Észak-Magyarország, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)

1955-01-05 / 3. szám

2 AWtMtSZAS Szerda, 1955. január 5. G. M. Malenkov válásainak k-iilfoidi ^f^ovi&äzbao^ja NEWYORK G. M. Malenkovnak CH. E. Shutt kérdéseire adott válaszai szembetű­nő zavart keltettek az Egyesült Ál­lamok kormányköreiben. Ez többek között abból látható, hogy az ame­rikai sajtó G. M. Malenkov vála­szait ismertetve igyekezett megke­rülni a Szovjetunió minisztertaná­csának elnöke áltel felhozott leg­fontosabb tételeket. Az amerikai la­pok többsége csupán arra a meg­jegyzésre szorítkozik, hogy G. M. Malenkov válaszai , hideg fogadta­tásban" részesültek Washingtoniban. LONDON I G. M. Malenkov CH. E. Shutt amerikai újságírónak adott válaszai nagy érdeklődést keltettek London­ban — bár a válaszok híre későn érkezett Londonba, a lapok több­sége kései kiadásában közölte a vá­laszokat. így például, a Daily Express teljesen áttördelte első ol­dalát, hogy feltűnő helyen közöl- j hasse a válaszokat. Az angol külügyminisztérium kép- j viselője G. M. Malenkovnak azzal | a kijelentésével kapcsolatban^ hogy j a távolkeleti nézeteltérések rendé-1 zését szolgáló diplomáciai tárgyaid- j sokat a genfi tanácskozások tapasz-j íaiataí alapján üdvözölni kell, elis-1 ■merte, hogy „A genfi tanácskozás j hasznos volt ’. A továbbiakban arra. utalt, hogy az angol kormány a tá-j volikeJeti feszültség, enyhítésére tö-j rekszik. Azt állította azonban, hogy 1 a jelen szakaszban „a távolkeieti j ügyek megtárgyalásának“' sikere ke­véssé valószínű. A külügyminisztérium képviselője G. M. Maletnkovnak a négy nagy­hatalom kormányfői tanácskozásaira vezető diplomáciai tárgyalások kér­désére adott válaszával kapcsolat­ban kijelentette: „Politikánkat a miniszterelnök és a külügyminiszter nyilatkozataiban többizfoen megma­gyarázta. A külügyminisztérium képviselője a továbbiakban hivata­los személyek kijelentéseit idézte. Eszerint a párizsi egyezmények vég­leges ratifikálása előtt nem kerülhet sor semmiféle négyhatalmi tárgya­lásra. Ezzel újból hangsúlyozta, hogy az angol kormány folytatni szándék­szik az „erőpolitikát'’, bár nagyon is nyilvánvaló, hogy a párizsi egyez­mények ratifikálása tárgytalanná tanná a négyhatalmi tanácskozást egyebeik közt a német kérdésben is. PÁRIZS A január 3-i párizsi reggeli lapok feltűnő helyen kommentálják G. M. Malenkov válaszait. A l’Figaro felteszi a kérdést: „Ho­gyan reagál majd a szovjet diplo­mácia és milyenek a kelet-nyugati tárgyalások perspektívái?'“ A lap ez­zel kapcsolatban fenn próbálja tar­tani azt az alaptalan állítást, hogy a tárgyalások perspektívái a párizsi egyezmények ratifikálása folytán ja­vulnak. Hasonló állásponton van a ; többi jobboldali lap is. A Combat azt írja. hogy ezek a válaszok „a szovjet külpolitika alap­tételeit’“ érintik, ezért tehát „a nyu­gati diplomaták gondosan tanulmá­nyozták őket, s némi aggodalommal teszik föl a kérdést: milyen lesz mostantól kezdve a Szovjetunió ál­lásfoglalása a Nyugat lépéseivel kapcsolatban.’