Észak-Magyarország, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)

1955-01-25 / 20. szám

4 BSZÄKMÄGYXRORSZÄG Kedd, 1955. jaauir 25. JHuk&iei jegyzetek Egy ismeretlen „úriasszonyhoz“ Mókusbnndág, kifestett, középkorú asszony ült velem szemben vala­melyik este a hejőcsabai villamoson. Egy feketekendős idős asszonnyal ,,társalgóit“. Nem szoktam hallgatóim, de a hangos beszélgetés megütötte a fülemet. Igyekszem hűen tolmácsolni olvasóinknak a beszélgetést. Igen tanulságos volt. A feketekendős asszony: Voltam színházba’. A „Tanítónő“-t láttam. Ügy-e, milyen jó darab? A mókusbundás (ajkbiggyesztve: Jóó...? Magyar darab... Hogy lehetne jól! A feketekendős: Miért? Nagyon megindító volt annak a kis tanító nőnek a sorsa, meg az, hogy nem ijedt meg a felsőbb hatóságtól. Meg... szóval jó volt az. A moziban a „Kétszer kettő néha öt“ is nagyon tetszett nekem. Olyan jó, mulatságos. A mókusbundás (fintort vágva):Limonádó! A mi filmjeink... Maga nak néni, biztosan tetszik, mert nevethet rajta, de akinek magasabb szel­lemi igényei vannak, azt persze nem elégíti ki. A feketekendős (már-már kétségbeesve): Es a Rigóiéitól? Abba so lelte kedvét? Az már aztán igazán nagyon szép. A mókusbundás: Az opera maga nem rossz, de a mi miskolci színé­szeink nem-igen képesek kielégíteni a komolyabb követelményt. A feketekendős: Mikor tetszett látni? A mókusbundás: Nem láttam. Nem is nézem meg. A feketekendős: És a „Kétszer kettőt“? A mókusbundás: Ugyan néni, mondtam, hogy nem érdokell A feketekendős: És a „Tanítónő"? A mókusbundás: Az se! ★ Mélyen tisztelt, ismeretlen asszonyom! Nagyon sajnálom, hogy nem Bernard Shaw, a nagy angol, vagy Karinthy Frigyes, a nagy magyar humorista került ön mellé, akik vitriolba mártott tollúkkal miszükbe szabdalták volna önt, a miskolci sznobot, aki nagyképűen becsmérelget, fitymálgat filmet, színdarabot, operát anélkül, hogy megnézte volna. Saj­nos, csak én hallottam fellengős véleményét. Bizonyára megbocsájtja, hogy nem tellett tőlem több az ön kigúnyolására, mint az, hogy szinte szósze- rint idéztem beszélgetősüket. S. L. TALÁLÓS KÉRDÉS Este zárás után érkezett az üz­letibe, s reggel nyitásig kifogyott. Mi az? Furcsa kérdés, aminek tör­ténete van. így hangzik: Ez év január 17-én a szikszói földművesszövetkezet zöldséges boltjába 20 kg. narancsot hoztak. Sokan fentük a fogunkat rá, s el­határoztuk, hogy másnap vásárol­ni fogunk belőle. Másnap reggel a Magyar Nemzeti Bank szikszói fiókja munkatársai két dolgozót el­küldték, hogy vegyenek részükre egy-egy narancsot, vagy amennyit lehet kapni. Amikor visszajöttek, meglepődtünk az üres szatyor lát­tán. Azt mondták, hogy elfogyott. Mi az ördög, hát éjjel is van árusí­tás? Nem nyugodtunk bele a dolog, ba, s fürkésztünk, hogy megtudjuk a nagy titkot. Részben sikerült is. A narancs nem került a fogyasztó­közönség elé, hanem mint mondani szokás, a pult alól osztották szét egymás közt a földművesszövetke­zet dolgozói. Tudjuk, hogy aki kö zel van a tűzhöz, jobban meleg­szik, de azért mégis helytelennek tartjuk, hogy így „osszák el” a ritka árut. M. FRIEDEL LAJOS MNB fiókvezető, Szikszó. HÍREK ílfzakal igyetetss orvssi szolgalat 1. Megyei kórház (tel,: 36—363), 2. Ka­zinczy u. 20. (15-032). 