajkos gyerek. Róluk szólni ládd majd elfeledtem. Ma arra jártam. Együtt volt a három. Zsuzsit szokatlan volt földön járva látnom, eddig nem láttam csak az öleden. Tőle tudtam meg, hogy itthagytad a várost — Párizsba szökött az én apukám. — Csacsi gyerekszáj, látod, hogy beszél? De visszajön — ezt anyú mondja néki — hogyne mondaná, hisz minden este kéri, s Ö minden este Terólad mesél. Zsuzsi — drága szép angyal ő —, ha reggel felkel, az első szava: — Ugye az éjjel megjött apjka? — A fiad... az már sejti hűtlenséged, de nem szól róla, csendes lett e gyermek, pedig micsoda hangos volt szava. A feleséged . . . róla mit is írjak? — Te hidd el, hogy a bánat ékesít, gyöngyöt a kagyló is kínjában termel —. Dolgozik szegény, hej de sok a dolga, nem értem, hogy hagytad támasz nélkül, hogy bírtad hagyni két kicsiny gyerekkel. Te Béla ... én már nem mesélek többet, csak annyit kérek őszintén felelj. Jobb-e odakinn Párizs városába, "ho' n fénvek a nappal versenyeznek, ahol mindenkit szeret valaki . . . ahol csak Tg vagy távoli magányba? VÉKONY SÁNDOR AZ IDŐJÁRÁS nem mutatja ugyan a má­just, de meri ez a vá­sár már évszázadok óla benne van a magyar kalendáriumban, még a hűvös, szeles idő sem akadályozhatta meg az embereket abban, hogy a Hegyközből, Hegy­aljáról, Bodrogközből — ha kucsmában, be­kecsben, nagykendőben is — el ne jöjjenek a híres májusi vásárra Sárospatakra. Talán akkor volt itt az öreg vár tövében a mostanihoz hasonló kocsitábor, amikor győztes csaták után ide sereglettek Rákóczi nyalka kuracai, és jó­szágaikkal, szekereik­kel lemálháztak a lus­tán kanyargó Bodrog partján. Különösen az állaivásárban érezzük azt a zsibongó forgata­got, ahol forog, kavaro'g velünk minden. Százával röfögnek, sivalkodnak körülöt­tünk az anyakocák, sül­dők, kismalacok. Gyö­nyörűek a választási malacok. Az egyik tur­csi orrú angol, a másik hófehér, göndörszőrű mangalica, a harmadik símaszőrű, de itt-ott apró fekete foltokkal van telepötyögtetve — játékosan. És amikor páronként 300—400 fo­rintért gazdit cserél­nek, rázendítenek a si- valkodásra éktelenül. A süldők általában annyi száz forintért kelnek el, ahány hónap van be­jegyezve a »születési« levelükbe. HASONLÓKÉPPEN zajos, lüktető a vásár a tehenes és lovas gaz­dák körében. Egyik ál­EGY BODROGPARTI KIS HAZBAN tait, egyszóval éli a parasztok meg­szokott életét. De mégsem: élesebb a szeme villantása, meg lépten-nyomon érdeklődőre szalad a ránc a homlo­kán és mégegy: jobban gazdálkodik, mint sok más társa. Tizenhét holdon dolgozik, a rétet is beleszámítva. Ebből 5 és fél hold a sajátja, a többit bérli. Szívesen dolgozza a földet, még szívesebben bajlódik az állatokkal. Csakhogy az elmúlt pár év alatt lényegesen meg­csappant az állatállománya. — 1952-ben, — akkor még az álla­tok száma után kellett beadni — égy hét alatt két szatvasmarhát adtam be. Akkor szépszámú jószágom volt. Az asszony már azt mondta, hogy adjuk el inkább az egészet. Nem mondom, nehéz volt... legalább há­rom évre visszavetett. Hát így volt... Széttárja a két karját, a térdére ejti, rámnéz mosolyogva és moso­lyában a paraszti szemérem huncut- kás humorral keveredik. Nézi. vajon megért-e engem ez az ember? Vajon megérti-e. mit. jelent nekem, hogy a tele istállóm hézagos lett, hogy akar­tam gazdálkodni, dolgoztam és nem haladtam kedvem szerint. — Gondolkoztam én azon is ele­get, nem volna-e jobb belépném. a termelőszövetkezetbe. Ha. azoknak is jobban ment. volna! De nem ment. ... Én Is azt akarom tán, ami jobb!?... Két legyesbénxei lúr Legyesbénye községben az elmúlt idők folyamán két szakcsoport ala­kult. Az egyik kendertermelő, a másik gyümölcstermelő