Észak-Magyarország, 1954. május (11. évfolyam, 103-127. szám)

1954-05-06 / 106. szám

ÉSZXimTTGTXTÍORSZÁG C##«rtS£, 1954 mííus <5, JL Jegyzetek a miskolci és sátoraljaújhelyi járási művészeti bemutatóról . A JtiFítSl művészeti versenyek egyik bemutatóját aa MSZT miskolci székházá- h*n tartották népes közönség előtt. A miskolci járás legjobb csoportjai vonul­tak a száopadrat helyesebben vonul­tak voltm fel, ha egyes csoportok — köztük, mint mondották, a legjobb szín­játszók — bizonyos közbejött akadályok miatt el nem maradtak volna. így nem lehetett megállapítani, hogy emiatt vagy pedig a körzeti bíráló bizottságok igény“ telensége miatt írem ütötték meg egyes csoportok azt a művészi színvonalat, amelyet 1954-ben a járási bemutatón már joggal megkívánhatunk. A járási bemutató átlagos színvonala nemcsak Miskolcon, hanem más járások­ban is azt mutatta, hogy ahol népműve­lési szerveink elhanyagolták a kultúr- munkát, a kultúrversenyek előtt kap­kodva igyekeznek pótolni mulasztásaikat, hogy községük, üzemük ne maradjon szé­gyenben- Az ilyen kapkodásnak, alkalmi erőlködéseknek természetésen nem lehet­nek komoly eredményei. A körzeti be­mutatók ■ bíráló bizottságai pedig elkövet­ték azt a hibát, hogy sok ilyen, régi mu­lasztásokat. Frirtelenül pótolni akaró cso­portot mentő körülményekre hivatkozva a járási bemutatón va'ó szereplésre al­kalmasnak ítéltek. Elfeledkeztek arról, hogy ezzel nem. buzdítanak jobb és ki­tartó kulturális munkára, hanem lejárat­ják a járási versenyek tulajdonképpeni célját, azt, hogy a járási versenyre való bejutás a művészeti munkában példa­mutató csoportok kitüntetése legyen. A miskolci járási- bemutatón is akadt több ilyen, , mentő körülmények“ figye­lembevételével bejutott csoport, de ugyan­akkor akadtak kiváló csoportok is, ame­lyeknek műsonszémain meglátszott, hnrry nem sebtiben összekalapált produkciók, hanem tartós, elmélyült, alapos kultúr- ntuink* eredményei. ★ Ott áltnak a színpadon a bocsi üttörő rigmmsbrigád. lelkes, kipirultarrú leány és fiúi tagjai. Rettentően komoly- arcú kisfiú Áll kőgepén, doUbal a kezé­ben. Orra afá kis bajuszt festett, hogy hitelesebb legyen a: égés- falu gondját őrző kisbíró komolysága. Meglelt férfi módjára kérdezi ki a pajtásokat, hogy megs' a munka itt meg ott. Most éppen azt kérdi, hogyan tanulnak, hogyan visel­kednek a gyerekek az iskolában. A kö­rötte izgő-mozgó pajtások hamisítatlan gyermeki lelkendezéssel dalban válaszol­nak. mi minden szépet és jót tanulnak, csinálnak ag iskolában. A „kisbíró“ nagy komolyan fejezi ki megelégedését. A közönség soraiban élénk derű suhan át. de a komoly kisfiúnak egy arcizma sem mozdul, ami csak fokozza a derűt. To­vább kérdez: mi van a tavaszi munkákkal. A csillogószemű gyermeksereg most más dal nótájára sorolja el büszkén, hogy a község dolgozó parasztjai milyen szép eredményeket ériek ed. milyen lelkesen tettek eleget verseny felajánlásuknak. El is hisszük, hogy ahol olyan lelkes, áldozatkész pedagógus veszi kezébe a kulturális munkát, neint Goal Gyula, ott a község dolgozói is