“ A ,.Franc-Tireur" lehetségesnek tartja a távolkeleti problémákkal foglalkozó tanácskozás összehívását, Végtére is — írja a lap, — azt a ta­nácskozást, amelyen az indokínai békét megteremtették. a Németor­szággal foglalkozó tanácskozás hatá­rozatának eredményeként hívták össze. A „l’Humainité Dimanche“’ hang­súlyozza, hogy G. M. Malenkovnak az amerikai újságírók kérdéseire adott válaszaiban ,.az egész világ bé­kéiéről van szó." G. M. Malenkov a Telenews ame­rikai televíziós vállalat igazgatójá­nak hat kérdésére adott december 31—i válaszaival újból megmutatta: a Szovjetunió minden lehetőt elkövet, hogy a tárgyalások és az egymás- melleftélés politikája az erőpolitika fölé kerekedjék. A szovjet államfér­finak ez a nyilatkozata néhány órán helül nagy visszhangot keltett. DELHI A delhi rádió megjegyzéseket fű­zött G. M. Malenkov válaszaihoz. — Malenkov, a Szovjetunió mi­niszterelnöke — mondja a kommen­tár — szívélyes üdvözletét és a leg­jobb újévi kívánságait küldte az amerikai népnek. Rámutatott arra, hogy a Szovjetunió még mindig kész minden lehetőt megtenni a két or­szág tartós és szilárd békés viszo­nyainak biztosításáén!. Malenkov hozzátette, hogy minden alap meg-j van a baráti viszony továbbfej lesz- ] tésére és megszilárdítására az Egye­süli Államok és a Szovjetunió népei között. SANGHAJ G. M. Malenkovnak Ch. E. Shutt kérdéseire adott válaszai nagy ér­deklődést keltettek a kínai közvéle­ményben. A sangháji rádióállomás nagy figyelmet férdit G. M. Malen­kov válaszaira és többszőr közölte azokat. A sar.gháji Venhuejpao írja: „Ma­lenkov elvtárs válaszaiban mélyre­hatóan elemezte a nemzetközi hely­zetet. Rámutatott, hogy a három nyugati hatalom egyoldalúan próbálja megoldani a fontos nemzetközi kér­déseket és mindenekelőtt Németor­szág kérdését, lehetetlen azonban — foglalja össze a lap — ilyen egy­oldalú politikát folytatni és ugyan­akkor illúziókat kelteni a népekben a négy hatalom értekezletére vonat­kozólag. A Szovjetunió. valamint mási békeszerető országok és népek világ­szerte, mint mindig, amellett foglal­jak állást, hogy összehívják a nagy­hatalmak tanácskozását a vitás nem­zetközi kérdések megoldására. Az ilyen értekezletet azonban nem le­het háborús légkörben folytatni. Vi­lágos — írja befejezésül a lap —, hogv n békét csak a párizsi egyez­mények és nz amerikai-csangkaj- sekista szerződés elleni eltökélt harc­cal lehet megmenteni(MTI) 3 Nábortis epve?ménvek francia nem?sM?üié$? ratifikálása el'ení ffifáfujiásSíáiniets egv amerifrn »artaléiíos tiszt visszaNíMtire a francia itfírmányn!^ Franciaországtól lopott iiadIMflintetéséf Párizs (MTI). Washingtoni jelentések alapján a francia sajtó beszámol arról, hogy K. F. Wallach őrnagy, az amerikai páncélos erők tartalékos tisztje le­velet intézett a washingtoni francia nagykövetséghez és abban a francia kormánynak visszaküldi a ..Croix de Guerre“ (hadikereszt) francia vitéz. - ségi kitüntetést. Ezt a kitüntetést Wallach őrnagy, a kitüntetéshez mellékelt hivatalos okirat szerint a „Franciaország felszabadítására irá­nyuló hadműveletek során tanúsított rendkívüli és példamutató szolgála­tainak’1 elismeréséül kapta. A washingtoni francia nagykövetség­hez intézett levelében a jelenleg az Ohio államban lévő Daytonban lakó tartalékos őrnagy kijelenti: eddig büszkén viselte a neki 1945 augusz. tus 19-án Juin tábornagy által át­adott kitüntetést, most azonban a Nyugat-Német ország felfegyverzését szolgáló párizsi egyezmények ratifi­kálása elleni tiltakozásképen kény­telen ezt a kitüntetést a francia kor­mánynak visszaszármaztatni. Nyo«i»l-]'*émefországban film liésznft Hitler kém főnökéről A „Freies Volk“, a Német Kommu­nista Párt lapja közli, hogy Nyugat Németországban filmet készítettek Ccnarisról, Hitler kémszervezetének főnökéről. A filmben Hitler kémfőnö­két antifasiszta ellenállási harcosnak állítják be. A célzat nyilvánvaló: meg kell menteni a német militarizmua becsületét, rehabilitálni kell és újra szalonképessé kell tenni a német mi- litarizmus azon vezető csoportjait, amelyek vétkesek Németország elpusz­tításában. (MTI) Győzelemmel végződött a Coventry „Senilen!