Erős Vár, 1963 (33. évfolyam, 1-11. szám)

1963-12-01 / 11. szám

ERŐS VÁR 5. oldal nem tűr közömbösséget, megalku­vást. “Akii velem ríincs, ellenem van” — ez a kijelentése nem tűri, hogy kétfelé kacsintgassunk, nem túri, hogy alkudozzunk, egyezked­jünk azzal az ellenséggel, amely soha senkivel sem óhajt meg­egyezni. A karácsonyi “Békesség Feje­delme” adja meg nekünk a vilá­gos látást, az erős hitet és bátorsá­got, hogy megállhassunk a kisér­tések idején s be ne hódoljunk a gonoszság hirdetésének s egy pil­lanatig se kételkedjünk abban, hogy Krisztus igazsága nagyobb, hatalmasabb minden gonoszságnál s az Ő békessége diadalmasabb minden megalkuvás árán szerzett ál-békességnél. Az Ő békessége nem egyszerű eltörlése a viszály­nak, hanem a rossznak jóval való legyőzése, a gyűlölet helyébe a szeretet ültetése. Nem egyszerű gyűlölködés nélküliség, hanem sze­­retetben élés, nem a fegyverek, hanem bűnös vágyaink, gyűlölkö­dő ösztöneink általános leszerelése. Karácsonykor fogadjuk el hittel a “Békesség Fejedelmé’’-nek ezt a számunkra felkínált békességét. — így lehet karácsony az igazi bé­kesség megszületésének ünnepévé. Asbóth Gyula akkor Stockholmban már jobban sze­lepeitek és Balczó András, keresztfiam a hirtelen elhunyt nyíregyházi ev. lel­kész derék fia megnyerte az öt-tusai világbajnokságát. Nemcsiak ez a győ­zelme tette boldoggá, de az a tisztelet, amellyel ezt a fiatal keresztyén atlétát éppen erkölcsi tisztaságiáért, némán is hitet valló magatartásáért atléta tár­sai tisztelik és szeretik az egész or­szággal együtt. ^Folytatjuk) Ha az első hópelyhek lees­nek és a napok (megrövidülnek,, karácsony min­denütt szobáké­­rül. — ‘‘Kará­csony”, — mi­csoda csengé­se van ennek a szónak! Tele van örömmel, friss, mint a tiszta fenyő­illat és melegít, ahogyan csak a szeretet tud melegíteni. És mégis mintha az igazi öröm, a valóságos karácsonyi öröm fénye kialudt vol­na az emberek szemében. Azelőtt sohasem ismertem “ha­lott” szemeket. A háború utáni i­­dőkben lettem figyelmes rájuk. — Szemek, melyekben az örömnek minden fénye kihúnyt, minden vá­rakozás, minden reménység, min­den akarás, minden bizonyosság kialudt. A szegénység nyomorult­jainak a szeme ilyen. Testi szegé­nyeké, lelki szegényeké, és még mélyebben: Krisztusban szegénye­ké. Ha karácsonyról beszélünk, mintha kongó űrből hangzana a panasz: “Ebben az évben nem lesz karácsonyunk. Ninis pénzünk fá,ra, ajándékra. Leszoktonk róla.” — “Csak azért élünk együtt, mert nincs lakás. Rég elváltunk volna, így nem lehet karácsonyt ünnepel­ni.” Vagy: ‘‘Ennyire elárvultán nincs karácsonyi öröm. Jobb nem is gondolni karácsonyra.” Tehát azért n'incs karácsny, mert hiányzik a fa és az ajándékok, Cleveland - Helsinki - Makó BRACHNA GÁBOR ÚTINAPLÓJA — ni. KIRÁNDULÁS PARVOO-BA Egy dunai kiránduliást Visegrádra lrelil magunk elé képzelni, amikor en­nek az útnak a szépségeire gondolunk. Itt is vissza megy a történelem egé­szen a 11. századig. A katedráiig ma is istentiszteleti hely és püspöki szék­hely. A város szűk utcáin még állanak a flaházak, melyek az ős finn építke­zés maradványai. A katedrális szószé­kén 4 homokóra. A szószékről lejövő lelkészt 1. Kor. 4:20. 'verse köszönti, mely azt mondja ‘‘Nem beszédben áll IStenniek országa, hanem erőben.’’ A városka dombon épült s lábainál tavak, szigetecskék, amelyen egy-egy finn tanya Ihúzódik meg füstölgő “sau­­nák”-kal. Ez a naponkénti vagy leg­alább hetenkénti gőzfürdő a finn élet igaz, gyermeki örömét képviseli. Ma­gunk is kipróbáltuk. Nyíríavesszövel korbácsolt testünk a forró gőzben o­­lyanná lett, mint a főtt nák. Mikor be­széltek róla, úgy gondoltuk, hogy iöten_ kisértés ilyen állapotban beugrani al hideg tóba. De, amikor átestünk rajta, mi is sauna pártiakká váltunk, mert valóban felfrissített. Arra gondoltunk, hogy milyen okos dolog lenne ezt meg­valósítani itt Amerikában és ezt a ter­mészetes gyógymódot használni a sok idegcsillapitó helyett. Bizonnyal egész­ségesebb lenne tőle Amerika népe. De ilyen léleküdítö ivóit a félnapos hajóút is, mely a helsinki kikötőben végződött. Szívesen kikötöttünk volna pár napra bármelyik szigeten, mert va­­kácíózásra és teljes pihenésre nem kívánhatna alkalmasabb helyet a váro­si ember. Vannak is intézményes nya­ralások, közöttük több gyülekezetnek is van egy-egy szigete, ahová a tanuló if­júságot szállítják ki pár hétre a nyári folyamán. Még külön érdekessége ennek a vi­déknek a finn “fehér éjszakák”, ami­kor a naplemente csak egy óráig tart, különben 23 óriás nappal van pár héten keresztül. Fiam tudott aludni “nappal” is, de én minden fáradságom ellenére resteltem ágyban maradni, amikor ai nap delelőre járt reggel 5 óra felé. 'Sok-sok aprólékos, kedves dolgot fi­gyel meg az ember ebben a barátságos idegen-hazában, de a szívünk itt is magyarokat keres. Érthető volt tehát a problémánk, amikor “Hungária?’ ven­déglőt lláttunk és megtudtuk, hogy a legkiválóbb fényképészüket Rácz Ist­vánnak hívják és amikor résZtvehet­­tünk a finn-magyar atlétikai mérkőzé­sen. Biár a magyarok veszítettek, de úgy gondoltuk, jó helyre ment a dicső­ség, a mi testvér népünkhöz. Ugyan-

Next

/
Thumbnails
Contents