tudják hazafias kö­telességüket. A pajtások kidtúrbrigádjá- nak igaz gvermdd lelkesedése, bája, kedvessége nem. maradhat hatástalan a dolgozó szülőkre, felnőttekre sem, hiszen mindnyájuk közös ügye, hogy a gyerme­kek büszkén dalolhassanak dicsérő rig­musokat róluk. * A valóságos élet elevenedik meg 9 színpadon, amikor a parasztival népes kultúrgárda mutatja be lakodalmas népi játékát. Fiatalok és idősebbek egyfor­mán lelkes tagjai az együttesnek. A még várt függöny elé lépő fiatal vőfély, mel­lén pántlikával, karjára tűzött fehérken­dővel versben jelenti be az eskütőt, az­után szétgördül a függöny és megkezdő­dik a lakodalom. Egymásután peregnek le sorjában, folyamatosan azok az ősi lakodalmi szokások, amelyeket a parasz- nyaia'k mai napig is fenntartanak. A népi játékosok számára bizonyos akadályokat jelent a kis színpad, úgyhogy nem min­den mozzanat alakulhat ki- a valóságnak megfelelően, de így is megragad minden­kit az az őszinte átélés, ahogyan a sze­replők elénk varázsolják a parasznyai lakodalmak igazi hangulatit. A vőfélyek rigmusai, amelyekkel igazi népi humorral ecsetelik az ünnepi lakoma egyes fogá­sainak finomságait, csak fokozzák a la­kodalom résztvevőinek egyre emelkedő hangulatai- A menyasszonytáncnál már ezintft el is felejtik, hogy a színpadon vannak. A közönség velük együtt éli végig a lakodalom sok-sok vidám, kedves mozzanatát. A paraszrvji lakodalmas egyik legszebb íltnétvye volt a járási kultúr versenynek. ★ A táuccsoportok közt feltűnik * sttjóbábonyiak rutinirözott csoportja lápéi táncával. Hét leány és hét legény táncolja fiatal tűzzel, könnyeden, jó rit- musérzékkel. A tápéi tánc elég népszerű g borsodi tánccsoportoknál. A sajóbábo- nyiak nyilván sokat tanultak más üzemi tánccsoportoktól■ Fegyelmezettségük, pontosságuk színpadra perdülésük, a tőre befejező képe után a színpadról való távozásuk is erre utal. ,,Kifelé ját­szásukban“ azodban az tükröződik, hogy máris hivatásosaknak érzik magukat. Tö­rekedjenek több eredetiségre es benső átélésre, Színjátszók köztük is ajkadnak jók, tehetógesek. A íe.'9ozsoicai csoport két tagja Bánk bán egyik jelenetét, Bánk és Tiborc drámai párbeszédét ^dja elé'. Megértik, jól értelmezik a mondani­valót. Különösen Tiborc alakítója bizo­nyul komoly színésztehetségnek. Szépen ■ beszél, át érzi csmit mond. A bükkszent keresati fiatalok között több tehetség bukkan fel. 01*an darabot játszanak (Móricz ,,Összen»esélés“ című elbeszélé- séhek dramatizált változatát), amelynek szereplői nagyrészt idősebb emberek és persze ez hiba, de előadásukból mégis kitűnik, hogy ezek a fiatal leányok, fiúk szívvel-lélekkel játszanak. Az öreg ,,susz- terma j.sfct ért“ alakító fiúcska egészen ott­hon érzi magát a szirupodon, mindent megjátszik, amivel életszerűvé teheti sze­repét, csak éppen nem tud öt ven évvel idősebbé változni. Igen ügyes 'rendezőjük van és. ha jól választják darabjuk^ osz­tatlan sikerre számíthatnak. Jo ndlBUy héttel ezelőtt jártunk a Sátoraljaújhelytől mintegy 30 kilomé- térré fekvő kicsiny Füzér községben. Meglepett