Észak-Magyarország, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1954-07-10 / 162. szám
2 ESZAKMAG Y ARORSZ AG Szombat, 1954. július 10. ■ riiítitiiiiism flz OTSB sajtóérVelcezlele a labdarugó világbafnoksággal kapcsolatban Az OTSB pénteken délelőtt a labdarugó világbajnoksággal kapcsolatban sajtóértekezletet tartott. Az értekezleten megjelent: Hegyi Gyula, az OTSB elnöke, Kutas István, a sportoktatási hivatal vezetője, Krajcsovics István, a külföldi kapcsolatok osztályának vezc'ője, Titkos Pál, a labdarugó osztály vezetője, Mándi Gyula állami edző, Bukovi Márton, Kalmár Jenő és Kalocsai Géza edzők. Megbeszélés folyt az összejövetelen a magyar válogatottnak az egész világbajnokságra és a világbajnokság egyes mérkőzéseire történt előkészületeiről. Elsőnek Mándi Gyula állami edző beszélt a világbajnokságra tett többhónapos előkészületről, majd arról, hogy a cél az volt, hogy a világbajnokságon az évek óta — lelkileg is — szoros egységbe forrott együttes szerepeljen, hacsak nem jön közbe sérülés, fáradtság, vagy egyéb előre nem látott külső körülmény. A továbbiakban Mándi Gyula, Bukovi Márton, Kalmár Jenő és Kalocsai Géza felszólalásából kitűnt az, hogy milyen gondos, tervszerű, egyénekre meghatározott munka szerint történt meg a magyar csapat egyes mérkőzésekre való felkészítése, összeállítása. Bukovi Márton, Kalmár Jenő és Kalocsai Géza megfigyelőként vettek részt a magyar válogatott számbajöhető ellenfeleinek mérkőzésein, pontról- pontra kielemezték annak játékát, játékosainak erényeit, hibáit és erről jelentéseikben a legrészletesebben beszámoltak a csapat vezetőjének, Sebes Gusztávnak. Bukovi Márton figyelte meg a délamerikaiak játékát, s jelentése alapján született meg az elgondolás — mivel Puskás sérülésével a magyar csapat egyik legjobbját vesztette el és így kezdeti játéka védekező kellett, hogy legyen —, hogy a veszélyes brazil jobbszélső, Juiinho semlegesítését a balszélső helyére állított Tóth Mihály kezdje már meg mélyen hátrahuzódva. A bal- összekötőben szereplő Czibornak jutott az a feladat, hogy ezen a helyen is szokott játékát játssza, tehát viharzó támadásokat vezessen akár a balszélen, akár beljebb, vagy esetleg egészen a jobbszélre kihúzódva. Czibor játéka azért nem volt olyan hasznos az első félidőben, mint a másodikban, mert az első játékrészben túlságosan balösszekötőt akart játszani, megfeledkezve arról, hogy az ő szerepe régi, beidegzett játékának vitele. Az Uruguay elleni siker is — mint az az edzők által elmondottakból kiderült — a jelentések alapján kidolgozott tervszerű munka eredménye volt. A megfigyelők a legaprólékosabb részleteket is figyelembe vették, mint pl. az ellenfél által végrehajtott partdobást, szabadrúgást, szögletrúgást, stb. Az is benne volt azután a játékosoknak adott utasításban, hogy vigyázzanak a partdobásnál, mert Griffits játékvezető — ezt Tabák Endre, a játékvezető testület Svájcba kiküldött képviselője jegyezte fel.— a legszabályosabb pontossággal igyekszik dobatni, nehogy egy-egy könnyelmű bedobás miatt az ellenfél jusson helyzeti előnyhöz. Kalocsai Géza figyelte meg a német csapat játékát. Erre a mérkőzésre is megvolt a legteljesebb részletességgel kidolgozott elgondolás, s a jelentések alapján történt meg az összeállítás is. A rendkívül veszélyesnek megismert német jobbszélső, Rahn semlegesítésére a taktikailag igen képzett Tóth M. személyében állapodtak meg a szakvezetők, míg a nehezen forduló, jobblábbal igen gyengén rugó német balhátvéd Kohlmayerral szemben a higanymozgású, igen gyors Cziborban mindent számításba vettek a szakemberek, de nem számoltak eléggé a játékosok testi és idegi fáradtságával, az időjárással, ami