Észak-Magyarország, 1954. november (11. évfolyam, 259-283. szám)
1954-11-11 / 267. szám
2 ESZAKMAG Y AROKSZAG Csütörtök, 1954. november 11. A délkeletázsíai szerződés vitája az alsóházban London (MTI) A délkeletázsiai védelmi szerződés vitája során K. Gr. Younger volt munkáspárti külügyi államminiszter hangoztatta, hogy a munkáspárt kezdet tői fogva aggodalommal figyelte a szerződés előkészületeit, jól tudva, hogy ázsiai szerződés az összes ázsiai nemzetek általános támogatása nélkül értéktelen, sőt veszedelmes lehet. — Attól is tartottunk — mondotta — az amerikaiak, hogy kiküszöböljék a genfi értekezleten szenvedett súlyos diplomáciai vereségük csorbáját, olyasmit fognak összetákolni, ami inkább árt, mint használ Déikelet-Azsia érdekeinek. A szerződés aligha nevez hető délkeletázsiainak, mert India, Ceylon. Burma és Indonézia nem írták alá. Mint katonai csoport nem nagyon imponál. A legsúlyosabban aggasztó a szerződés azon vonass, amely más nemzetek belílgyeibe való beavatkozásra jogosít fel olyan cselekmények alapián, amelyek nem tekintendők támadásnak az ENSZ alapokmánya értelmében. — Ez rendkívül veszedelmes tan tétel. Nehru joggal mondta, hogy a szerződés nem segíti elő a béke biztosítását Délkelet-Azsiában. Nézetem szerint — folytatta a szónok — a békepolitika kellékei többek között: kői- csönös biztosítékok, amelyeknek ki kell terjedniük Kínára, továbbá a kapcsolatok normalizálása Kína és szomszédai között a Távol-Keleten, a formozai ügy elintézése, a Kínai Nép. köztársaság elismerése, felvétele az ENSZ-be é3 Déikelet-Azsia gazdasági segélyezésének nagymértékű növelése. Harold Davies (munkáspárti): Ha lálosan megundorodfam attól a gyakorlattól, amely a kommunizmus szót használja ürügyül mindenféle üzel- mekhez. Sohasem voltam a kommunista párt tagja, de jogom van azt mondani, hogy igazuk van. ha tényleg azt hiszem, hogy Igazuk van ... Azt mondják a délkeletázsíai szerző, dés csodaszer a világ összes hajaira. Be a valóságban nem védi. hanem felháborítja Délkelet Ázsiát-, Üszkös sebeket nem lehet illatszerekkel gyógyítani. A délkeletázsiai szerződé«, bármilyen illatos legyen is. nem orvo solja az éhínséget, nyomort és szenvedéseket, ami pedig alapvető oka az ázsiai népek felszabadítás: küzdelmei- nek. Gazdasági segítség nyújtásával többet használnánk a béke ügyének a Csendes-óceán környékén, mint azzal, ha szerződést kötünk, hogv kedvében járjunk az Egyesült Államoknak, amelyet felbőszített diplomáciai vere- ségo. — Tartottam felolvasásokat az Egye. sült Államokban és a Szovjetunióban — mondotta a szónok. — Tudom, hogy a köznép békét akar, az amerikai anyák éppúgy, mint a szovjet anyák és Déikelet-Azsia népei Is. Nem örülnek ennek a szerződésnek, amely aláaknázza az ENSZ-et. Minden tíz évben erőn alapuló békét támogatunk. Négy érvig tartó háború és 30 millió sírkő Európában és Ázsiában tanúsítják éleslátásunkat. Ki tudja meghatározni. mit értsünk kommunizmus alatt? Harminc évvel az indokínai küzdelmek előtt forradalmi mozgalmak voltak Francia Indokínában, de akkor nem nevezték kommunizmus r.ak. Manapság a kommunizmus szó val jelöljük meg bármely éhező, le- igázott nép jogos erőfeszítését, amely- ivei szólásszabadságát és önkormányzati jogát igyekszik elérni. Csak egyotlon biztonság! rendszer lehetséges Távol-Keleten. A külügyminiszter igyekezzék konferenciát, összehozni Kína. a Szovjetunió, a.