akkor, hogy a falu lakói meny­nyire muzikális emberek és hogy a népi­zenekar tagjai milyen lelkesen készül­nek a járási kid túr verseny re. A napokban újból találkoztunk velük a sátoraljaújhelyi járási kultúrotthonban tartott járási művészeti versenyen. Ami­kor felgöráüh a függöny, kis izgalmat éreztünk, vájjon meghozza-e gyümölcsét szorgalmas munkájuk.? igen kedves kép volt szereplésük. Hát­térben állt a népi énekkar, elől a falu dolgozó parasztiéiból, erdőmunkásokból és a szereplés lázától ragyogó szemű. út~ törőkből szervezett népi zeneipar. A szín­pad baloldalán hatalmas zongora terpesz­kedett s mellette egy erdömunkás: IJrba- novics Nándor. A zenekar Szatmári László pedagógus vezényletével tisztán, szépen játszott. Vrbanovics szép zongorajátéká­val segítette elő a zenekar sikerét. Kár, hogy a zenekar hangja mellett szinte el­veszett a kisszámú énekkar hangja. — Nem. tudo-m meghatottság nélkül hallgatni játékukat — mondotta egy mű- hagyományainak feldolgozásait. Uj magyar operett bemutatására laészül a Déryné színház vészed szakember. — Szinte látom a pe­dagógust, aki tíz körömmel vési ki a falu dolgozóiból a zenei tudást s látom a dol­gozó parasztot, ei(Hómunkást, aki napi nehéz munkája után kezébe veszi a hang­szert s játszik, próbáz. Jó a távckaruk is. Petrásovicy Olga '[jcnílásában szlovák népitáncot mutatott ív?. A tánc egyszerű és természetes voltt miwtha csak azt mondották volna: ez a mi életünk, ilyenek vagyunk. Mifi.ollClZCt.bb tagú népütánccso- pontja Sbalalmas, új ~ bár roég nem .eléggé .kiforrott — tánckompozícióval !mutatkozott lie. Amikor felgördült a füg­göny, már az első, pillanatban olyasmit 'éreztünk, mintha nem is a nézőtéren .ülnénk, hanem egy lakodalom szemtanúi lennénk. Lebilincselő volt a táncosok magabiztos, erőteljes, természetes egy­szerű életteli mozgása, játéka. A főző- ns-7.(unok előbb méltóságteljes, majd egyre gyorsuló tánca, a bőgatyás, sarkan­tyúi legények vatfS'kedése. a menyasz* szonytánc, a befejaző táncmotívum ön­magában véve. kiilöti-kiilön Is élxnényt jelentett. A hatalmas tánccaoport — a kevés próba ellenére is — sokat* nyúj­tott. Pataki Sándor igen lelkes kutató és tanító munkája, a táncosok odaadó 'szereplőié meghozta a sikert* Bemutatkozott a ver ten ven; Matyi Tro­fim, a körnvék híres mesemondója is. Szerepelt a lakodalmasban H Könnyedén, 'fiatalosan járta a táncot az rlrökikjÚ TrO-> ' fim, hiszen még „alig1’ "2 éves „ . Az étel kissé erjedt, egyébként megfelel Április 13-án barátommal a Kos- suth-népbüffebe mentem ebédelni. Megváltottam a blokkot, s bizonyos előző tapasztalatok alapján kértem az ételt kiadó elvtársnőt, hogy ne tegye a kenyeret a vizes pultra, hanem adja mindjárt a kezembe- Ha lehetséges, a levest is tisztább tányérban adja. Miután mindezeket elértem, egy szabad polchoz men­ve, éppen meríteni akartam a leb­bencslevesből, amikor a barátom tányérján megláttam a pirosló ga- luskás lecsót s megcsapta az orro­mat kellemztlen szaga. — Csak nem romlott? *— érdek­lődöm. Barátom már rohant is a válla­latvezetőhöz, aki az