3, UldtósgyÖr L ». 4. sz. rendelS (21—287). Ügyeletet gyógytaer tárait Állandó éjszakai készenléti szolgálat: Mis- kolc Szabadság tér 2. ez. Mallnovszkl) n. *. szám. — UJdlósgyőr. Marz Károly o 38. sz. Hejőcsaba. Csabavezér o. 68. sz. IDŐJÁRÁS Várható időjárás kedd estig: felhős, párás. ködős Idő. Néhány helyen havazás. Mérsékelt keleti, délkeleti szél. A hideg kissé fokozódik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: északkeleten mínusz 10—mínusz 15, máshol mim tsz 4—mi-nusz 7 fok között. Legalacso­nyabb nappali hőmérséklet kedden: északke­leten mínusz 5—nrinusz 8, máshol mínusz 2 plusz egy fok között. A fűtés alapiául szolgáló várható középhö- mérséklet Nógrád. Heves. Borsod-Abauj- Zemplén. Hajdu-Bihar, Szabolcs-Szatmár me­gyékben mínusz 5 fok alatt, máshol 1 mi- nusz 4 fok között lesz. — Margittay Sándor január 26-ra hirdetett orgona estjét a zeneművé sz»ti szakiskolában a művész beteg­sége mia/tt február 2-án tartják meg. Tanácstagok fogadóórája Január 25-én délután 5—7-ig: Tárnál László Zöldfa u. 37. Szőke Andor Szeles ti. áft. iskola. Kolacsek Gyula Dankó P. u. 18" sz. Meszler Sándor Eötvös u. 6. sz.. Kordos József uldtósgyőri pártszervezet dél­után 5—7-ig. Gömörl Jenő Arany János u. Vas és Fémip- Szöv. délután 5—7-ig. Közöljük a szervező elvtársak­kal, hogy január 31-én munka- értekezlet. KIADÓHIVATAL. RÁDIÓJÁT 1 nap alatt megjavítja a Posta Rádióvétcltechnikai és Elektro­akusztikai üzeme. Széchenyi u. 25. Telefon: 15—470. — Vidékiek a javítást megvárhatják! apróhirdetések A lillafüredi SZOT üdülő vfzvezetékszerelő és kárpitos szakmunkást keres állandó alkalmazásra. Jelentkezést életrajz beküldésével Lilla­füred SZOT üdülő címre kérjük. 110 Szobakonyhás ház, nyári- konyha, nagv pincével, ser­téstartással. kis udvarral el­adó. Miskolc. Kőzdomb 7. sz. 302 A Borsodi Vegyi Kombi­nát Kazincbarcikára felvesz vegyipari szakmunkásokat, segédmunkásokat, akik át­képzést nyernek vegyipari szakmunkásokká. lakatoso­kat. villanyszerelőket, elek- trlkusokat. Fizetés kollektív szerint. Szállást, munkaru­hát. fűtést világítást a vál­lalat biztosít, étkezés kőltsé- eéhez üzemi konvhán hozzá- Járul ]°2 Bőrnadrág irhabéléssel el­adó. Fürst Sándor ü. 33. sz. Külftnbejáratú bútorozott szobába férfi lakótársat fel­veszünk. Irhabunda 3—5 éves gyermeknek eladó. Kiss Tstvánné Kun József u. 33. sz. • 317 Bádogos utca 8. számú ház eladó, szoba, konyha, nváni konyha beköltözhető. Orosz, 2—6 órát ff. 361 Marffit u. 4. sz. ház eladó. Érdeklődni Bádogos u. 8. sz. Orosznál 2—6 órái ff. 362 Veszek kb. 4 m hosszú, 3 m magas üvegfalat. Debrecze- nyi u. 6. Telefon 16—147. 321 Eladó hálószobabútor, há­romajtós fehérszekrény, asz­tal. ruhaszekrény, szék, áev. Debreczenyi u. 6. sz. ' 321 Komblnáltszekrény sürgő­sen eladó. Széchenyi u. 92. földszint. 