pedig, mint utólag kiderült, döntő tényezőnek bizonyult a mérkőzés folyamán. Annak ellenére ugyanis hogy bár — mint azt a nyugati lapok statisztikája is megállapítja — a magyar csapatnak a mérkőzés folyamán tíz, a német válogatottnak pedig csak öt gólhelyzete volt, a magyar csapat ezáltal nem játszotta szokásos, sokmozgá- sós támadó játékát, de mezőnyjátékban még így sem volt gyengébb a német együttesnél. A fáradtság nyomta ró azonban bélyegét az. egyes játékosok teljesítményére és ez volt az oka például a kapott góloknak és a kihagyott gólhely/.e teknek. Nem voltak labdarugóink a döntő találkozón a szokásos frissek ruganyosak és az egész világ által megcsodált játékos-kedvüek. Válogatottjaink valamennyien vállalták a játékot, mivel — mint mondották — nem éreznek fáradtságot — de mint ez később kiderült, mégis kiütközött rajtuk. Bukovi Márton, Kalmár Jenő és Kalocsai Géza elmondották, hogy megfigyeléseiket, javaslataikat a legteljesebb megértéssel, • figyelombevc tellel fogadták, s valamennyi kint- lévő magyar szakember kollektív munkája érvényesült a magyar csapat felkészítésénél, összeállításánál a világbajnokság tartama alatt. A megbeszélés összegezett eredménye az volt, s ezt Bukovi Márton állapította meg végezetül —, hogy a magyar válogatott ezen az igen megerőltető mérkőzés-sorozaton az utolsó mérkőzést vesztette el és nem a döntőt, mert a döntő találkozót a Svájcban jelen veit valamennyi szakember szerint a Magyarország—Brazília és a Magyarország—Uruguay mérkőzés jelentette, ha nem is ez döntötte el a végső helyezési sorrendet. (MTI) fl minisztertanács segítsége a hevesmegyei árvízkárosultaknak A minisztertanács a hevesmegyei árvízkárosultak megsegítésére az épületekben keletkezett károk helyreállítása céljából egymillió 200 ezer forint rendkívüli térítés- mentes segélyt és a családiház építés kiszélesítésére 700 ezer forint OTP kölcsönt biztosít. Az építkezéshez szükséges anyagokat a TÜZÉP útján bocsátja a lakosság rendelkezésére. A minisztertanács ezenfelül a megrongálódott közművek helyreállítására egymillió forint előzetes hitelt, a károsultak megsemmisült ingóságainak részbeni, vagy teljes kártalanítására pedig 200 ezer forintos hitelelőleget juttat a megyei tanácsnak. (MTI) * Az Áramszolgáltató "V áll alat van a dolgozókért 1 Villanyszámla. Ezt a szót hallva, igen sok miskolci dolgozó bosszankodik. Minden hónapban külön probléma ennek befizetése, A pénzbeszedőt sok helyen zárt ajtók várják. Férj, feleség dolgozik. Ilyenkor mit tehet a pénzbeszedő? Az ajtóba csúsztat egy fizetési meghagyást, melyben szigorúan „meghagyja”, hogy amennyiben az Sszakmagyarnr- szági Áramszolgáltató Vállalat irodájában két napon belül reggel 7 és 8 óra között nem fizetik be a villanyfogyasztás diját, kikapcsolják az áramot. Es ez nem pusztán Ígérgetés, hanem meg is teszik. A kikapcsolás után pedig a bekapcsol.-^, a sok bosszúságon kívül (hiszen ma már különösen városban senki sincs szívesen gyertyafény mellett) 12 forintba is kerül. Mégis mi okozza azt, hogy elég gyakori az áramkikapcsolási büntetés? Az, hogy csak reggel 7 és 8 óra között lehet befizetni a villanyszámlát. Több levél érkezett már szerkesztőségünkhöz emiatt. A dolgozók nagyrésze reggel 6—7 órára megy munkába. Nincs mindig kéznél egy kedves szomszédasszony, aki elintézné a befizetést — szigorúan 7 és 8 óra között. Délután pedig már hiába akarják befizetni, nincs aki elfogadja. Úgy véljük, meg lehetne kímélni ettél a felesleges bosszúságtól a dolgozókat, mégpedig úgy, hogy a fizetési meghagyás mellé egy befizetési csekket is mellékelnének. Az Áramszolgáltató Vállalattól nyert felvilágosítás szerint ez azért nem valósítható meg, mert „akkor nem tudnák teljesíteni bevételi tervüket”, továbbá, mert „feMuzzasztsná az adminisztrációt”. Érdeklődtünk a postánál, a Magyar Nemzeti Bank városi fiókjánál: mennyi időbe telik, míg a befizetett csekk kiértesítése és az egyszámlára való átutalása megtörténik? A kapott felvilágosítás szerint három napon belül a vállalatnál van az értesítés és ennél hamarabb n rénzbeszedők által naponta délután a postán befizetett összeget sem vezetik át egyszámlájukra. Az Áramszolgáltató Vállalattól megtudtuk azt is, hogy — egy helyre sok esetben háromszor-négyszer is elmennek a pénzbeszedők, míg a számlát kifizetik. Tehát a csekkbefizetéssel a pénzbeszedők munkája könnyebb lenne •— a fogyasztók nem bosszankodnának. Tudjuk, hogy a javasolt új befizetési rendszer bevezetése a vállalatnál bizonyos átszervezést kíván, de a vállalat vezetői fontolják meg alaposan a dolgozók észrevételeit s addig is tegyék lehetővé, hogy a délutáni órákban is be lehessen fizetni a villanyszámlát. GazdspdtH s szeRUsivén: Béke termelőszövetkezet 32 férőhelyes korszerű sertcsfiazla- tót építettek a szentistváni Béke tsz. tagjai. A nagyszerűen felépített fiaz- tatót ellátták világritéablBkokkal, le- vegőztetővcl és nagyméretű kifutóval, így biztosítják a növorulókmalaőok egészséges fejlődését. II vasutasnap sikeréért Mi, a miskolci vasúti csomópont dolgozói a kilencedik országos vasúti üzemi értekezlet tiszteletére július 9-től 11-ig nagytermelési műszakot tartunk. Ezzel is elő akarjuk segíteni az értekezlet sikerét. PALLAGI LÁSZLÓ MÄV miskolci csomópont Kiválóan dolgozott az építőbrigád minden tagja. Tóth Ferenc brigádvezető díosérctreméltóan irányította a munkát. Most jól haladnak a siló építésével. HOLLÓ JÓZSEF Szentistván Eisenhower elnök meghívta Washingtonba Ceylon miniszterelnökét A „Reuter” jelenti: csütörtökön hozták nyilvánosságra, hogy Kotela- vela ceyloni miniszterelnök elfogadta Eisenhower elnök washingtoni meghívását. A miniszterelnök előreláthatólag december első napjaiban utazik az amerikai fővárosba. (MTI) Kitüntették a kongresszusi -verseny hőseit A Népköztársaság Elnöki Tanácsa kitüntette a Magyar Dolgozók Pártja III. kongresszusának tiszteletére indult szocialista munkaversenyben élenjáró dolgozókat. A kitüntetéseket pénteken délben Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke adta át az Országházban. Az ünnepségen megjelent Nagy Dániel, az Elnöki Tanács elnökhelyettese és Altomáre Iván élelmiszeripari miniszter. Dobj István a kitüntetések átadásakor a többi között a következőket mondotta: — Dolgozó népünk, élén kipróbált, hősi munkásosztályunkkal megsokszorozott szorgalommal készült a párt nemrég lezajlott III. kongresz- szusára, mert tudta, hogy a kongresszus mérföldkő lesz egész fejlődésünkben és új erőforrásul szolgál szocialista építésünk további feladatainak megoldásához. A III. pártkongresszus határozatainak, útmutatásainak alapján még nagyobb lelkesedéssel folyik az építőmunka városon és falun egyaránt. A most kitüntetett elvtársak népgazdaságunk különböző területein, különböző beosztásban dolgoznak. Kivétel nélkül egyek azonban abban, hogy a népjólét emelésének kiemelkedő? harcosai, áldozatkész munkásai* Mostani kitüntetésük szolgáljon buzdításul további munkájukhoz. Adják át jól bevált munkamódszer reiket minél több dolgozótársuknak* hogy a még elmaradók egyre job-* ban felzárkózzanak önökhöz, azi élenjárók színvonalához, hogy egyre* szélesebbé váljon a népjólétért? a! szocializmus építéséért legjobban! dolgozók tábora. Megyénkben Pálmai Józsefnek, a DIMÄVAG Gépgyár igazgatójának, Bánlaki Istvánnak, a miskolci személy p. u. állomásfőnökének a „Munka Vörös Zászló Érdemrend” kitüntetést, Horváth