eszpresszóban feketézett, de azonnal jött, Teljes egészében átéreztem a helyzet Ko­molyságát. Sőt a vállalatvezető fel­háborodását is megértettem volna, ha azon mérgelődik, hogy miért árulnak romlott ételt. Azt azonban nem értettem, miért akarja bebizo­nyítani, hogy az étel jó minőségű? — Ha kívánják, megeszem az egész készletet — kiáltotta mérge­sen. Nem, ezt nem kívántuk! Közben nekem is elment az étvágyam, visszakértem a pénzem és elhatá­roztam, hogy felhívom a városi ta­nács egészségügyi osztályát, edlen-i őrizzék a galuskés lecsót. Barátom azonban megelőzőit. Izgatottan tár­gyalt a tanáccsal és a lelkűkre kö-< tötte, hogy siessenek, mert a vál­lalatvezető véletlenül beváltja Ígé­retét és mire ideénnek, megeszi az egész lecsót. A beszélgetés után megnyugod­tam. A Minőségvizggáló Intézet majd figyelmezteti a népbüffé dol­gozóit, hogy ne egyenek a gyanús ételből, s ne is adják el. Ezzel esetleg megmentünk néhány em­bert a gyomormosástól. A napokban levelet kaptam a miskolci városi tanács egészség­ügyi osztályától. A levél így hang­zik: a-kifogásolt és ugyanaznap megvizsgált és általam fogyasztha- tónak talált, a Kossuth-népbüffé- ből származó lecsós galuska ételből a minőségvizsgáló intézetnek ugyanazon napon vizsgálatra min­tát küldtem. A Minőségvizsgáló In­tézet véleményét szószerint köz­löm: A megvizsgált lecsós galuska kis­sé erjedt, savanykás szagú és ízű, Egyébként megfelel.“ — De milyen célra ■ ■.? Ezt elfelejtette megírni a Minő­ségvizsgáló Intézet. MOLNÁR LÁSZLÓ Pusztafalu egyik távcotsp, elmon­dotta a közönségnek, hogy bemutatják a községben szolzásos „kézfogót“ ágy ahogy az életben van. Ezt. érezte a ,közönség, a bírálóbizottság is. Minden, mesterkéltség nélkül, közvetlenül játszottak. Külön érdeme a csoportnak, hogy meglett em­berek is résztmesznek a kuhütrm un kában. Most is eltáncohák ismert Kossuth ver­bunkosukat. Népdalkórusud; eredeti népi dalokat énekelt: a falu gazdag népdal'•* A miskolci Déryné-színház két új magyar vígjáték után május 9-én este 7 órakor a „Szépasszony mada­ra“ című új magyar operettet mu­tatja be: Szöllőssy András zeneszer­ző első színpadi művét, melynek szövegkönyvét Mikszáth Kálmán el­beszélése nyomán Meskó Barna írta. A darab cselekménye a XVII- szá­zadban Erdélyben játszódik. Közép­pontjában egy örökség megszerzésé­ért folyó ravasz furfang és két fia­tal szerelmes boldogulásáért való küzdelem ált. Jó Ádám palotás köz­katona váratlan örökségére, egy kin­csesládára áhítoznak a gyulafehérvá­ri jámbor barátok, az elszegénye™ dett özvegy szépasszony, Paksiné és. maga Teleki Mihály fiőgenerális. Sok ravaszsággal próbálják kijátsza­ni az igazi örököst és egymást, míg végül mind hoppon maradnak és Jó Ádámnak sikerül kivívni igazát. A nagyszerű mikszáthi alapötletre épített, gazdag cselekményű, törté nelmi témájú operett előadására lel-] késén készül az együttes, a színház,- műhelyeiben készülnek a gazdag ki­állítású díszletek, jelmezek, hogy az új magyar zenés mű méltó előadás­ban kerüljön Miskolc dolgozói ölé. HÍREK Éjszakai ügyeletes orvosi szolgálat 1. Megyei kórház (tel.: 3G—363). 