335 Uj konyhabútor, kétszemé­lyes rekamté, majdnem új asztaltüzhelv eladó. Béketér 17. sz. Kobza Balázs aszta­los mester. 342 .Világos hálószobabútor el­adó. Érdeklődni Dtósgvőr- vasffyár, Kabar u. 24. sz. 345 Nikkelezett fehér zománcos samottail bélelt kályha el­adó. Ilona u. 5. sz. 348 Parkettázást, csempézést, mozaik lapozást anyag hoz­záadásával is vállalom. Mo­zaik lapot vennék. Budai László épületburkoló mester Miiskolc, Salétrom u. 37. sz. 350 300 négyszögöles házhely eladó. Érdeklődni Vörös- hadsereg n. 22. sz. 359 Középkorú egyedülálló asz- szonyt egésznapi elfoglalt­sággal étkezdébe felveszek. Krakovszky István Ady híd­nál. 353 Elsőrendű mangalica zsír- sertést veszek. Arany János u. 44. sz. 357 Január 23-án reggel } óra­kor a Kossuth szálló előtt Sternberg gyártmányú klari­nét tokkal elveszett. Kérem a megtalálóját jutalom elle­nében Miskolc. Sorház u. 4. sz. alatt ad!a te. 358 Kettő darab sertés elve­szett. Nyomravezetőjét Ju­talmazom. Örs u. 5. sz. ÍGlósz kitérő.) 351 Dió teleháló szobabútor eladó. Petőfi tér középső pincemfíhely. 360 Különbejáratú bútorozott szoba két férfi részére feb­ruár 1-re kiadó. Baross Gá­bor u. 18. sz. 363 Családiház építkezést ál­lam kölcsönnel. teljes lebo­nyolítást vidéken fs vállalfa Dobos, Borsvezér u. 18. sz. 128 Villamosmotor szerelésé­hez Is értő karbantartó vil­lanyszerelőt keres azonnali felvételre a Miskolci Ven- déglátőfnari Vállalat. Mis­kolc, Déryné u. 20. sz. 127 És TESTNEVELÉS PESTI GYÖRGY: MISKOIXTOL —PERINGIG A kocsikísérőnél bármikor le­hetett kapni forró teát, a hozzávaló cukor és keksz is az asztalon volt egy kis dobozban. Utazásunk alatt termé­szetesen sokat ültünk a fülke ablaká­nál és néztük a kínai tájak életét. Először hatalmas hegyek völgyében robogott vonatunk. Ezek a hegyek elütnek a mi erdős hegyeinktől, szik­lás, kopár, rideg hegyóriások, melyek­nél a változatosságot csak az esőmosta völgyek jelentik. Itt esőzés alatt ha­talmas záporokat kell érteni, melyek napokig tartanak. A hegyekről le­zúduló hatalmas víztömeg mossa ki ezeket a völgyeket és a csapadék ezeken át jut el valamelyik folyóba. Kocsikísérőnk figyelmeztetett bennün­ket, hogy nemsokára a Sárga folyó, a Hoanghn-hoz érkezünk. Valóban, néhány perc múlva vonatunk egy igen hosszú hídon robogott keresztül, de alattunk alig folydogált egy kis folyócska. Megkérdeztem a rokon­szenves vasutastól, hogy ez lenne a nagy Sárga folyó7 „Igen — mondta —, de ilyen száraz időben alig van benne viz. Volt már olyan idő, ami­kor csak a hosszú hídról és a hatal­mas mederről tudtuk, hogy ez a fo- lyónak a helye. De ha látná, egy ko- ..moly esőzés után; ott a távolban — és a kezével mutatja is — azok a rizsföldek is ráz alatt, állnak olyan­kor. Felszabadulás előtt nagyon sok kárt. okozott ez a szeszélyes folyó, de most nézzen csak balra, ott már épí­tik a gátat!