Észak-Magyarország, 1956. július (12. évfolyam, 154-179. szám)

1956-07-04 / 156. szám

2 Bs»easeraRsiEszAQ Szerda, 1956. Julim 1 Közlemény a szakszervezeti vezetők tanácskozásáról A Szakszervezetek Országos Taná­csának Elnöksége július 2-án, hétfőn egésznapos tanácskozást tartott a szakszervezetek központi és megyei vezető funkcionáriusaival a szakszer­vezeti munka időszerű kérdéseiről. A tanácskozás résztvevői teljes egyetértéssel és nagy megkönnyeb­büléssel fogadták a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének jú­nius 30-i határozatát, amely leleplezi a XX. kongresszusra hamisan hivat­kozó, felelőtlen demagógokat, éber­ségre és egységre hívja fel a népi demokrácia minden igaz hívét. Fel­háborodásukat fejezték ki amiatt, hogy a rosszindulatú bírálók kétség­bevonták rendszerünk sok harccal, munkával kivívott eredményeit, a múltból csak a hibákat vették észre. Semmi esetre sem szabad megen­gedni, hogy Magyarországon bárki is a poznani tragikus események meg­ismétlődését készítse elő. Többen felhívták a figyelmet an­nak a szükségességére, hogy ma­guk a felelős vezetők beszéljék meg a munkásosztállyal a problémákat és ismertessék előttük terveiket azok megoldására. Tartózkodó magatartá­sukkal ne adjanak alkalmat ellensé­ges elemeknek arra, hogy »program­juk« számára híveket toborozzanak, visszaéljenek a demokrácia nyújtotta jogaikkal. A megjelent és a most ké­szülő intézkedések egész sora, páro­sulva a tájékoztató és felvilágosító munkával a tettek nyelvén igazolja a Központi Vezetőség eltökéltségét a szocialista demokrácia továbbépíté­sére, A szakszervezetek alapvető fel­adata, hogy elősegítsék a dolgozók élet- és rhunkakorülményeinek javí­tását. Ezért a jövőben állandóan kí­sérjék figyelemmel és elemezzék a dolgozók életszínvonalának alakulá­sát és tegyenek megalapozott javas­latokat az életszínvonal emelésére, A szakszervezetek egyetértenek az életszínvonalnak a második ötéves tervben előirányzott emelésével. Szükségesnek tartják azonban, hogy a Minisztertanács mondja ki: az élet- színvonalnak minden esztendőben nagyjából egyformán kell emelked­nie. A vita résztvevői úgy vélték, hogy nyugdíjtörvényünk igen fejlett ugyan, egyes rétegeknek azonban még jogos sérelmeik vannak, s ezért újabb in­tézkedésekre kell javaslatot tenni. További lépésekre van szükség a munkaidő csökkentésében. Minde­nekelőtt azt kell megszüntetni, hogy égy — viszonylag nem nagy — réteg törvényes munkaideje 48 óránál hosszabb legyen és véget kell vetni a mértéktelen túlórázásnak. Egyhangú volt az az állásfoglalás, hogy a szakszervezeteknek a jövőben hatásosabban kell harcolniok a tör­vények megtartásáért. Ma is gyako­riak a törvénysértések. Súlyos fele­lősség terhel ebben több minisztert és minisztériumi vezetőt, akik ahe­védő törvények megtartásán, nem egyszer maguk adnak utasítást tör­vényszegésre. A szakszervezeti vezető funkcioná­riusok önkritikusan megállapították, hogy sokat kell — és lehet is — tenni a szakszervezeti élet további demo­kratizálása érdekében —, a bürokra­tikus vonások leküzdésére. Itt az ideje, hogy — az állami, gazdasági vezetés egyszerűsítésével párhuzamo­san, vagy akár azt megelőzve — meg­valósítsuk a magyar szakszervezetek XVIII. kongresszusának azt a hatá­rozatát, hogy a szakszervezeti munka súlypontját a felsőbb szervekből az üzembe kell áthelyezni. Szélesíteni kell a bizalmiak és az üzemi bizott­ságok jogkörét, fel kell hagyni az aprólékos előírásokkal és beavatko­zásokkal az alapszervezetek életébe, előtérbe kell helyezni azt a felelős­séget, amellyel a bizalmi, a műhely­bizottság és az üzemi bizottság köz­vetlenül a dolgozóknak tartozik. To­vábbi javaslatokat kell kidolgozni a szocialista munkaversenynek a büro­kratikus