Előre - képes folyóirat, 1920. szeptember-október (5. évfolyam, 38-40. szám)
1920-09-26 / 38. szám
ELŐRE KÉPES FOLYÓIRAT \ hogy ott termékeny maggá, csirává érlelje azokat. Kifosztotta a nőt, hogy magában, művészetében érzelmileg felélje és megalkossa egyik műremekét, amely teljesen Duse leikéből szövődött. A költő kegyetlenül letépte virágát, hogy odatüzze az irodalom oltárára. D’Annunzio leleplezte Duse Eleonora szerelmét, amely az övé volt és ezzel a leleplezéssel kultuszt csinált a szerelemnek. D’Annunzio rabolt kincseket a művészete számára. Bizzarr módon nyúlt bele legszebb titkaiba önmagának és egy nőnek, de valami szépet teremtett. Igaz, hogy D’Annunzio költészete a burzsoázia költészete, művészete a kapitalista oltárokon áldoz, sőt lelki meztelenségében ez az olasz író ellenszenves a proletár előtt, mert uszitó, lármás, reklámos papagályterészete elrontja amit a kiválasztott művész kikristályosit benne, de mégis szépek, sőt gyönyörűek alkotásai. Az emberi érzést, a szerelmet, a csókot, a vallomást, a szenvedést és imádatot, a klasszikus szépséget és az erotikus drámaiasságot alig fejezte ki még más regényíró oly választott szerencsével, képességgel, nyelvezettel és költészettel, mint ez a nagyon szeszélyes és nyugtalan olasz iró. martrja Duse Eleonora, a teljesen letört olasz színésznő. * ’’Szeressetek, nagyon szeressetek!” — mondja a költő, aki a proletársorban is a nagy érzéshez menekül és oltártüzet gyújt neki még a forradalom alatt is. Szeretni és gyűlölni: ez az érzelmi létért való küzdelem. Szeretünk és gyűlölünk, ahogy harcunk folyik, a hogy lelkünk viaskodik. A nő, a férfi gyűlöl és szeret; szeret vagy gyűlöl. Ez a küzdelem ad értéket az örök erőnek, mely részekre bomlik kis emberi szivekben. Az asszony nem lesz soha csak puszta nemi lény, amint a férfi sem lehet csak párzó him. A művészet és élet átforrasztja a nőt és a férfit, kiegésziti őket és egymás mellé rendeli a jövő társadalmában is. De soha sem leyiz bűn az, ha a művész a szerelmet leleplezi a nőben, még akkor sem, ha nő ettől összetörik, mert ez a leleplezés csak egy célt szolgálhat: a szerelmet. És ha a szerelem nem is minden, ami betöltheti az értékes ember életét, mégis a legtöbb benne. “És ezer kínon és könnyen által Szeressetek, nagyon szeressetek ! ’ (Él.) Elitélhetjük D’Annunzio világszemléletét, politikai és társadalmi felfogását, de nem lehet és nem szabad elitélni a költőt, aki fenségesen glorifikálja a szerelmet. Ennek a ragadozó művészetnek áldozata, apostola es SIMCSÁK MIHÁLY Magyar hentes és mészáros 215 Home Avenue, Trenton, N. J. Orange Street sarkán. )OOOOOOOOOOOOO; Gyermekország. Néhány héttel ezelőtt az Előre napilap már rövid birben megemlékezett az oroszországi nagyszerű gyermektelepről, a nagy orosz Írónak, Tolstoj Leónak birtokán létesített gyermekköztársaságról. Egy ujab és kissé részletesebb hir a következőket mondja el erről a “Gyermekországról.” A nehéz politikai és gazdasági helyCsak egy dollárt fizet hetenként ha HERRMAN zenecsarnokában választja ki BESZÉLŐGÉPÉT és HANGLEMEZEIT. — Óriási választék. — Előzékeny kiszolgálás. HERRMAN ARTHUR ZENECSARNOKA FIRST AVE., 67-ik utca sarkán NEW YORK Tel. Rhinelander 5492. — Nyitva minden este 10-ig. Vasárnap is. — Közjegyzőség- — Pénzküldés — Pénzváltás ■^OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCKXXXíOOOOOOOOOCKOOOOOOOOOOOO l — 7 -zet dacára Szovjetoroszország szociális berendezkedése egy uj világ képét vetíti előre. A gyermekek sorsára és fejlődésére a legféltékenyebb gondossággal őrködik az orosz kormány. A “L’Humanité” ad számot egyik legpompásabb intézményéről az uj társadalmat épitő országnak. Az emberiség egyik legmélyebb Írójának, Tolsztoj Leónak birtokán a “Jasnaja Poliana:’-'n Tolsztoj lánya és a végrendelet végrehajtó Tserkow eg}’ paradicsomot rendezett be a gyermekek részére. Ipari és földmives munkások gvermekeit mintegy ezret telepitettek a birtokra és ezekkel gyermekgazdaságokat szerveztek. Gyermekek művelik meg Tolsztoj földjét, 5—6 órás munkaidő és felnőttek szakszerű irányítása mellett. Iskolát állítottak fel, ahol Tolsztojról külön szeminárium van. Tolstoj teljes könyvtára a gyermekek rendelkezésére áll. Az iskola tanárai a tolsztoji morál szellemében oktatják a fiatalokat. A telepen gyermékszinház, múzeum, énekkar, különböző iparágakat tanító tanfolyamok (asztalos, lakatos, szabó stb.) vannak. Gyermekkertészet, tornatermek és sporttelepek teszik meleggé a munka vallásában nevelkedő gyermekek életét. A telep felett a közoktatásügyi népbiztosság gyakorolja a felügyeletet. Tatjána Tolsztoj és Tesertkov minden idejüket ennek a gyermekbirodalomnak szentelik. Egész életemet ennek a telepnek szentelem — mondotta Tatjána Tolsztoj az “Izvesztija” munkatársának. — Azt hiszem, ezzel édes apám szellemében cselekszem. Ha ő élne, ő is minden idejét erre a célra szentelné. A kis kétezer holdas birodalmat teljesen a gyermekek kormányozzák. Valóságos gyermekköztársaság. A gvermekek maguk osztják be a munkát, maguk termelik az élelmiszereket és állitják elő a szerszámokat. A tinitók az oktatáson kívül alig elegyednek a köztársaság belügveibe. A iövö .'birodalmát elővarázsoló' intézményt számos heb en fogja a szóviefkormány felállítani. Elsötétíteni magát.. El kell tudni inasát sötétíteni, hogy megszabadulniuk a tolakodó bámulok szunvog’hadától. NIETZSCHE