® Egyesült Ál lamok és Anglia között Géniben, hogy megvitassák a délkeletázsiai biztonság összes kérdéseit, Déikelet-Azsia prob lémáit nem a fegyverkezés oldja meg. hanem az éhség leküzdése és az élet- színvonal emelése. William Warbey (munkáspárti): Szemfényvesztés az az állítás, hogy a délkeletázsiai szerződés célja a szabad világot és a demokrata elveket védi. Mi mindnyájan, akik Nehm példájára békés területet szeretnénk teremteni Délkelet-Azsiában, örömmel vehetjük tudomásul, a szerződésnek csak az a célja, hogy lehetővé tegye Dnlles számára, hogy ne szenvedjen túl súlyos vereséget az amerikai választások során. Es most. miután teljesítette ezt a kötelességét — habár nem valami fényes sikerrel — szép csendben temessél,- el az irattárakban és lássunk hozzá igazi békés terület felépítéséhez. Délkelet-Azsiában Indiával. Burmával és Indonéziával karöltve. (MTI! flz Egyesült Államok légi haderejének egységei behatoltak a csöcsiani partvidék tőié November 7-én és 8-án amerikai katonai repülőgépek hat hullámban behatoltak Osöcsian tartomány partvidéke fölé és ott fegyveres provokációt hajtottak végre. Ez Kina légiterének újabb megsértését jelenti. A Kínai Népköztársaság légiterének ezek a súlyos megsértései nagy felháborodást váltottak ki a csöcsiani arc- vonalon szolgálatot teljesítő tisztek és legénység körében. A felszabadító néphadseregnek ezek a katonái komoly figyelemmel kísérik fi helyzet fejleményeit én készen állnak arra, hogy súlyos csapást mérjenek 07 amerikai behatolókra. (MTI) Wi üam-Cíavfon Turner amerikai ia'ona poiiüksi menedékjogot kért és kapott 3 Szovjetunióban Az ..Österreichische Zeitung'1 című osztrák lap november 9 i számában megjelent Wiliiarn-OIayton Turner- nek. az amerikai hadsereg szakasz- vezetőjének levele. Turner az ausztriai szovjet hatóságokhoz intézett le veiében kérte, adianak neki politikai menedékjogot a Szovjetunióban. Túr ner levelében többek között ezeket írja: ..Nem akarom többé az Egyesült Államok mostani kormányát szolgálni, mert ez a kormány a fegyvergyárosok érdekében álló politikát folytat és mindenütt- a fasisztákat támogatja. Világos, hogy az Egyesült Államok kormánya a nyugafnémetorszásrl fasiszta klikkel együtt új agressziót készít elő. Hareolfam a fasiszták ellen, de nem akarok a fasisztákkal együtt agresszióban részt-venni. Elhatároztam, hogy elmegyek oda, ahol az egyszerű embernek valóban osztályrészül jut a szabadság. Kérem, engedjék meg. hogy a Szovjetunióban élbe,«sek és dolgozhassak.“ William-CIayton Turner politikai menedékjogot kapott a Szovjetunióban. (MTI) 3Cinte.lt kezeltetnek flz olasz kormánykoalíció fenyegető válságát kis időre elodázta a szociáldemokraták teljes kapitulációja Róma (MTI) Az olasz kormánykoalícióban résztvevő pártok között a kormánykoalíciót egy ideje kínzó ellentétek kérdésében hétfőn megegyezés jött létre. A megegyezés következtében a kormánynak a szociáldemokraták által kért átalakításából nem lett semmi és a kormány általános válságát sikerült egy időre elodázni. A megegyezést programnyilatkozat formájában hozták nyilvánosságra. A nyilatkozat megerősíti a kormány megalakulásakor februárban hirdetett program főbb pontjait: a hivatalos politika ikomrnunistaellenes-' ségét, a korábbi keresztény-demokrata kormányok külpolitikájának folytatását, az eddig követett iskolapolitika fenntartását. A mezőgazdasági szerződések reformja kérdésében a pártok kompromisszumra lépték. A nyilatkozat teljesen formális jellegű, nem jelent semmiféle változást, sőt bizonyos visszafejlődés a kormány szociális-gazdasági politikájában, mert nem tesz említést az állami ipar átszervezéséről és a monopóliumok elleni harcról. A megegyezés a szociáldemokraták teljes meghátrálását jelenti. Tekintettel arra, hogy a megegyezést az érdekelt pártók vezetőségének még ratifikálniok kell, várható, hogy a szociáldemokrata párton belől -sak növelni fogja a már meglévő ellentéteket. A szociáldemokraták hivatalos lapja keddi számában a megegyezést máris „átmenetinek'’ minősíti. A „rUnifá'1 szerint egyeseknek talán az a céljuk, hogy a megoldás elodázásával rontsák a demokratikus rendszer hitelét és ezáltal előkészítsék a talajt egy reakciós irányú fordulat számára. fl nyugafnéme! iwvéteföéfiyWató iníézs! szerin! gyorsan fokozódik a lakossá?! oüenál'ása Adenauer piWilráiáva! szembei Berlin (MTI) A bielefeldi közvéleménykutató intézet, amely a bonni kormány fennhatósága alatt áll. a következő körkérdéssel fordult Nyugat-Németország lakosságához: „Kelet- és Nyugat-Németország ú j raegyes ftését, vagy Nyugat-Európa egyesülését tartja-e fontosabbnak és sürgősebbnek. A megkérdezettek 73 százaléka a német újraegyesítés fontossága mellett foglalt állást, nyolc százalék nem kívánt nyilatkozni és csak tizenkilenc százalék helyeselte Adenauer politikáját. Az intézet régebben végrehajtott közvéleménykut?- tásának eredménye alapján megállapította, hogy Nyugat-Németország lakossága körében gyors ütemben fokozódik az ellenállás Adenauer kancellár politikájával szemben Köztudomású, hogy Nyugat-Németország a különböző kémszervezetek egyik fő központjává vált. Itt vannak az angol—amerikai kémközpontok fiókjai és a keletkezőben lévő Wehrmacht kémszolgá- laia. Éppen ezért a bonni államban a kémeket nagy becsben tartják. A kereslet azonban természetesen kínálatot is szül. Így Hint fel például nemrégen, a „Frankfur tér Allgemeine Zeitung“ hasábjain a következő hirdetés: ..Hírszerzésben jártas férfi, az Abu:.- Sfft. (kémelhárító) volt tagja, több nyelvet beszél. teljesen új rejtjelrendszer feltalálója, keres hasmiló jellegű elhelyezkedést. (Jelenleg mint újságíró működik.) Levelek VB, 4289 jelige alatt e lap szerkesztőségébe intézendök.“ Mint ez a hirdetés mutatja, a kémtevékenység jobban kifizetődik, mint mondjuk az újságírás. Nem lehet, kétes, hogy n számos nyugatnémet- országi munkanélkülivel ellentétben a sokatígérő ajánlkozó álláshoz fog jutni a bonni köztársaságban. Dulle« amerikai külügrymiuiszte] kedden este sajtóértekezletet tartott. Sajtóértekezletén megismételte azt a jólismert amerikai álláspontot, hogy egy négyhatalmi értekezlet „konstruk tív eredményeire csak a páriái egyezmények ratifikálása után lehet számítani'1. Egy feltett kérdésre válaszolva azonban a külügyminiszter hozzá fűzte: ezzel nem azt akarja mondani, hogy „a Moszkvával való tárgyalás előtt várni kell, amíg a párisi egyezményeket teljesen végrehajtják. Annak bevárása a fontos — mondotta —, hogy a párisi egyezményekkel előirányzott alapvető politika! döntése két meghozzák“. A külügyminiszterhez ezután azt a kérdést intézték, vájjon az Egyesült Államok törekedni fog-e arra, hogy lebeszélj© szövetségeseit a SzovjetIII. — Végem van — | döbben bele a rideg valóság. Nem fél, nem remeg, csupán a hideg fut végig a hátán, önmagára haragszik, hogy nem volt elég ügyes, s csapdába esett. Ugylátszik nincs menekvés. Legalább hat ember áll körülötte. Nem tudja kik. Titokzatosak és félelmetesek. Az egész talán egy pillanatig tart. Fojtott hang csap rá a sötétből. — Sztoj! — Jól értette? Oroszul szólnak rá! Szovjet katonák lennének? Vagy ez is csapda? Meg van zavarodva. A sötét alakok közül egy magas katona alakja válik ki, egész közel hajlik Kelemen arcához. — Zdrasztvujtye — köszön meleg, barátságos hangon. Szeme szinte ragyog a sötétben. De Kelemen nem ezt nézi, hanem az ötágú csillagot a szovjet katona sapkáján. Szívét mintha meleg kéz simogatná meg. Testében ujjongó érzés ömlik szét. Szeretne nagyot kiáltani, hogy meghallják