szakosom port. Az előbbi húsz holdon 10 tag­gal, az utóbbi hat holdon 10 taggal kezdte meg munkállcodását. Külö-* nősen a kendertermelő szakcsoport tagjai várnak jó termést. Jobb a- kedvük a gyümölcstermelőknek is, mert kaptak egy permetező gépet és remélik, hogy ezzel megmentül a termést. Jól működik a színjátszó csoport, is Legyesbénye községben. A mozi rendszeresen játszik s a. színjátszó­csoport is gondoskodik a szórakoz­tatásról. Mádi István tanár és Cilii Gyuláné volt színművész segítik elő a fiatalok művészi és kulturális fejlődését. Legutóbb a »Szabin nők elrab­lása« című színművet adták elő. Azóta már háromszor játszották. Megyaszón és Monokon is jártak. A csoport terve, hogy az egész já* rás területén bemutatkozik, ritkán látott müveivel. A kultúr csoport anyagi bevételé­vel segíti a sportkörünket, valamint a napokban megalakult KISZ ifjú­sági szervezetet. Nehézségeink van­nak a jelmezkölcsönzéssel, ebben jobban segíthetne bennünket a miskolci színház. Szomorú tényként hat viszont az, hogy amikor pezsgő kultúréletet élünk, ugyanakkor úgy értesültünk, hogy a tavaly meg­kezdett kultúrházunk nem lesz be­fejezve. Ramáliiik. a közíjs erő. a közös munka segít ezen is. Sz. J» CSIKÓ MIHÁLY nem tartozik a £ röghöz, a parcellához ragadt parasz- ; tok közé. Már közelállóit ahhoz, • hogy belépjen a termelőszövetkezet- £ be. Ha ott is jobban ment volna... \ Mert Csikó Mihálynak a vérében; van, hogy dolgozzon, de az is, hogy £ a garast a fogához verje. Értelmet £ akarja látni munkájának és addig: idegenkedik a termelőszövetkezettől, • míg nem látja, nem győződik meg: róla, nem egyszer, de legalább há- £ romszor, hogy a jobb az több fo- ; rinttal jár. J A sárospataki termelőszövetkeze- £ tek, különösképpen a Kossuth ió £ úton haladnak afelé, hogy cgy-két év ; múlva kézzelfoghatóvá tegyék a je- ; lenleg még egyénileg gazdálkodók Z előtt a szövetkezeti gazdálkodás fö- l lényét. Olyan versenyféle van ki- ; alakulóban. A tsz-tagok azon dől- • goznak. hogy mielőbb elérjék, -illet- Z ve túlszárnyalják a középparaszti • életszintet. Nem vitás, nehéz dől- ; guk lesz, mert a másik oldalon is ke- Z ményen dolgoznak A verseny ered- £ menyéhez azonban nem férhet két- ; ség. Csikó Mihályék is látják már • a nagyüzemi gazdálkodás fölényét. \ ha jól élnek azok a nagyobb lehető- Z ségekkél. Csakhát jelenleg még na- \ gyobb úr a megszokás, ami a kis ; házbr>~ - ’**<• gazdasághoz köti őket. i NAGY ZOLTÁN EGY BODROGPARTI kis házban '.akik Csikó Mihály középparaszt. Szemben, a Bodrog túlsó oldalán, az emelkedőn a Rákóczi-vár öreg falai emlékeztetnek a múlt századokra. 4z azóta múzeummá lett várat ma íllványok veszik körül. Restaurál­ják. A bástyán fürgén lengeti a szél i várzászlót. Lent, a vár alatt a Bod­rog. Fodrozik a háta. Árad. Ki-kika- zsint a medréből, merre terjeszked­hetne, ha tovább gyarapszik. Már nemigen kerül rá sor ... A várral szemközti oldalon, a gá­ton, a töltésen túl húzódik végig a Bodrogot kisérve egy szerény ház­kor. Első látásra olyan egyformák 2zek a házikók, mint a gyufásska- tulyáJz. Csak az egyik öregebb, a má­nk fiatalabb, az egyik zsupfedeles, % másik cserepes. Csikó Mihályé le­mezzel van fedve. Otthon van az egész család. A sá­ros idő a gazdát is a konyhába, szo­rította, ahol a vezetékes rádió hang­ja csibecsipogással keveredik. Mind­járt elöljáróban hadd dicsérjem meg % háziasszony ügyességét. Száz csir­ke kelt ki ebben a; házban húsvét­iján, meg 40 kisliba, összeszámolni {s sok, hát még gondozni. AZT MONDHATNA az ember, hoov Csikó Mihály semmiben sem különbözik lobbi paraszttársától. Dolgozza a földjét, gondozza áz álla-

Next

/
Thumbnails
Contents