2. Ka­zinczy ti. 20. (13—032). 3. Uidióseyör I. u. 4. sz. rendelő (21—287). ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai szolgálat: Miskolc, Sza­badság tér 2. sz. Malinpvszkif u. 2. szám. Uidiósgyőr: Marx Károly u. 38. Heiőcsaba: Csabavezér u. 68. sz. Ma Diósgyőrött az Árpád utca 12. szám alatti gyógyszertár tart éjszakai szolgálatot. IDŐJÁRÁS Várható időjárás csütörtök estig: változó felhőzet, több helyen eső, esetleg zivatar. Időnkint élénk északi-északnyugati szél. Az éjszakai lehűlés kissé erősödik. A nappali hő­mérséklet alig változik. Várható hőmérsékleti értékek: csütörtökön reggel nyugaton 4—7, keleten 7—10. délben 14—17 fok között. — Az Országos Takarékpénztár ebben az évben száznyolc új járási fiókkal bővíti há­lózatát. így biztosítják, hogy a községek la­kossága könnyebben, gyorsabban helyezhesse el pénzét takarékbetétekbe, válthassa be ki­sorsolt államkölcsönkötvényeit, intézhesse egyéni hitelügyeít. — „A MAGYAR MŰVÉSZET TÖR­TÉNETE1'' előadássorozat keretében ma9 május 6-án este fél 7 órai kezdettel Csabai Kálmán Munlcácsy-díjas festő­művész tart előadást a pedagógus szak- szervezet miskolci, Déryné-utca 3. szám alatti kultúrtermében Munkácsy Mihály, Paál László és Mednyánszky László mű­vészetéről. Előadását vetített képekkel teszi szemláltetővé. — Az Állami Balett Intézetbe (Budapest. VI. kér. Sztálin ut 25.) május 15-ig naponta délelőtt 11 órától 2 óráig és délután 3—5 óráig jelentkezhetnek Jelvételi vizsgára az általános iskola harmadik osztályát elvég­zett és 10. életévüket még be nem töltött fiú és leánvgvermekek. A felvételi vizsgához elő­tanulmányok nem szükségesek. — Ma este 8 órakor a miskolci állami ze­neművészeti szakiskola nyilvános hangver­senyt rendez. Műsoron Bach. Beethoven, Schubert és Chopin művei mellett, magyar népdalok is szerepelnek. — Az „AFP” jelenti, hogy Laniel francia miniszterelnök . kedden felvetette a nemzet- gyűlés előtt a bizalmi kérdést a kormány in­dokínai politikájára vonatkozó interpellációk elnapolása tárgyában. Laniel az interpellá- ciós vita olyan időpontra való elnapolását kérte a parlamenttől, amelyet — mint mon­dotta — „akkor állapítunk meg. mihelyt a genfi tárgyalások ezt lehetővé teszik.” A nemzetgyűlés úgy döntött, hogy a bizalmi-«cfi4ö*4ídlflő»» '«zawazrrai* — A finn kormány írfcZffalakításávaí kap­csolatos tárgyalások nem* vezettek eredmény­re. Az a kísérlet, hogy öt* Párt (agrárszövet­ség. szociáldemokrata pár£. koalíciós párt. svéd néppárt, finn néppárt) képviselőiből ala­kítsanak kormányt. sikertelenül .lárt. Jelen­leg tárgyalások folynak olvan» kormány ala­kításáról. amelv csak a négy pártból^ állna, vagyis az előbbiekből, kivéve a koalíciós par- tot. , — Nehru, India minisztereIhökű május o-an üdvözlő táviratot intézett Csőn En-Iajho/, a Kínai Népköztársaság külügyminiszteréhez abból az alkalomból, hogy a két orszúg alá­írta a Kína Tibet körzete és India ^ közötti kereskedelemről és közlekedésről szóló egyez-»1 ményt. A Déryné Színház mai műsora Este 7 órakor: Bujócska. 