a pincelakásban bent ülők, hogy zengje a völgy messze: itt vannak a szovjet elvtársak! Torkát valami szorongatja. Nem tud szólni, csak némán, kérdően néz rájuk. — Mi van a kezedben? — kérdezi tőle az egyik szovjet katona magyarul. Kelemen kissé felemeli s csettint az ollóval. — Olló. Metszőolló. Elvágtam a germánok kábelét . . . Halk suttogás. — Gyere. Mutasd meg, hol van az elvágott kábel. — Kelemen megindul, nyomában a szovjet felderítőkkel. Egy romos pincelakás előtt áll meg. Eltűnik benne. Halk kotorászás, s már ki is lép, kezében az elvágott kábellel. — Itt van — szól suttogva. A magas szovjet katona, akiről megállapította, hogy tiszt, újból hozzá hajol. — Harasó! , A magyarul tudó | katona valamit kérdez tőle, ő válaszol s amaz rögtön lefordítja oroszra. Nemsok idő múlva búcsúznak. Egy hang visszaszól. — Ne szólj senkinek, hogy találkoztunk. Érted? — Értem. Értem. Értem! A szovjet katonák lépteit már nem hallani. Messze járnak. De ő csak áll s néz utánuk. Álmodott vagy valóság volt? Nem álom. Hiszen itt érzi kezén a szovjet katonák meleg kézszorítását. Meleg? Nem — forró, mint a tűz és ez a tűz a kezén keresztül beárad a szívébe. Lenn, a géppuskafészek táján, hirtelen vad lövöldözés, lárma hangzik. Elmosolyodik. Felfedezték. Lassú léptekkel lakásához ballag s csendesen motyogja. AZ AVAS! PARTIZÁNOK unióval való „párhuzamos“ íanácsko zásokról, amíg a párisi egyezményeiret nem ratifikálják. Dulles válaszában elmondotta, hogy „ebben az ügyben igen bizalmas tanácskozások folynak az Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Franciaország között“. Azzal az elgondolással kapcsolatban, amelyet Adenauer kancellár a nyugateurópai unióhoz tartozó országok és a keleteurópai államok között kötendő megnemtámadási szerződésről mondott, Dulles hangoztatta, hogy Adenauer csak saját álláspontját nyilvánította „az Egyesült Államokkal való előzetes tanácskozás nélkül". Dulles a továbbiakban többek között kijelentette, hogy az Eisenhower- kormány „a preventív háború elvének teljes én végérvényes kizárását vallja“. majd egy további kérdésre vála szólva azt mondta, nem hiszi, hogy a Szovjetuniónak szándékában áll meg támadni a Nyugatot. (MTI) — Dobbal akartok ti verebet fogni? Hát csak lármázzatok. Délelőtt puskatus ütések zuhognak a munkáslakások ajtaján. Tábori csendőrök, nyilasok szökött katonákat keresnek. Kelemen lakásán is körülnéznek gyilkos pillantással, aztán tovább állnak. Csak nőket és gyermekeket találnak ott. Egy férfit se. Pedig ott vannak nem messze tőlük. Sustorogva beszélgetnek a házsor feletti temető egyik kriptájában. — Valami készül — mormolja csendesen Galamb Lajos. — Ugylátszik közelebb jött az arcvonal. Délfelé figyelnek. Egyre tisztábban hallani a fegyverek dörgését. Egyikük kisurran a kriptából, s figyeli a zajt. A többi utána megy. Lenn a völgyben, | a temető alJán nagy a zaj, a lárma. Nehéz katonai motorok zúgásával telik meg a völgy. A német nehéztüzérség vontatói pöfögnek. Hat nehézágyú torka fordul a hegygerinc felé. Az ágyúk mellett magas német tiszt kiabál éles torokhangon, szürkeruhás figurák ugrálnak lomhán. Nemsok idő múlva megindulnak a hegygerinc irányába. Egyik-másik hátén pörgő kábeldob. Kelemen éles pillantásokkal kiséri a telefo- nístákat, akik felmásznak a hegygerincen, aztán eltűnnek. — Úgy látom, ma éjjel megint dolga lesz a metszőollónak. Kelemen a mellette hasaló Galamb Lajos arcába bámul. — Te ; : : te : : : honnan tudod? — Elárulta az olló éle — hangzik a válasz, — látszik, hogy nem venyigét vágtál vele. De most már nem mehetsz egyedül! A temetőben megbúvó emberek haragosan néznek a völgybe. A