Erős Vár, 1963 (33. évfolyam, 1-11. szám)

1963-11-01 / 10. szám

ERŐS VÁR 5. oldal Cleveland - Helsinki - Makó-BRACHNÁ GÁBOR ÚTINAPLÓJA— IV. Magyarországi autótúra Magyarországi utunk élményeit lehetetten egy “mindentudó” mérle­gen, vagy szemüvegen keresztül — ’’tárgyilagosan” megírni. Már maga az a kérdés is nehéz­séget ad, hogy kit. vagy mit men­tünk megnézni. Azokat, akikre isok­­sok éven keresztül gonodltunk, azt az országot, amelyet szeretni az e­­gyik utas soha meg nem szűnt, a másik pedig érdeklődéssével kísért mint ősei bölcsőjét? — Kit néztek, vagy mit láttak az otthoniak bén­­níink: minket-e, vagy az amerikaia­kat? Egyet mindenképpen megálla­píthattunk : nincs az a szép kislány, aki után annyi férfifej fordult vol­na meg, mint a mi egyszerű Ford gyártmányú Taunus kocsink után. Kíváncsiságból, szeretettből vagy más érzésekkel? Volt, ak'i megsímo­­gatta a kocsinkat, aki még sohasem alt ilyen gyönyörű kényelemben, de voltak olyanok is. akik köptek Utánunk. Hogyan alkosson magának erről a helyzetről egy összefoglaló képet az ember? De még nehezebb “nyilatkozni” egy országról, egy népről és egy némzetről. Már az első napokban megállapítottam magamban azt, — hogy soha többé nem leszek képes sok kérdésre egy egyszerű igennel, vagy nemmel válaszolni. Hogy van Édesanyád? — kérdezheti valaki.— A közömbösnek egészen mindegy, hogy azt mondom, hogy jól, vagy rosszul. De választ kell adnom ön­magámnak: Mit jelent öregsége, be­tegsége, gondja, anyai örömei, szom­szédai és minden, ami szíve gondo­latait eltölti. Erről csak beszélget­ni lehet és egyenként felmérni élet­viszonyainak egyes fázisát s akkor som látok mindent, csak cirógatok gondolataimmal egy öreg asszonyt, aki nekem azért több. mint más, — mert az én Édesanyám. így vagyok az ország népével is. Nem az országutak, nem egy kül­földieknek készült hotel, vagy mo­tel, nem egy újjáépítés alatt álló dunai híd az ország népe, hanem tízmillió ember örömben és bánat­ban összesűrített élete. Van ott is) napfelkelte s akkor derűsen gondol­kodó emberek, de van sötét és vi­haros éjszakát átélt emberéleit is, akinek a napfény még tisztábban mutatja azokat a romokat, amiket soha többé nem lehet újraépíteni. Őszintén irigylem azokat, akiknek Magyarország csak egy kirándulás volt. Nekik szabad azt mondani­­hogy jól mulattak s igazat fognak mondani. Irigylem azokat is, akik csak dgy falut látogattak meg s megállapíthatták azt, hogy a régiek már mind a temetőben vannak, a taíu nem változott, de bevezették a villanyt s így éjszaka 'is láthatják, hegy milyen szegények maradtak hozzánk képest, akik egy gazdag Amerikába vándoroltunk ki. Egy ország életét összefoglalóan megírni szinte a lehetetlenséggel határos. Nem lehetek tárgyilagos már csak azért sem, mert amerikai szemmel nézve újra meg kellene ta­nulnom azokat az érték-egységeket, melyek az ottani szempontból jelen­tenek értéket. Csak egy-két példá­val illusztrálom. Magyarországon 100 darab üres paradicsomos üveg feltétlenül érték, hiszen ugyanannyi ebédhez jelent majd a télen paradi­csomlevest, ha befőznek. Itt. Ameri­kában 100 db díszes viszklsüveg legfeljebb gond lehet, mert még a szemetes sem szívesen viszi el. A másik példa. Az egyik faluba megérkezett “Sándqr bácsi”, aki New York környékén valamikor egy “százakeros” földet vett több épülettel. A város a nyakára nőtt s ó praktikus ember lévén, turisjta­­szállósnak rendelkezett be s csupán az évi adója húszezer dollár körül mozgott. Rokonainak gyakran kül­dött segítséget, amit ők bizony a sok levélen kívül sohasem tudtak meg­hálálni. Itt volt tehát az alkalom, hogy megmutassák szeretetüket, — “Mit kívánna Sándor bácsi, hadd süssünk valamit!” .— mondották ő­­szinte szívvel. — Hiába mondogat­ta, hogy nem éhes- a biztatás újra és újra felhangzott. Végül is azt mondta Sándor bácsi. — ‘‘jó, hát hozzatok két tojásból rántottát.” — Erre a társaság egyrésze szétröp­pent. Az egyik friss tojást keresett a félszerbeü, a másik a kertbe sza­ladt friss hagymáért, és zöldpapri­káért, a harmadik tüzet rakott a sparhertben. El is készült minden s o; r párolgóit a terített asztalon. — Sándor bácsit az asztalhoz hívták, ahová egy frissen bontott boros ü­­veg is felkerült a szeletelt kenyér mellé. Az öreg hozzá 'is látott s mi­közben fogyasztotta, kibuggyant be­lőle az amerikai s elmondotta, hogy “ininálunk ezt 5 perc alatt készítik eh sőt e!l is felejtik addigra. Mert, tudjátok, a fridzserétorból csak ki­vesszük a tucat tojást és megnyo­munk egy gombot a stóvon és már készen is van az egész.” Másnap így számolt be a rokon­ság: "Jó ember ez a Sándor bácsi, de kár, hogy egy kicsit félrebeszél \ alami fridzserétorrúl, meg stróf­­rűl, hiszen olyasmi 'igazában nem .is lehet. Ezzel a hosszúnak látszó beveze­téssel sok mindent elmondtam elő­re, de lígy érzem, hogy ha már be­számolok, tanuljunk is belőle vala­mit. De ki kell ismét hangsúlyoz­nom, hogy más Magyarország és más Amerika. Gazdasági rendszere, iilozófiai alapgondolkozása s vele vágyai és igényei Is. Utazzunk hát együtt s mi tovább mondjuk azt, amit láttunk vagy a­­mít a látottak nyomán gondoltunk. Becsből kb. másfél óra alatt ér­tünk el a magyar határhoz. De szén is volt a magyar lobogó, de szíven ütött a mellette lévő vörös zászló. Tói esett a régen hallott manvar szó de rossz volt arra gondolni, hoorv ezek a határőrök olyan rendszer hivatalnokai, akikkel — úgy érez­tük, — nem lehet azonos érzelmű a magyar nép. Előttünk a piros ma­­cycr bor. kívánnánk is egvet koc­cintani, de . . . Pénzt váltottunk

Next

/
Thumbnails
Contents