megkötöttségektől való megszabadítására is. Alapjában az üzemben történjék a munka- és védőruhák elosztása, a jutalmazá'-ok elbírálása stb. A befizetett tagdíjak sokkal nagyobb hányada maradjon a jövőben az -üzemi bizottságoknál és az üzemben történjék a különböző pénzalapok kezelése. Az említett ja­vaslatok fokozatos megvalósításának természetes következménye a felső szakszervezeti szervek apparátusá­nak és vezetési módszereinek felül­vizsgálata. A tanácskozás résztvevői megbíz­ták a Szakszervezetek Országos Ta­nácsának Elnökségét, hogy az elhang­zott észrevételeket és javaslatokat dolgozza fel, munkájában támasz­kodjék ezekre és ilyen szellemben állítsa össze a Szakszervezetek Or­szágos Tanácsa legközelebbi teljes ülésének napirendjét is. (MTI) A poznani események után Varsó (PAP) Számos lengyelországi ipari léte­sítmény dolgozói tartottak tömeg- gyűléseket ezekben a napokban, amelyeken a munkások elítélték a poznani zavargások felbujtóit. Poz­nanban a mérnökök és technikusok tartottak gyűlést. A Chorzowban lévő Konst al mű­vek munkásainak gyűlésén számos felszólaló hangsúlyozta a párt és a kormány iránti odaadását és kife­jezte meggyőződését, hogy a provo­kátorok számításai ellenére a poz­nani események nem tartóztat­ják fel az élet demokratizálásának folyamatát Lengyelországban; A lublini B. Bierut tehergépko­csigyár munkásai tiltakozásukat fe­jezték ki a poznani eseményekkel kapcsolatban. A felszólalók rámu­tattak arra, hogy különbséget tud­nak tenni a poznani munkások és a provokatőrök között, akik ellensé­gei a dolgozó népnek. A wroclawi vagongyár pártszer­vezete ugyancsak gyűlést tartott. Számos munkás és mérnök — párt­tagok és pártonkívüliek egyaránt — vett részt a vitában, amely több órán át tartott. Valamennyi felszó­laló sajnálkozással és méltatlanko­dással beszélt a poznani események­ről; A gyűlés résztvevői levelet intéz­tek a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságához, amelyben elítélik a tragikum ooznani esemé­nyek felbujtóit. (MTI) Flanders szenátor: Németország úiraeovesítése és ú’rafelfegyverzése Kölcsönösen kizárja egymást Berlin (MTI) Flanders amerikai köztársasági párti szenátor, akinek Németország­gal foglalkozó multheti beszéde ál­talános feltűnést keltett, hétfőn nyi­latkozatot adott a Frankfurter Rundschau című nyugatnémet lap washingtoni tudósítójának. Beveze­tőben kijelentette, hogy Dullesnek és Adenauemek a közelmúltban a szövetségi kancellár amerikai útja után kiadott közös közleménye »kü­lönösen ami a német, újraegyesítést illeti, értelmetlen«. Mint mondotta, »az oroszok sohasem egyezhetnek bele abba, hogy Kelet-Németország a felfegyverzett Nyugat-Németor- szághoz csatlakozzék«; A tudósító kérdéseire adott vála­szaiban Flanders leszögezte: — Az ország újraegyesítését a né­met nép legszélesebb rétegei a né­met külpolitika legfontosabb felada­tának tartják. Ezt bizonyítja egyéb­ként az is, hogy mind több és több német (ugyanúgy, mint itt az Egye­sült Államokban is mind többen) ar­ra a meggyőződésre jutott, hogy az újraegyesítés és az újrafelfegyvér­zés kölcsönösen kizárja egymást. Flanders a továbbiakban ismertet­te a kérdéssel kapcsolatos elgondo­lásait. Kijelentette: — A semleges és felnem fegyver­zett, össz-Németország tagja lenne a széles európai semleges övezetnek, amely Svédországtól Ausztriáig és •Svájcig húzódna. A szenátor közölte, hogy elgondo­lásainak különösen az amerikai el­nökválasztások után akar érvényt szerezni. (MTI) A kenyérgabona állami felvásárlásának szabályozása A Minisztertanács a kenyérgabona állami felvásárlását az alábbiakban szabályozta: Az egyénileg gazdálkodó terme­lők és a termelőszövetkezeti csopor­tok tagjai kenyérgabona-feleslegé­nek 80 százalékát kell