Józsefnek, a MÄV miskolci rendezőpályaudvar dolgozójának. Turnai Lajosnak, a miskolci vasútigazgatóság vezetőjének a „Munka Érdemrend” kitüntetést adományozta. Emellett számos dolgozó kapta meg a „Szocialista Munkáért Érdemérem" és a „Munka Érdemérem” kitüntetést. V. M. Molotov találkozása Fám Van Donggal, a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettesével, valamint Csang Ven-Tiennel és Li Ke-Kunggal, a Kínai Népköztársaság kiüiiayminiszterhelyetteseivel Genf (TASZ8Z) Kínai Népköztársaság külügrminiSB- V. M. Molotov, a Szovjetunió kiit terhclycttcseivel. ügynúníHztorc július 8-á.n találkozott találkozás során véleménycserén» mokratikus Köztársaság miniszter- került soraz_ indokínai beké helyre- elnökhelyettesével, valamint Csang állítása kérdésének genfi megv'na- Ycn-Tien nel és Li Kc-Nung-gal, a fásáról. Egyezmény a Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Németország között a tetnémet vasúti forgalom kiterjesztéséről Berlin (TASZSZ) A berlini demokratikus sajtó ismerteti « Német Demokratikus Köztársaság vasútügyi minisztériumának közleményét a Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Nómet- ország vasútügyi képviselőinek a napokban tartott tárgyalásairól, A tárgyalások eredményeként egyez meny jött létre a Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Német- ország közötti vasúti személyforgalom további kibővítéséről. Az egyezmény értelmében ez év július 15-től kezdvo naponta egy két személyvonat közle t kedik a Berlin—Hamburg, Berlin—* Köln. Berlin—Majna-Frankfurt, Berlin—München, Lipcse—Köln. Lipcse- München vonalon és más vonalakon. (MTI) A francia kommunista képviselők a bebörtönzött hazafiak szabadonbocsátására kérték fel a köztársasági elnököt Páris (MTI) A francia köztársasági elnök fogadta a kommunista parlamenti oso port küldöttségét. A küldöttség arra kérte fel Coty elnököt, hogy július 14-i nemzeti ünnep alkalmából tegyen lépéseket a tengerentúli területek politikai foglyainak és a háború idején a francia ellenállásban részivelt, de azóta a reakciós kormányok által bebörtönzött francia hazafiaknak sza- badonbocaátására. A Német Demokratikus Köztársaság kormányának nyilatkozata Berlin (TASZSZ). A Német Demokratikus Köztársaság kormánya Otto Grotewohl miniszterelnök javaslatára nyilatkozatot tett közzé, ebben többek között ezeket mondja: Adenauer provokációs fenyegetései, amelyeknek az a céljuk, hogy Franciaországot az „európai védelHOGYAN KÉSZÜL A PAPÍR A papiros szó az ókori Egyiptomban íráshoz hasznúit «papyrus“ nevéből ered. Papiros- készítéssel először a kínaiak és a japánok foglalkoztak, Tőlük származott Európába, az arabok közvetítésével kb. 1 évezred előtt a papírkészítés módja. Fokozatos fejlődésen ment keresztül, amíg eljutott a primitív kézimunkát végző eljárásból a mai papírgyártáshoz. A papír nyersanyaga Európában a múlt század közepéig általában a rongy volt. Az egyre növekvő papírfogyasztás igényeit a rongy, mint nyersanyag egyre kevésbbé tudta kielégíteni. így nagyon hasznos volt, amikor egy véletlen fölfedezés a fából való papírgyártásra hívta fel a figyelmet. Réaumur már 1719-ben felhívta a francia Akadémia figyelmét arra, hogy az amerikai darazsak farostokból papírszerü anyagot készítenek, de csak 1814-ben készített először fából papírt a szászországi Keller. A finomabb papírok készítéséhez ma is rongyot használnak, de a papirost legnagyobbrészt fából készítik. Papirost azonban nemcsak rongyból és fából, hanem más növényi anyagokból is állítanak elő. Legjobbnak bizonyultak azok az anyagok, melyeknek rostszálai hosszúak, erősek és hajlékonyak, ilyenek a len, kender, juta, manillafü, esz partó; használják