fák közé rejtett ágyuk hatalmas füstpamacsot löknek a magasba, s fülsiketítőén bömbölni kezdenek, aztán elhallgatnak. A mély dörgés sokéig visszhangzik a környéken. Most a másik oldalon támad mozgás. A szőlőben magyar vezényszavak, durva káromkodás zaja veri fel a csendet. Egy magyar aknavető és náncéltörő zászlóalj fészkeli be magát a hegytetőn. — Na még csak ez hiányzott — mormogja Toldi; A szökött katonákat kereső tábori csendőrök, nyilasok már messze járnak. Gondterhes arccal ballagnak lefelé az ösvényen a lakás felé. Kele........................................* men vedret vesz kezébe, s megindul lefelé. Terepszemlét tart a német ágyúk körül. Galamb| eg(§sz nap a hegytetőre figyel. Úgy ténfereg, mint aki nem leli helyét. Délután egy zömök katona alakja tűnik fel az ösvényen. Valami a munkástelepre húzza. Galamb szeme felcsillan. Szóba ered a katonával. Egymásranevet- nek. Kiderül, mindketten szobafestők. Most már tegezik egymást. — Te miért harcolsz? — szegezi neki a kérdést Galamb. — Nem tudom. A hazám védem — válaszol tompán, bizonytalanul a másik. Galamb megmutatja neki a pincelakást. Amaz szomorúan néz benne körül. — Látod? — magyarázza Galamb. — Ilyenekben lakunk. Bennünket védsz? Ki ellen? Akik azt akarják, hogy ne lakjunk ilyen lakásokban, akik munkát, kenyeret hoznak nekünk? Akik azt akarják, hogy gyermekeink szeme ne a láztól csillogjon, hanem az örömtől, az életkedvtől? Nem barátom, te nem minket, a dolgozó nép érdekét véded, hanem azokat, akik szívják a vérünket. Te' is tudod, mi a munkanélküliség, milyen kínzó érzés korgó gyomorral látni, s azt is, hogy tobzódnak a gazdagok. Hát azt akarod, hogy ők még jobban éljenek s te, mi. még nyomorultabbá? Ha ezt akarod, menj, halj meg! — Az urakért! A katona szájaszéle megremeg. — Én mennék haza, de nem merek. Félek, hogy lelőnek, mint a kutyát. Galamb merően néz rá. — Gyere le este. Hozd el a fegyvered is. Az kell nekünk. Mi adunk érte civilruhát. Most menj. Beszélj a többiekkel. Ne harcoljatok! A katona e lincgy.| ^ bentülőkben némi bizonytalanság bujkál. Vájjon nem árulja-e e) őket? Késő este lépések dobbannak az ajtó előtt. Halk, de erélyes kopogás. Kezében lövésre kész fegyverrel a délután lenn járt katona lép be, mögötte két másik teljes fegyverzetben. A bennülők farkasszemet néznek velük. A festősegéd hirtelen lerántja a fegyverét a válláról, s az asztalra dobja, övéből kézigránátot húz elő, s melléje helyezi. A többi követi példáját. — Adjatok civilruhát — mondják halkan, elszántan. Néhány perc múlva egy-egy kézigránáttal a zsebükbe, civilruhában örökre búcsút intenek a hegytetőnek. (Folytatjuk.) ftCEi^ESTETim A Sing Sing nevű amerikai börtön híressé vált hóhéra, aki belefáradt már munkájába, nyugalomba akar vonulni. Minthogy pedig a ten gerentúli demokrácia mindenki számára nyitva tartja a hóhéri mes térségét- pályázatot hirdettek a hó héri állásra. De ebben az esetben sem kellett sokáig várni az ajánlkozásokra. A kínálat nagy volt. Negyven derék amerikai nyilatkozott késznek arra, hogy ezt az állást elfoglalja. Mind egyiket forró vágy tölti el, hogy ezt a gyalázatos munkát elvégezze. Azt lehetne hinni, hogy a washingtoni munkaadók ezzel meg is vannak elégedve. De a történetben van valami, ami még az edzett idegű amerikai hivatalokat is zavarba hozza. Az történt ugyanis, hogy a negyven pályázó között egy nő is van: bizonyos Mrs J. Simple, aki jelenleg hefegápolő nővér. Bajos volna megmondani, hogyan érzik magukat e hír vétele után azok a betegek, akik most J. Simple asszony ápolása alatt állanak. Adenauert • Remélem, asszonyé*... /J.Gutot rajzv.. DuHes sa j(óérlekezle(r