7. sz. bérlet. 4 mozik műsorai BÉKE. Május 6—12: Kávéház a főutcán. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8. vasárnap: 4 6. 8 óra. , Május 9-én, vasárnap délelőtt filmrnatine: Augusztusi vasárnap. KOSSUTH. Május 6—19: Róma nyflt város. UJDIOSGYÖR! VASAS OTTHON: Május 8—9: Róma nyílt város. Kezdés: fél 5, vasárnap: fél 3, fél 5 óra, vasárnap délelőtt 10 órakor 1 forintos helvárakkal: Janika. HEJÖCSABA. Május 5—6: Bűvös szék. Kezdés: 5. 7 óra. DIÓSGYŐRI DIADAL. Május 5—7: Ezüst­színű por. Kezdés: 7 óra. vasárnap: 5. 7 óra. TÁNCSICS. Május 4—6: Rákóczi hadnagya. Kezdés: 5. 7 óra. FÁKLYA. Május 5—7: Haza dalai. Kezdés: fél 6. háromnegyed S. vasárnap fél 4. háromnegyed 6. 8 óra: Pénteken csak 1 előadás, fél 7 órakor. Máius 9-én délelőtt 10 órai kezdettel ren­des helyárak mellett: Róma nyílt város. UJDIOSGYÖRI BÉKE. Május 6—7: Két- kraicár reménység. Kezdés: 6. 8 óra. vasárnap délelőtt 10. dél­után fél 4. 6, 8 órakor. esZAHLMAOY&BORSZÁQ A Macryar Dolgozók Párttá Megyei Bízóttsáffának nantlapla. Szerkeszti: * szerkesr.töblzotts&8L Felelős kiadó: Kovács István. SZERKESZTŐSIG t Miskolc. Széchenyi a. 30. TelefönszAmok: 15—015. 15—016. X5—817. KIADÓHIVATAL: Miskolc, Széchenyi a. 80. Telefon; 15—60?» __________PosfafMk? 114.____________ Boreodmesrym Nyomdaipari Vállalat» Miskolc. Felelő« twwndavezetífc Saendröt ímréné* SPORT ÉS TESTNEVELÉS V A jcivö „Puskásai“ és „AsbóthjaP* Nagy zsivajjal futnak ki bükkábrányi isko­lából a gyerekek. Az egyik kiadja a jelszót: gyerünk focizni! A felhívást nem kell kétszer megismételni egv sereg leendő „Kocsis” és „Puskás” fut a „csapatkapitány” után. Bükkábránvban úgy látom nemcsak a fel­nőttek, hanem a gyerekek is-szeretik a spor­tot. — Igen nálunk a falu apraja nagyja sportol — mondja jogos büszkeséggel János- házi Sándor szaktanító, a falusi sportkör el­nöke. Beszélgetés közben szavai nyomán életre kel a kis falu sportéletének sok apró mozza­nata. Augusztus 20 megünneplésére készültek az ábrányi fiatalok az elmúlt évben, amikor a mezőkövesdi járási TSB elnöke ellátogatott a faluba, örömmel mondták neki a fiatalok, hogy meg akarják alakítani a község sport­körét. Elmondták azt is. hogy már vannak 22-en és részt akarnak venni az augusztus 20-i sportünnepségen. — Akkor még csak részt akartunk venni — mondja mosolyogva'a iaíu sportéletének irá­nyítója — nem gondoltunk arra, hogy sikere­ket is érhetünk el bemutatkozásunkon. Büsz­kén indultunk haza a sportünnepségről. vára­kozáson felül jól szerepeltünk. Uj erőpróba következett. A megyei szpar- 'lakiád döntőjén képviseltük községünk szi- neit. A járások versenyében a 6. helyen vé­geztünk. Megnőtt a versenyzési kedv. Egyre többen kezdtek kijárni az edzésekre, állandó beszédtéma lett a faluban a sport, különösen akkor, amikor 3. helyezéssel tértünk haza egv járási atlétikai versenyről. Ez igazán szép eredmény — ismerjük el sikereiket —. de jött a tél és bizonyára elöl­ről kellett tavasszal kezdeni a szervezést. — Mi. is árra gondoltunk, de aztán elhatá­roztuk^ hogy a telet sem töltjük