állami sza­badfelvásárlási áron és kedvezmé­nyes feltételek mellett — értékesí­tési szerződés útján — felvásárolni. A mezőgazdasági termelőszövetkeze­tekkel az üzemtervükben értékesí­tésre előirányzott mennyiségre kell értékesítési szerződést kötni. Az értékesítési szerződések kö­tését már a cséplés előtt meg kell kezdeni. Azoknak a termelőknek és termelő­szövetkezeti csoporttagoknak, akik a cséplés előtt értékesítési szerződést kötnek kenyérgabona-feleslegük 80 százalékának az állam számára való eladására, a terményforgalmi válla­latok a várható mennyiség értéké­nek 50 százaléka erejéig előleget fo­lyósítanak. Azokkal a termelőkkel, akikkel a cséplés előtt a megállapodás nem jön létre, az értékesítési szerződést a cséplőgépnél kell megkötni. Az értékesítési szerződések alap­ján átadandó mennyiséget — a ke­nyérgabona-felesleg ismeretében —a cséplőgépnél a begyűjtési megbízott számítja ki. A kenyérgabona-feles­leget úgy kell megállapítani, hogy a terméseredményből le kell vonni a termelő vetőmag-szükségletét, az ál­lammal szemben fennálló kötelezett­ségek teljesítéséhez szükséges meny- nyiséget, a termelő háztartási szük­ségletét és a természetbeni kiadáso­kat. Vetőmag-szükségletként a köte­lező kenyérgabona-vetésterület után — búzából és rozsból egyaránt — kát. holdanként 110 kilogrammot kell figyelembe vermi. Háztartási szük­ségletként a termelő és a vele közös háztartásban élő és általa eltartott felnőttek után 220 kilogramm, a tíz éven aluli családtagok után pedig 180 kilogramm kenyérgabonát kell számítani. A felesleg kiszámításánál a más községben elcsépelt kenyérgabona­mennyiséget is figyelembe kell venni. A szerződést ilyen esetben a termelők beadási kötelezettségét nyilvántartó községben kell meg­kötni. Az értékesítési szerződés meg­kötésekor a lekötött gabonamennyi­séget a termelő beadási könyvébe be kell jegyezni. A mezőgazdasági termelőszövetke zetekkel az értékesítési szerződést a terményforgalmi vállalatok, vala­mint a járási (városi) begyűjtési hi­vatalok kötik meg. A tsz kívánság gára a lekötött mennyiség 50 század léka ellenértékéig előleget kell fo* lyósítani. Az értékesítési szerződés alap­ján átadásra kerülő búza felvág sárlási ára mázsánként 240, a rozsé 220 forint; A szerződést kötő termelőt a felvá* sárlási áron felül kedvezményként megilleti: a) az átadott kenyérgabona min* den mázsája után 20 kilogramm kor* pajuttatás, mázsánként 150 forintos áron, és b) az egyéni termelők és termelő­szövetkezeti csoportok tagjai az át* adott kenyérgabona minden mázsája után 30 forintos, a mezőgazdasági termelőszövetkezetek 35 forintos ár* engedménnyel számított műtrágyái juttatást vagy mélyszántást igényel* hetnek a begyűjtési miniszter ál* tál meghatározott arányok szerint» Az állami felvásárlási árak tehát azonosak a tavalyiakkal. Ha a termelők a juttatásokat nem veszik igénybe, a korpajuttatás he­lyett az átadott kenyérgabona min* den mázsája után 20, illetve a mű-* trágya-juttatás vagy mélyszántás he«í lyett további 20 forint árkiegészítést kell fizetni. Azt az egyénileg gazdálkodó ter­melőt vagy termelőszövetkezeti cso­porttagot, aki értékesítési szerződést nem köt, vagy nem a rendeletben meghatározott mértékre köti meg, a tanács végrehajtó bizottsága a meg* állapított kenyérgabona-men ny iség átadására kötelezi. Ilyen esetben a termelőt a begyűjtési megbízott a rendeletben megállapított kenyér- gabona mennyiségének a cséplőgép­től való átadására írásban szólítja fel. Azt a termelőt, akinek a kiszá­mított kenyérgabona-feleslege a 100 kilogrammot nem haladja meg, át­adásra kötelezni nem szabad. Annál a termelőnél vagy termelő­szövetkezeti csoporttagnál, aki az ér­tékesítési szerződésben vállalt vagy a kötelezően előírt