Kraus, Naftali (szerk.): Sámson fohásza. Engesztelőnap imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 4. (Budapest, 1998)
Muszáf ima - Muszáf Ámidá ismétlése
257 תרזח ץ״שה ףסומל Előimádkozó, majd a közösség: בשחנ גצכ ,ןותיאב תוחד ילולפב ,ןותלקע ךשידקנו תבשב ,ןותבש .שודק םויה ךחתפב ,םירפס ןח ךמש ,םיראפמ ךשירקנו םויב ,םיררפכה .שודק ןיטסמ לבכב ,רוסא תרקתו יריסא ,רושב ךשידקנו םוצב ,רושעה .שודק Előimádkozó: אשא יעד ,קוחרמל ןועש תאב ,קוחרמ Közösség: ולעפב ירצ .קוחד Előimádkozó: הך?סא לא ,קיח וכסמ ילב ,קוחרל Közösség: םייח יל .קוחל Az egész nap - három mondatban Reb Áháron Totiver, a Báál-Sém-Tov egyik unokája szokta volt mondani, hogy az egész Engesztelés Napi ״munkát”, amit végzünk, hogy vétkeink megbocsátást nyerjenek - tömören fejezi ki ez a három Káliri mondat. Ennélfogva meghagyta az előimádkozónak, hogy ezt a három mondatot, lassan és hosszasan énekelje. A Chátám Szófer azt magyarázta, miért kell a vádlót - az említett Sátánt, illetve Rossz ösztönt - megbilincselni, hiszen Jóm Kipurkor - mint már említettük - nem szabad vádaskodnia. Igen ám - mondja a pozsonyi rabbi - de a Sátán okoskodik, és Jóm Kipurkor azt mondja az Örökkévalónak: Fiaid ma úgy néznek ki mint az angyalok! Azonban a Zohár szerint az Örökkévaló nem akarja, hogy a Vádló dicsérjen, és ezért mondjuk, hogy meg kell bilincselni, hogy ne nyithassa ki a száját. בשחנ גצכ Végy úgy minket... Ez és az utána következő két bekezdés (״Ma, mikor kinyitod” és ״Verd bilincsbe”) - Káliri mondatok, amelyek a következő Káliri hosszú pijut refrénjeként szolgálnak.