“ autógyár munkásainak sztrájkja London (MTI). A Coventry autógyár 11 ezer sztrájkoló munkásának nagygyűlése elhatározta, hogy a sztrájkolok ismét munkába állnak, mivel a gyárigaz­gatóság teljesítette követelésüket: visszahelyezi állásába a két műhely­bizalmit és a kilenc munkást, akinek elbocsájtása okozta a sztrájkot. XVIII. Határozottan érdekesebb 6s bonyo. lultabb, mint a többiek. Gazdag képzelőereje van és tud élni vele. Egyszer egy megjátszott találkozóra mentünk Branikba, Ezután gyakran üldögéltünk ott egy kerti vendéglő­ben és nézegettük az utcán járkáló embereket. — Téged elfogtunk — mondta a járókelőkre mutatva — és nézd csak, megváltozott azóta valamit Az em­berek éppúgy sétálnak, mint azelőtt, nevetnek vagy szomorkodnak. mint azelőtt, az ólet megy tovább, mintha te nem is lettél volna a világon. Pedig biztosan köztük vannak a te olvasóid is. Azt hiszed, fáj a feje egynek is érted? Más alkalommal, egésznapi kihall­gatás után, autóba ültetőit s végig­hajtatott az esti Prágán, a Ncruda- utcán át fel a Hradcjnyba. — Tudom, hogy szereted Prágát. Nézz körül! Hát már sohasem akarsz visszatérni irle? Nézd, milyen gyö­nyörű! És szép lesz akkor is, ha te már nem leszel ... Jól játszotta a kísértő szerepét. A nyári este már a közelgő őszt le­helte Prágára, kék ködben úszott a város, mint az érő szőlő, mint a má moritó bor. elnéztem volna a világ végéig... De félbeszakítottam: — ... és még szebb lesz, ha maguk már nem lösznek itt. Kurtán telnevetett; inkább szó morú volt ez a nevetés, mint gonosz és azt mondta: — Cinikus vagy. Később többször visszatért erre a beszélgetésre: — Ha mi már nem leszünk itt? ... Szóval te még mindig nem hiszel a mi győzelmünkben? Azért kérdezte ezt, mert maga sem ■T V L I ü S F ÜZENET hitt benne. És figyelmesen hallga- tott, amikor a Szovjetunió legyőzhe­tetlen erejéről beszéltem neki. Egyéb­ként ez volt egyik utolsó „kihallga tásom“. — Minden cseh kommunistával — mondtam neki — a német nép remé­nyének egy darabkáját ölik meg. Csak a kommunizmus mentheti meg a német nép jövőjét. Legyintett: — A mi számunkra nincs menek­vés, ha vesztünk — s kihúzva a zse­béből pisztolyát, hozzátette: — látod, az utolsó három golyót a saját szá­momra tartogatom. ... De ez már nemcsak a bábot jellemzi. Ez már a kort jellemzi, amelyben ezek a bábok élnek. (Közjáték: A NADRÁGTARTÓ^ A szemközti zárka ajtaja mellett egy nadrágtartó lóg. Egy egészen közönséges nadrágtartó. Olyan holmi, amit sohasem szerettem. Do most, valahányszor kinyílik a zárkám aj faja, mindig örömmel nézek rá: a remény sugarát látom benne. Ha elfognak, lehet, agyonvernek, de előbb mindenesetre elszedik nyak­kendődet. övödet, nadrágtartódat, nehogy felakaszthasd magad (mintha a lepedő erre a célra nem felelne meg ugyanúgy). A halálnak ezek a veszedelmes segédeszközei aztán ott hevernek a fogház irodájában, míg a Gestapo valamely névtelen pár kaja el nem határozza, hogy más hová küld: munkára, koncentrációs táborba, vagy vesztőhelyre. Ilyenkor UCIK ’ ÉLŐKNEK lehívnak, hivatalos komolysággal át­adják holmijaidat, de nem viheted azokat magaddal a celládba. Fel kell akasztanod kint az ajtó mellé, vagy a korlátra, s ott marad a transzport indulásáig, látható jeléül annak- hogy a cella egy lakója készen áll kényszerű vándordíjára. Zárkámmal szemben épp azon a napon jelent meg a falon a nadrág­tartó, amikor megtudtam, mit hatá­roztak Gustina sorsáról. A szemközti zárkában lévő barátunk tehát szin­tén munkára megy, ugyanazzal a