kenyérgabona­mennyiséget a cséplőgéptől az átve­vőhelyre nem szállítja be, a tanács végrehajtó bizottságának határozata alapján — a 10 százalékos felemelés mellőzésével — helyszíni behajtást kell foganatosítani, de ebben az eset­ben a termelő nem tarthat igényt a rendeletben biztosított kedvezmé­nyekre. Az átvett kenyérgabonáért azonban — a behajtási költségek le­vonásával — búzánál a 240 forintos* rozsnál a 220 forintos átvételi árat ilyen esetben is ki kell fizetni; Jól kezdték a félévet az ózdi martinászok Az ózdi martinászok az első fél­évben becsülettel teljesítették fel­adataikat. Több mint 1200 tonna jóminőségű acélt termeltek tervü­kön felül. Most az új félév küszö­bén ujult erővel kezdődött meg a verseny az olvasztárok, az öntők, az üstkészítők és a hulladékelőkc­szítők között a második féléves tér* vek teljesítése érdekében. Az első nap eredménye a közbejött nehéz­ségek ellenére 100.4 százalék. Az olvasztárok között a legjobb ered­ményt Buttyán István érte el, a vállalt 4 tonna helyett 21.3 tonna acélt termelt. iyett, hogy őrködnének a dolgozókat ************* st^^f^*******************************^*^ #+###**#*M****«4*M**^*<*é«^+4r**&++i***4**é (JuilSka felismeri a nap cselszövését e elhatározza, hogy végérvényesen szakit vele. Am Pálos Dezső nem adja fel egy­könnyen a harcot. Egy reggel, amikor Juiilka az állomásra siet. megvárja az utón s pénzt kiná1 neki. A tanítónő nem fogadja el az ajánlatot, otthagyja a tiszte'etest. Pálos azonban utánasiet. s az állomáson észrevétlenül négyszáz forintot csúsztat a zsebébe.) III. A P&P feleségéhez orvost kell hívni. Sápadtan, fehér arc­cal fekszik az ágyban, ruhástól, ahogyan elgyengülten ledőlt. Per­cenként eltorzult az arca, szemei kidagadtak, egész teste lázrózsák­ban égett. A kurátorné szaladt az orvosért. A hűséges Matkóné is rohan, csak futtában kiált oda az iskola ab­lakán kihajló Julikénak: •— A papné asszony hamarosan lebabázik! m TZ' ét nappal később, ahogy kis-* lánya megszületett, Pálos Dezső ismét megjelenik az üsko* Iában. Julika haragosan tekint fel rá: hiszen nem volt tisztességes eljá­rás, hogy a négyszáz forintot a zsebébe csúsztatta. S most mit csi­náljon? Ugyancsak kellemetlen helyzetbe került, mert bár sejtet­te, hogy a pénz hogyan került a zsebébe, könnyelműen gumicsiz­mát vásárolt belőle. Azóta nem ta­lálkozott Pálos Dezsővel, s most itt áll előtte. Julika már keserve­sen megbánta, hogy megvette a csizmát, hiszen most megleckéz­tethetné a papot, s visszaadhatná neki a pénzt is. De mit tegyen? Nincs egy fillérje sem, s a csizmái aZ új csizma is a lábán van. S a pap. Pálos Dezső éppen azt nézi vigyorogva. tM&úóh­Julika még mindig a táblánál áll, aztán hirtelen zavarában szü­netet rendel a gyerekeknek. Tud­ja, hogy ez nem helyes, nem sza­bad, hogy tanítási idő alatt Pálos Dezső be sem léphet az iskolate­rembe. De Pálos Dezső bejön és Julika nem tud neki parancsolni. Nem mer és nem is akar -. ■. Amint meglátja a papot, felborul előtte a világ, mintha igézet lenne a szemében; mintha hipnotizálná. Julika esetlenné és akaratlanná válik nézésétől, szinte még a moz­dulatát is utánozza. Nem tud gon­dolkodni: elfelejti, hogy mi a hi­vatása, elfelejti, hogy ő tanítónő, elfelejt mindent, csak a papot lát­ja maga előtt, ahogy áll és vigyo­rog. Játszani küldi a gyerekeket, s mindegy, hogy mi történik, nem bánja, ha összedől is a világ. . Pálos Dezső jól tudja, hogy mi­lyen vívódás megy végbe Julika lelkében. Ismeri a tapasztalatlan lányok lelkivilágát, hiszen nem Julika az első, akit hálójába kerí­tett. De a tanítónő nehéz dió szá­mára, ezért megkétszerezett erővel harcol érte. Érzi Julika akaratere­jét, de már elszánta magát: akár­mi történjék' is, ezt a játékot meg­nyeri. Ezért