“ Es valóban, mint egy hatalmas méhléas, olyannak tűnt, a távolban szorgalmasan dolgozó több­ezer kínai, akik hegyet, tüntetnek el és ezzel a hatalmas földmennyiséggel fékezik meg a folyó hullámán. Ahogy haladt vonalunk délre, úgy tűntek el a hegyek és egyre több rizsföld és veteményes kert tárult szemünk elé. A földeken éppen a koratavaszi mun­kákat végezték. A nagy síkság kisebb csatornákkal van keresztül szelve és ezeken a csatornákon kis csónakokban közlekednek a tanyaiak és ugyan­akkor ezekből a csatornákból táplál­ják a rizsföldeket. Nagyon sok búzatáblát is lát­tunk, melyek végénél — kisebb-1 nagyobb földkupacok sorakoztak. 1 Ezeknek titkát ,Jása" magyarázta■ meg. Régi kínai szokás szerint a hol­takat nem közös temetőbe temették, hanem ki-ki a saját földjére temette családtagjait, hogy azok továbbra is a családhoz közel legyenek és ezzel a földjüket is „megszentelték" és meg­védtek az ellenséges szellemektől. Volt olyan sírcsoport, amelynek köze­pén köböl faragott istenség állott, Ez volt a gazdag család házi istene. Közben a vonat továbbrobogott és ha már Kína földjén járunk, meg­tanulunk néhány kínai szót is — gondoltam magamban — s Jósa kész­ségesen betűzte a számunkra szokat­lan kifejezéseket. És este a kocsikísé­rőtől már kínaiul kértem valódi na- rancsszörpöi: — u rí já csizsué! Elő­ször meglepődött és mikor még egy­szer elmondtam; u á já csizsué; moso­lyogva mondta: — dinhau; nagyon jó. Azt már nem tudtam megkérdezni, hogy mire érti azt, hogy nagyon jó. •Arra-e, hogy tudok már két szót kínaiul, vagy arra, hogy a narancs- szörp jó, mert az valóban jobb volt, mint a mi bambink. Közben kínai kollégám annyira belemelegedett a tanításba, hogy egy szép kínai indu­lót is megtanultam, mely a világ békeszerelő népeinek összefogásáról szól, arról, hogy a népek zászlaik alatt menetelnek a tartós béke felé, énekelve a dolgozók dalát. Ezután akárhányszor találkoztam Jásávál, mindig ezt a dalt dúdoltuk. Másnap reggel jása hóna alatt egy könyvvel jelent meg fülkénkben. G is tanult — magyarul. Ezen az éj­jelen ismét nagy élményben volt ré­szünk. Vonatunk megérkezett Kan- kingba a Jangce partjára. Itt egy hatalmas kompon szállították át sze­relvényünket, mozdonyostul együtt. Ekkor láttuk először ezt a hatalmas, kb. két kilométer széles folyót. Mikor átértünk a folyó túlsó partjára, úgy tűnt, mintha tengeren utaztunk volna. A vonathoz természetesen hozzátar­tozott az étkezőkocsi is. Ide szívesen jöttünk, mert megismerkedve Peking- ben a kínai szakácsok tudományával, örömmel fogyasztottuk a finom étele­ket. melyeket nagyon gyorsan meg­szoktunk. Vezetőségünk a finom éte­lekért egy üveg kecskeméti barackkal ajándékozta mcq az étkezőkocsi sze­mélyzetét. Ilyen kellemes és baráti utazás után megérkeztünk a hét és fél milliós világvárosba, Sanghajba. (Folytatjuk) Grosics, Geliér és Kovács IV eltiltása Az Országos Testnevelési és Sport­bizottság megvizsgálta és jóváhagyta az országos társadalmi labdarugó szövetség elnökségének döntését Grosics Gyula (Bp. Honvéd), Geller Sándor (Bp. Vörös Lobogó) és Ko­vács IV. István (Bp. Vörös Lobogó) labdarugó játékosok ügyében. A döntés: Grosics Gyulát és Geliér Sándort egy évre tiltották el min­dennemű sporttevékenységtől és az összes sportlétesítmények látogatá­sától. Kovács IV. büntetése: 3 hóna­pos eltiltás — 1955 március hó 31-ig — mindennemű sporttevékenységtől. Indokolás: Grosics Gyula és Gal­lér Sándor olyan magatartást tanú­sítottak, amely nem méltó a Magyar Népköztársaság válogatott sportolói­hoz. Visszaéltek azzal a megtisztel­tetéssel, amelyet a válogatott sporto­lók részére előlegezitek. Válogatott és nemzetközi szereplésüket olyan célokra használták fel, amelyek összeegyeztethetetlenek a Magyar Népköztársaság törvényeivel, erköl­cseivel és méltatlanok a válogatott sportolókhoz. Kovács IV. István büntetésének kiszabásában enyhítő körülménynek vették, hogy még fia­tal játékos. Erélyes rendszabályokat léptei éleibe az OTSB az átigazolási szabály szellemének megsértői ellen Az OTSB a beérkezett jelentések és hírek alapján foglalkozott a spor­tolók átlépésének kérdésével és úgy határozott, hogy megszünteti erre vonatkozó, eddig érvényben lévő uta­sítását és 8800—45/1955. szám alatt kiadott új utasításában szabályozza a sportolók átigazolását. A szombaton megjelent utasítás erélyes rendsza­bályokat helyez kilátásba az átlépé­seikkel kapcsolatban szabálytalanul eljárókkal, a magyar testnevelési és sportmozgalom célkitűzéseihez mél­tatlan eszközöket alkalmazókkal szemben. Az űj utasítás a követ­kező: Az Országos Testnevelési és Sport- bizottság 1955 január 23-ával meg­szünteti a sportolók átminősítéséről szóló, eddig érvényben lévő utasítá­sát és ennek valamennyi kiegészítő rendelkezését. Az I. osztályú, érdemes és kiváló sportolók, valamint az NB I. és az NB II. osztályában szereplő labda­rugó-játékosok számára az egységes sportminősítési szabályzat lehetővé teszi az évi egyszeri átigazolást. A szabályzat megalkotásával az OTSB-t és a társadalmi sportszövetségeket az a cél vezette, hogy egyes fiatal, tehetséges sportolóknak továbbfejlő­désük érdekében lehetőséget adjon a magyar sport érdekeinek megfelelő legjobb körülmények közötti sporto­lásra. Az Országos Testnevelési és Sport- bizottsághoz, a DISZ Központi Veze­tőségéhez, a SZOT elnökségéhez olyan bejelentések érkeztek, ame­lyek arra engedtek következtetni, hogy egyes sportvezetők és sporto­lók visszaélnek azzal a lehetőségg' és bizalommal, amelyet a fenti sza­bályzat számukra előlegezett. A bejelentésekkel kapcsolatban eddig lefolytatott vizsgálat során olyan tények jutottak az OTSB tu­domására, amelyek kötelezően írják elő a szigorú és gyors rendszabályo­kat mindazokkal szemben, akik a magyar testnevelési és sportmozga­lom célkitűzéseihez méltatlan eszkö­zökkel akartak sportkörük és saját maguk számára előnyökhöz jutni, akik olyan magatartást tanúsítottak, amely méltatlan a szocialista testne­velési és sportmozgalom vezetőihez és sportolóihoz. Az OTSB