csoporttal, amelyikkel a feleségem. A csoport még nem indult el. Várat, lanul elhalasztották szállítását, állí­tólag azért, mert úticéljukat szét- bombázták. (Űjabb szép kilátások!) Hogy mikor indulnak, azt senki som tudja. Talán ma este, talán holnap, talán egy vagy esetleg két hót múlva. A szemközti zárka ajtaján állandóan ott lóg a nadrágtartó. Es én tudom: amíg ez ott van. addig Gustina is Prágában van. Azért né­zek rá örömmel és szeretettel, mint segítőtársra. Gustina nyer egy napot, kettőt, hármat... ki tudja mire jó ez? Talán éppen ezek a napok men­tik meg őt. Ilyen lelkiállapotban élünk itt va­lamennyien. Ma ugyanúgy, mint egv hónappal ezelőtt, vagy egy évvel ez előtt, mindig csak a holnap felé for- dulunk. mert csak abban reményke­dünk. Sorsod meg van pecsételve, holnapután föbelőnek — ó, de mi minden történhetik még holnap! Csak a holnapot érjük meg, holnapra Magyar kiállítás Moszkvában Moszkvában, a „Vörös TextHmünkás©k”-gyár klubjában magyar textilkiállítás nyílt meg, amelyen bemutatják s textil-, konfekció- és kötszövő-lparbnn alkalmazott ellenőrző és mérő készülékeket. A kiálli- * ásón körülbelül 300 kiállítási tárgyat mutatnak be. A kiállítást megte­kintette A. N. Koszigin, a Szovjetunió minisztertanácsának elnökhelyet­tese és N. Sz. Rizsnv, a Szovjetunió közszükségleti iparcikkeinek mi­nisztere. A képen: Tihanyi Tibor magyar mérnök elmagyarázza A. N. Kosziginnek a gyapottisztító készülék felépítését és munkáját. a Siflín* *s Nobel-dMas Hurl? fanári a Német Tiidománves seriéin* ? rendes ’apjává választották Berlin (MTI). Otto Grotewohl, a Német Demo­kratikus Köztársaság miniszterelnö­ke jóváhagyta a Német Tudományos- Akadémia határozatát, amellyel dr. Gustav Hertz egyetemi tanárt, a lip­csei Marx Károly-egyetem fizikai intézetének vezetőjét, az akadémia rendes tagjává választottál:. A Sztálin- és Nobel-díjjal kitüntetett német tudós, az atomfizika egyik ki­váló úttörője 1945-től 1954-ig a Szovjetunióban tartózkodott. Adenauernak e! kell tűnnie a német közéletből * Berlin (MTI) Konrad Adenauer, a nyugatnémet kormány kancellárja január 5 én tölti be 79. életévét. Ez alkalomból a Né­met Szociáldemokrata Párt sajtószol­gálata cikket közöl Adenauer poll fikájáról. A cikk hangsúlyozza, hogy Adenauer, pz ember még hosszú ideig élhet, de Adenauernak, a politikusnak és államférfinak minél e’őbb el kell tűnnie a német közéletből, hogy a német nép békésen létrehozhassa állami és nemzeti egységét. Adenauer, a politikus a szövetségi köztársaságot és nem Németországot jelképezi. Az ú.i esztendő igen súlyos feladatokat állít Nyugat Németország lakossága elé. Adenauer politikája, amely Né­metország egységét feláldozza Nyu- ga t-N émeí ország új raf elf egyvérzéséért, a legnagyobb akadály a német nép feladatainak megoldása útján — írja a szociáldemokrata sajtószolgálat. JVüintegy <>0 ezer forintos forgalom volt Szilveszter éjszakáján a vasgyári vendéglőbeo Szilveszter éjszakáján az Északi magyarországi Uzemélelmezési Vál­lalathoz tartozó diósgyőrvasgyári vendéglő hatalmas forgalmat bonyo­lított le. A dolgozók az óévtől mint­egy 3000 liter borral, többszáz adag készétellel, 100 liter töményszesszel, sütemények sokaságának fogyasztá­sával — vidám jókedvvel búcsúztak. A forgalom több mint 50 ezer forint volt csupán ezen az éjszakán. A felszolgálás nagy munkájából példamutatóan vette ki részét Vil­lám János, a konyha vezetője és Érseki László szakács, aki finom, íz­letes ételekkel látta el a szórakozó vendégeket. Dicséretet érdemel Gál Tibor pincemester, Tihaméri