továbbá a szalmát, nádat, kákát. A papiros nyersanyagán mechanikai és vegyi műveleteket hajtanak végre. Az aprózáshoz vágó-, foszlatő-, a tisztításhoz poroló- és mosógépek, egyéb munkálatokhoz pedig keverő-, szűrő-, rázó-, szárító-, simító— daráló-, gombolyító- és sajtológópek szükségesek. a papírgyártás első része különféle nyers- ^ anyagok előkészítéséből a második része pedig az előkészített nyersanyagoknak, u félgyártmányoknak kellő keveréséből és papírrá való feldolgozásából áll. A mai papírgyártás elve megegyezik a régi papírkészítéssel, csakhogy a kézi munkát mindenütt gép helyettesíti. A füllesztési eljárást a szóda és a mésszcl való főzés helyettesíti. A régi zuzóművet a „hollandi“ néven ismert íoszlató- gép pótolja, amelyben a félgyártmányokat őrlik, foszlatják s belőlük tejszerű papirpépet készítene^ Az őrlés módja a készítendő papír minőségétől függ. A vízben lévő rostanyagokhoz (rongy-, cellulózé- vagy farostok) enyvanyagot (gyanta és tunsó), más töltőanyagot (kaolin, gipsz, földpát, stb.) is kevernek. Ennek célja, hogy a papír felületét zártabbá, egyenletesebbé, nyomásra alkalmasabbá tegyék és áttetszőségét csökkentsék. Az enyvezés ezenkívül a papír nagyobb szilárdságát és ellenállóképességét emeli. Ma a színek válogatását klórmésszel való főzés, a rostával való merítést a hengeres és szalagszérű papirgép, n napon vagy levegőn való szárítást a gőzzel fűtött szárító hengerművek helyettesítik. A gyártási mód különféle nyersanyagokból, különféle papírokra ugyanaz, de lényege a papírnak kívánt célra való alkalmassá tétele. Az újságnál és a nyomtatványoknál az olcsóság és a nyomdafesték felvételére való képesség a fontos. Fontosabb okiratokra, pnpirnénzre készülő papirosoknál a tartósság, szilárdság a fontos, ezeket a papírokat vízjellel is ellátják. A papírgyártás egyszerűnek látszó, de lényegében elég Bonyolult folyamat’. A dolgozók lelkiismeretes munkájára, az üzemek, gépek szakszerű működtetésére van szükség, amíg rongyból, különböző növényi rostokból alkalmas papir, újság, nyomtatvány, könyv a kezünkbe kerül. mi közösségiről szóló szerződés ratifikálására késztessék, komoly nyugtalanságot keltettek világszerte és különösen a francia közvéleményben. Olyan hangok hallatszanak, hogy Németország nem tanult a múlt eseményeiből. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya a leghatározottabban kijelenti, hogy Adenauernek nincsen joga a német nép nevében beszélni. Németországban heves harc folyik a demokratikus erők és a revansvá- gyó soviniszták között. Adenauer a német imperializmus politikáját folytatja. Népünk demokratikus erői határozottan szembeszállnak ezzel és békés, baráti kapcsolatok megteremtésére törekszenek Európa minden népével. Ez a politika megfelel mind a német, mind pedig a fran- cai nép érdekelnek, megfelel Európa valamennyi népe létérdekeinek. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya kifejezi meggyőződését. hogy a német népnek a tartós béke biztosítására és a francia néphez fűződő jószomszédi kapcsolatok megteremtésére irányuló követelése növelni fogja a demokratikus erőket Nyuaat-Németorszáaban, békére és mindkét nép biztonságára vezet. A német nép demokratikus erői felülkerekednek Adenauer próbálkozásain, amelyekkel Európa zsandárjá- vá akarja tenni Nyugat-Németorszá- got. Churchill meghívta Londonba Adenauer! Az angol alsóház csütörtöki ülésén Wyatt munkáspárti képviselő kérdésére válaszolva, Churchill miniszterelnök közölte, hogy a jövő héten hivatalosan bejelenti az alsóháznak Adenauer nyugatnémet kancellárhoz intézett meghívását. Churchill Adenauerrel meg akarja vitatni az „európai védelmi közösséggel” kapcsolatos kérdéseket. (MTI)