tétlenül. A sportolók kultúrgárdát alakítottak és bizony sokszor előfordult, hogv este 10 órakor még „kultjaredzéseken”. próbákon voltak a lab­darugók az atléták röplabdások. teniszezők. Tfeniszezők? — kérdezzük csodálkozva. Ilyenek is vannak? Mosoly suhan át Jánosházi arcán, aztán szelvényen mondja, — Igen vannak tenisze­zőink is. Nem Asbóthok. Jancsók ugyan még, de lehet, hogv egvszer Bükkábrányban kezdi el éitögetni a labdát egy új Asbóth. vagy’ egy úi Pét érdi Márta. — Miiven szakosztályok működnek a sport­körben — tesszük fel a kérdést. J— Természetesen nálunk is a legnépsze­rűbb sportágnak, a labdarúgásnak hódolnak többen, de van ezenkívül röplabda, tenisz é§ ami még a járásban kevés van. atlétikai szakosztály is. Most kosárlabdapálvát fogunli építeni. A kosárlabda eredmények között rövi-i desen megjelenik majd a mi községünk sportolóinak neve is. Milyen segítséget kaptak eddig az illetéke* sektől? — Kértünk, de sajnos igen kevés helyei? talált megértésre kérésünk 42 levelet vitt szét szerte az országban a posta a nálunk nagyobb sportkörökhöz, de válasz még ja£ nuártól nem érkezett. Le is mondtunk hogv valamivel is segítsenek. Nem elünk kétségbe. A. magunk ereiéből is megoldjuk azokat a feladatokat, amelyeket községünk sportéletének fejlesztése ránk ró. Lelkesek a mi fiatal sportolóink Tari Mária, Ráckevi Pia roska. Szegedi Julia. Kiss Piri eredményei.- levelek nélkül is felhívlak ránk a figyelmet; „Bükkábrányi falusi sportkör” olvassuk aí egyik épület homlokzatán a feliratot. Belé« Dünlí. Kicsi, tiszta szoba, fehérre meszelt Fad lakkal, egy lócával, néhány székkel, a spóra tolók fényképeivel és egy asztalitenisz asztal« lal. Éppen ping-pongoznak. Két ifjú sporta társ kezet fog. a győztes vigasztalja a vesza test. miközben már újabb pár kezdi ütögetnf a kis kaucsuk labdát és megindul a haro győzelemért. A bükkábrányi fiatalok egv vagy két hónap múlva odaállnak átjárási versenyen is az asztal mellé, hogv győzelem^ re vigyék a község színeit. Zajlik az élet. bent a Kicsi klubban, kint a sportpályán, az MHK-zók éppen most íea jezték be az MHK szabadgyakorlatot és af leendő, ma még általánosiskolás „Kocsis”; talán abban a percben rúgta be csapat^ gvőztes gólját a’ képzeletbeli angol kapubaj SAKK HIB Az országos Petőfi vegyes mesterversem# kilencedik fordulója után az eredmények 4 következők: !. Szilv 8 és fél pont. 2. Osváth 6 és félpont és egv függ#. M 3. Tokaji-Nagy 6 és félpont. * 4. Korány 5 és fél pont. 5. Maczelle 5 pont és egv függő. 6. Filep 4 és félpont. 7. Csővári 4 pont és két függő, 8. Ligetfalvi 4 pont. 9. Fertőszegí 2 és félpont és egy függ#. 10. Szegedi 2 és fél pont. 11. Bán 1 és fél pont és egy függő. 12. Dollák 1 pont. APROHIRDETESEK Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat Bessenyei u. 10. azonnali belépésre keres traktorszerelésben jártas la­katosokat és szakmunkáso­kat. Munkásszállás, ebéd biztosítva. 786 A Sajőmenti Vegyiművek többéves gyakorlattal rendel­kező vas- és fémesztergá- lvosokat azonnal felvesz. Jelentkezni lehet: Sajómenti Vegyiművek Igazgatósága Kazincbarcika. 