Kálmán pincér, Krahm László irodavezető, a felszolgálók közül pedig Elek Gyula, Sarkad! Bertalan, valamint a Réz­brigád nagyszerű munkája. minden megváltozhat, hiszen minden olyan bizonytalan, igen, ki tudja, mi minden történhet már holnap. És a holnapok elmúlnak, ezrek esnek el, ezrek nem érnek meg több holnapot, de az élők változatlanul remény­kedve élnek tovább: holnap, ki tudja, mi történik holnap! A legbohóbb híresztelések kelnek szárnyra ebből a makacs holnap- várásból. Minden héten újabb derűs hírek terjednek el. hogy ekkor meg ekkor biztosan vége lesz a háború­nak: mindenki kapva kap rajta, szájról szájra adják: a Pankrác min­den héten újabb kedvező szenzáció­ról súg-búg, s mindenki oly szívesen elhiszi. Te ugyan harcolsz ellene, küzdesz a csalfa reményt keltő ál- hírek ellen, mert ez nemhogy erősí- Tené, de gyengíti a jellemet, hiszen az optimizmust nem hazugsággal, hanem igazsággal kell és szabad csak táplálni, azzal, hogy tisztán látjuk a biztos győzelmet — az alanja azonban benned is él: hogy talán éppen a mai nap a döntő és falán épp ez a véletlenül megnyert egy nap segít á.t a fenyegető halál és az élet határán, éppen ez vezet vissza az életbe, amelytől nem akarsz elszakadni. Oly kevéa napból áll az emberi élet'. És itt mégis arra vágysz, hogy gyorsan múljanak, minél gyorsab ban. a lehető leggyorsabban. A ro hanó, megállíthatatlan idő, mely mohón habzsolja napjaidat, itt jó barátod. Milyen különös ez! A holnapból tegnap lesz. A hol naputánból ma. Aztán ez is lepereg. A «zeipközti zárka ajtaján még mindig ott lóg a nadrágtartó. (Folytatjuk) Megérdemelt nagy sikert' ’aratott1 Bartalos Tibor, a népszerű énekes, Kótai Ákos népizenekara és Mádat László kisegyüttese is. PETYKÖ BÉLA a vasgyári vendéglő vezetője Miskolc város tanácsa végrehajtó­bizottságától. Hirdetmény’ A város területére lehullott nagy hó p, közlekedést akadályozza és a dolgozók testi épségét veszélyezteti. Ennek megszüntetése érdekében a városi tanács végrehajtóbizottsága a következőkre hívja fel a lakosság figyelmét: 1. A magántulajdonban levő há­zak előtti járdákról a hó letakaritá- sa a háztulajdonos, a lakó, illetve a bérlő kötelessége. 2. A magánüzletek és műhelyek előtt annak tulajdonosa és bérlője köteles a járdáról a havat letakarí­tani. 3. A Miskolci Ingatlankezelő Vál­lalat kezelésében levő azon házak előtt, ahol állandó házfelügyelő van, a házfelügyelők kötelesek a járdát letakarítani. 4. A Miskolci Ingatlankezelő Vál­lalat kezelésében levő olyan házal: előtt, ahol állandó házfelügyelő nincs, a r.kók (bérlők) kötelesek a. járdát a hótól megtisztítani. 5. A havat a járdákról annyi al­kalommal kell letakarítani, hogy na­gyobb hőmennyiség ne gyűlhessen össze és ne akadályozza a közleke­dést. A hó eltakarítása után a járda leszórásával a síkosságot meg kell szüntetni. 6. A hó letakaritását úgy kell el­végezni, hogy a járdákról letakarí­tott hó a már megtisztított úttestre ne kerüljön, hanem a járdaszegély mellett xúpacba legyen összegyűjtve. A fentiek betartását a városi ta­nács vegreha Hóbizottsága a wa! naptól kezdve állandóan ellenőriztet­ni fogja. Amennyiben a rendelkezés végrehajtása tekintetében mulasztást tanasztal, azt úgy tekinti, mint a dolgozók egészségével, testi épségé» vei való nemtörődést és ehhez mér­ten fog a mulasztókkal szemben el­járni. Miskolc. 1955 január 4. A végrehaHób’zottság nevében: HAJDÚ REZSŐ sk. vb. elnök MADÁRVÉDELEM 3. Pénztárcádból lopják Id a pénzt akkor, amikor a hasznos mada­rat pusztítani hagyod.

Next

/
Thumbnails
Contents