halmozza el bókok­kal, ígéretekkel, s ha kell, pénzzel is. Úgy gondolta, hogy Julikét er­ről az oldaláról tudja a legjobban megközelítenii Julika maga is érzi, hogy félig elveszett; egy kicsit már a inarká- ban tartja a pap. Elvesztette józan ítélőképességét, megbarátkozott vele, s a pap titokban eszményké­pévé lett. Nehéz napokat élt át, amióta megtudta a pap igazi célját. Bor­zad még a gondolatától is, hogy átengedje magát neki. Nem merne az emberek szemébe nézni, nem merne még az utcára se kimenni. Esténkint, ha lefekszik, órákig fet- reng az ágyban. Mindig a papot látja az ablakon beleskelődni, a papot látja az ajtóban és ágya előtt. Csak akkor alszik el, ha el­nyomja a fáradtság, a teljes kime­rülés. Reggel, amikor felkel, mint­ha ólomból volna a feje és a lába: állandóan fáradt és beteg. Gábor talán még megmenthet­né: elszakíthatná a paptól, hiszen olyan kedves, jó ember. Mikor Mezőfalvára került, akkor ismer­kedett meg vele. Tanító kollegá­jának a sógora, ezerszer különb, mint a pap és nem is ötven éves. Csak fél fejjel magasabb Julikénál és talán fél évvel idősebb. S ez mégis olyan nagy hátrány az any­ja szemében, nem helyesli az is­meretséget, ellenzi kapcsolataikat. Bezzeg % papról semmit nem tud az anyja, mert azt nem merte még elárulni sem. Titokban tartja. De miért is tartja titokban? Ezt a kér* dést már számtalanszor feltette magának. S mindannyiszor rájött, hogy félti a papot, félti az isme­retséget! A papot keresi Gábor­ban, őt hiányolja belőle: a ke­mény akaratot, a kitartást, a szí­vósságot, ahogyan Pálos Dezső harcol érte. Ez hiányzik Gáborból és ő már tudja, hogy sose lesz Gá­boré. Pedig ha egyszer egy cso­kor virágot vinne neki, vagy egy kedves bókot mondana, vagy egyszer, csak egyetlen egyszer is megcsókolná, örökre otthagyná a papot! De Gábor félénk, maga sem tud­ja, mi akar. Nem igyekszik meg­nyerni Julikét, mert nem ért a női szívekhez, járatlan a szerelemben és nem mer támadni, mint Pálos Dezső, a mezőfalvi református tiszteletes, két gyerek apja és há- ram falu lelkésze ; » » ~ Nem is gratulál a lányom­hoz? — kérdi szemrehányóan. *-* Hiszen szóhoz sem enged jut­ni. Hogy hívják a kicsit? A pap érzi, hogy itt a döntő pil­lanat •—1 Julika lesz a neve » * » A maga nevét viseli. A tanítónő megrezzeni — Mit akar ezzel? — Ennek ä talánynak maga lesz az anyja! S nekem, a Ricő Julika lesz a feleségem. A znap este Julika hosszú kér-* ^ vényt írt az oktatási ősz* tálynak: helyezzék át Mezőfalva* ról minél messzebb, valahová a megye másik végébe! Ez volt a ké* relem rövid tartalma. Az áthelyezést megkapta, A pap családjában pokollá vált az élet. Amióta Juli* ka elment Mezőfalváról, a tiszte* letes még komorabb, mogorvább lett. A terve nem sikerült, a kis tanítónő áthúzta számításait. Bősz* szuját főleg Ilonkán, beteg felesé* gén töltötte ki. S Ilonka tűrt, hallgatott, bete* gen, fájó szívvel. A pap nem érdé* kelte, csak két gyermekéért élt már: Dezsőkéért és a kicsi Juli* káért. A kislányt titokban Ilonka* nak hívta, mert ha a másik nevet kimondta, felforrt a vére. De azért nem haragudott a tanítónőre sem# inkább sajnálta, hiszen az ő éle* tét is tönkretette a tiszteletesi Miatta helyeztette el magát, s ki tudja új környezetében milyen em­berek fogadták? Ki tudja, mi fog még ezzel a felbolygatott élettel történni? Pálos Dezső hétközben újra el* hanyagolta a mindennapos borot* válkozást, s nem járt már át az is* kólába sem. Minden ment tovább a régi kerékvágásban. Lassan elült a pletyka és Mezőfalva élte a ma* ga életét, mintha semmi sem tör* tént volna. Hanem egyszerre az a hír döb* bentette meg a falut — Matkóné szaladt végig vele az utcán: — A papné asszony öngyilkos lett! (Folytatjákj

Next

/
Thumbnails
Contents