Előre - képes folyóirat, 1920. szeptember-október (5. évfolyam, 38-40. szám)

1920-09-26 / 38. szám

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOÜOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO A szerelem apostolai és mártírjai Mottó: “Fogjátok meg hát egymás kezét, Mint piciny, ártatlan kis gyermekek És ezer kinon és könnyeken által Szeressetek, nagyon szeressetek!” Szeressetek: Várnai Zseni. OCxDOOCxDOOOOOOOOOOOOOOO(XOOOOOOOOOOOOOOOOCX)OOOOOOOOOOOOC)C)OOOOOC)OOOOOOOOOOOOOOOOOCXX) A gyűlölet és szeretet harca van olyan erős, mint a létért való küzde­lem. Amikor az emberi lény ragadozó módjára szerzi meg a múlhatatlanul szükséges táplálékot, amikor mohón elégíti ki legelemibb testi vágyát, hogy életerejét megtartsa: tulajdonképen szenvedőleges munkát végez és ez az életküzdelem, a létért való harcnak a profán része — bár természeti törvény a hajtó energia benne — sokkal alá­­rendeltebb annál a harcnál, amely a tudatos lény, a nemcsak érző, de gon­dolkozó Ember érzelmi életében folyik két óriási érzelem véglet: a szerelem és gyűlölet között. Nagyon érdekes volna a szerelem psychopathalogiai elemzése, hogy megállapítsuk ennek a hatalmas, átfo­gó érzésnek lelki és szeretni behatása­it, de e helyen ez messze vezetne Ttt csak arra szorítkozunk, hogy eg ■ na­gyon érdekes esetből k:f ü ólag érint­sünk egy olyan témát, amely talán na­gyon sokakat érdekel és némi elmélye­désre serkent. Az emberi "élek kutatá­sa mindig meglepetésekkel jár és még nem akadt lélekbúvár, aki —ha kere­sett — ne talált volna uj rejtelmeket, érzelmi szépségeket, szomorú vagy örömteljes vonásokat a harcoló érzel­miek bonyolult, titokzatos világában.. Egy hatalmas, nag\ világraszóló szerelem mindig felszántja a közvéle­mény érdeklődését. Egy hatalmas tra­gédia felrázza az érzésvilágot. És ha e kettő — a szerelem és tragédia —egy­mást érinti, a legizgalmasabb regény elevenedik meg élő valóságban. Vannak úgynevezett történelmi és irodalomtörténeti szerelmek, amelyek világok hódításával, trónok bukásával, csaták vesztésével vannak összekap­csolva (Antonius és Kleopatra szerel­me) a világtörténetben. Voltak bűnös nagy szerelmek (Katalin cárnő), a melyek belekerültek a történelembe. Az irodalom is ismer sok nag ’ szerel­met. Igv George Sand, ez a francia mágnásleány, korának legnagyobb élő zeneszerzőit, íróit szerette. Ott van a magyar irodalomban Petőfi és Julia szerelme, Prielle Cornelia és Laborfal­­vy Róza alakjai. Ezek a “hires” sze­relmek nem voltak érzésben gazda­gabbak, másabbak, mint a közönséges embereké, csak a személyek társadal­mi szerepe tette feltűnőbbé e részben boldog, részben tragikus szerelmeket. A modern irók alakjai közül a leg­­érdekeseb a világszerte ismert olasz regényíró: Gabriela D’Annunzio. A vi­lágháborút követő korszak egyik fel­tűnő figurája lett a Fiúmét uraló ex­centrikus olasz repülőkapitány, aki még most is a kezében tartja a Quar­­nerot. A legutóbbi évtized egyik kimagas­ló művész kiválósága pedig az olasz diva Duse Eleonora. Ennek a két mű­vészembernek : Duse Eleonórának és Gabriela, D’Annunzionak szerelméről és meghasonlásáról közöl cikkét egy amerikai lap, amely nagyon ridegen tálalja fel az egészet. A következteté­se csupán az, hogy a legtöb iró és mű­vész szerelme és ideálja nem egyéb, miint egy jól vagy rosszul sikerült “té­ma”. Vájjon igy van-e ez? Boncolgassuk csak egy kissé ezt a híressé vált sze­relmet. Az olasz iró jó néhány évvel ezelőtt intim viszonyba került az olasz szn­­pad büsze'keségével, a világhíres Duse Eleonórával. D’Annunzio és a színész­nő.a körűlrajngott, ünnepelt prima­donna szerelme egyike lett azoknak a mély forrásoknak, amelvekből nagy­szerű gyöngvök fakadtak. D’Annun­zio liráia és gazdag érzelemvilága szin­te buján bontakozott ki és a szerelem A másik pedig, a világszép diva, mágnások és fejedelmek dédelgetett és sóvárgott szépsége — leikével merült bele és szinte megfiirdött a költő izzó szerelmében. Duse abban az időben volt a legnagyobb a színpadon, a leg­­megkapóbb hires szerepeiben és egész átszellemült, művészi lényében a leg­szebb. Egy tökéletesen szerelmes asz­­szony és harmonizáló müvészlélek nyi­latkozott meg a világ előtt D’Annun­zio Duse Eleonórájában. Viszonyuk nem volt szenzáció, mindenki megér­tette, mert a nagy tehetségek összeta­lálkozását látták benne. Emberi szempontból, a testi szere­lem szemüvegén át nézve a dolgot, Duse, a ragyogó, a csodaszép Duse szerelme a rőt, sőt csúnya D’Annun­zio iránt nem volt harmonikus. De a mint az megnyilvánult, szinte aposto­li szuggeszcióval hatott mindazokra, a kik az érzésekre támaszkodnak az ér­zelmi életben. Duse lelke nyitott könyvvé lett az olasz iró előtt. Megnyilatkozott előtte, az ember előtt, az imádott férfi előtt, és levetette érzéseinek, életének és vi­lágának minden takaróját. Megnyílt neki. És a költő belenézett abba a gyönyörűen szines asszonyi lélekbe, abba a tarka szerelmi életbe, amely része volt Duse Eleonórának, a nőnek és a művésznőnek. Mi volt ez az egymásbamélyedés? Szerelmi láz vagy művészi kíváncsi­ság? A szürke gondolkodás a prózai em­ber szemével méri a költő és a művész­nő viszonyát, amel'v látszólag éppen olyan, mint más halandóké, de lényeg­ben. mélyebb árnyalatokban egészen különbözik mások szerelmétől. ideiében irt munkái ragyogó eleven­­séegel tükrözik vissza eev hóditó bol­dog szerelem lángját. “Tűz” volt min-/! den megszületett sora, minden zengőii mondata. Amikor az olasz iró betelt a nővel, jbezáródott szerelmes szive előtte. (Meglátta a nőben a legszebbet és mint az éhei ' termőföld, beleszivta a lélek Iszíneit és virágait a termő méhébe, «=■ 6 —

Next

/
Thumbnails
Contents