felhívja valamennyi me­gyei, járási, városi, városkerületi TSB-elnök figyelmét a fenti intéz­kedés maradéktalanul való végre­hajtására. Egyben kötelezi a TSB- elnököket, hogy az esetleg észlelt hiányosságokat az OTSB-nek azon­nal jelentsék. Az OTSB felhívja valamennyi sportegyesület országos elnökét és személyükben felelőssé teszi őket, hogy az OTSB-vel karöltve egyesü­leteiken belül az e területen mutat­kozó rendellenességekkel szemben erélyes és gyors intézkedéseket te­gyenek. Figyelmezteti a sportkörök elnökeit, az egyes sportolókat, hogy e rendelkezés életbeléptetésével egy időben minden olyan lépést, amely a jelenleg észlelt rendellenességek to­vábbi fenntartását, a rendelet kiját­szását célozza, vagy más egyéb, a sport törvényeivel ellentétes intéz­kedést vagy magatartást a sportfe­gyelmi szabályzatban előírt legsulyo- lsabb büntetéssel fogja megtorolni. A fenti rendelet életbeléptetésével egyídőben az OTSB fenntartja ma­gának a jogot, hogy az országos tár­sadalmi sportszövetségeikkel karölt­ve, az országos érdekeket figyelem­be véve, saját hatáskörén belül az egyes sportágakban átcsoportosításo­kat hajtson végre. Hivatalos totónyeremények 1 A sportfogadás 1955 Január 23-1 4. heft for-’ dulójára 630.670.5 darab kéthasábosnak meg­felelő tippszelvénv érkezett be a sportfogadá­si osztályhoz. Felosztásra kerül összesen 946.005.75 Ft. Az L nyerőosztályban csak egy pályázó ért e' 12 találatot. A nyereményösszeg 283.801.25 Ft. A nyertes neve és szelvényszáma: K. 522.218 Totozó József körút 2. sz. A II. nyerőosztályban 10-en értek el II ta­lálatot. A nyereményösszeg egyenklnt 28.380 forint. A III. nyerőosztályban 85-en értek e! 10 ta­lálatot. A nyereményösszeg egvenktnt 4.451.25 iforint. A nyeremények kifizetésére Január 25-től kerül sor. A Déryné Színház műsora Ma este 7 órakor: Bolondos vasárnap) A mozik műsora BÉKE. Január 24—26* A hegyitó titka. Kezdés: 4, 6. 8 óra. KOSSUTH. Január 24—26: Kaland Marien- stadtban. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8 óra. FÁKLYA. Január 25: Különös házasság. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8 óra. TÁNCSICS. Január 25—26: Hajléktalanok. Kezdés: 5. 7 óra. UJDIOSGYÖRI BÉKE. Január 27—28: Kegyet­len tenger. Kezdés: fél 5. fél 7 óra. HEJŐCSABA. Január 28—30: Semmelweis. Vasárnap délelőtt 10 órakor matiné: . Szerencsés haiózás. Kezdés: 5. 7 óra. A Bajcsy Zsilinszky utca 48. sz. alatt az „Augusztus 20“ strand­fürdő épületében természetes melegvfrű belső medencénket megnyitottuk. Nyitva: 9 órától 19 óráig. — 13 órakor teljes vf/csere. ESZAKMAGY ARORSZAO A Magvar Dolgozók Párttá Megyei Bizottságának napilapja. Szerkeszti: a szerkesztőbizottság. Felelős kiadó: Földvári Rudolf. SZERKESZTŐSÉG: Miskolc. Széchenyi e. 30. felefonszámok: 15-015. 15-016. 18—017. KIADÓHIVATAL? Miskolc. Széchenyi n. 30 Telefon? 15—907. 35—007 _________. Borsodmegvel Nyomdaipari Vállalat Miskolc. Felelő? nyomdavezető: SzendrS Tmréné.

Next

/
Thumbnails
Contents