779 Kombinált szekrény és asztaltüzhelv eladó. Széche­nyi u. 23. sz. hátul az ud­varban balra. 1340 Kocsisokat. lóápolókat, férfi—női segédmunkásokat felvesz a Miskolci Cement­áru ipari V. Miskolc. József Attila u. 23. 771 A Megyei Temetkezési Vál­lalat Miskolc. Tanáesháztér 10. temetésnél ‘ segédkező dolgozókat felvesz. 773 Villanymotor kezelésben f árt as gépkezelőt keres a miskolci István Malom. Zsolcai kapu 46. 606 Műkő és beton szakmában jártas művezetőt és minőségi ellenőrt felvesz a Miskolc! Cementáruipari V. Miskolc, József Attila u. 25. Jelentke­zés a műszaki osztályon. 807 Grafikai tudassa? rendel­kező kirakatrendezőt felvesz « ózdi aílami ániház; 798 Szakképzett segédeket ke­res felvételre a Diósgyőri Éielmiszerkiskereskedelmi V. Ugyancsak felvesz három­kerekű lábhaitásos árukihor­dókocsira árukihordót. Je­lentkezni lehet a vállalat központjában Miskolc, Sánc u. 15. 808 Segédmunkásokat és mo­torszerelőket azonnal felve­szünk. Közlekedésépítési Te- heraufófnvarozási Vállalat kirendeltsége Miskolc. Petőfi u. I. 805 önálló építésvezetőt, vil­lanyszerelőt, vízvezetékbe- relőt azonnal felvesz a Ser­téstenyésztő és Hizlaló. Hu­nyadi u. 32. Jelentkezés reg­gel 8—9 óra között. 7S9 Szoba-konyhás családi há­zamat eladom vagy' elcseré­lem kétszobással, lehetőleg fi belvárosban. Fizetéssel. Alkotmány utca 15. sz. 1398 Az Országos Mentőszolgá­lat miskolci mentőállomása (Petőfi u. 18.) felvesz raen- töápolónak, középfokú ioso- sítvánnval gépkocsivezető­nek és segédmunkásnak szép irásű. jó megjelenésű, egészséges férfi dolgozókat. 610 Ebédlöszekrény eladó. Dé­ryné u. 9. sz. fsz. I. 1407 Kettő méteres pultot meg­vételre keresek. Martinteleo. Kisfaludy u. 110. 1411 Május 4-én este a szín­házban hagvtam drapp rét?-' külömet. Megtalálóia juta­lom ellenében juttassa el Arany János tt. 130. sz. alá. 14441 Belváros? földszintes egv« szobámat elcserélném ráfi« zetéssel nagvobbért. Címe* két Ingatlanközvetítőbe ké* rém. 1421 Eladó fotelok. kanapé; ebédlőasztal. Lonovics u. 2Iv sz. Szemere utcától az AvasJ nál. 1423 Budapesti köz-DOnti fertőé«* sfí leválasztandó 2 szoba; hall összkomfortos lakásod mat elcserélném megfelelő miskolci lakásra. Cím a D6* ryné színházban. 14291 Eladó a Diósgvőr Ákos ti,1 10. sz. alatt lévő szoba; konyha, speiz és nagy is** tállóból álló ház. Azonnal beköltözhető. Érdeklődni ugyanott a hátsó lakásban; A futballpályával szemben. !42Sf Ä 31/2. sz. Építőipari VáU falat tíszapalkonvai vállalati központjába felvesz táblás« értékkönwélőkét. Elhelyezés; étkeztetés biztosítva. Jeleutv kezés írásban, szakmai try a« korlat részletes leírásával; Cím: 31 n. Vállalat, u. n; Nvékládháza, Pf. 9. 813 18 éven felüli férfi segéd« munkásokat felvesz a Misa kolei Üveggyár. Jelentkezni lehet: Miskolc. Tatár u. 56; szám alatt. 813 Szakképzett fűszer-csetne-a ge kereskedőket felveszünk; 'Miskolci Életmiszerkiskeresw kedelmi Vállalat. Széchenyi U. 36.-SZ; 811 Lakatos műhelybe vald fiókosasztal eladó. Zöldfa uj . 44. sz;

Next

/
Thumbnails
Contents