Előre - képes folyóirat, 1916 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1916-02-13 / 4. szám

IFJÚKORUNKNAK okosszemü és szi­­nesbeszédü barátja, a legizgatóbb, de nem egészségtelenül izgató Jules Ver­ne, bizonyára nyárspolgárt megrökönyi­­tően vakmerő fantasztának és álomsze­rűén valószínűtlen jövendőt kalandosan megjelenítő utópistának becsülte magát, amikor kedvelt hősünket, azt a bizonyos Fogg Fileászt, nyolcvan napnál — ó, kép­zeljétek csak, ha el meritek képzelni! —■ nyolcvan napnál nem hosszabb idő alatt száguldatta körül a földgömbön. “Utazás a föld körül nyolcvan nap alatt!” ennél tulipirosabban és hupikékebben fantasz­­tikumosodó regényei­met akkortájt senki­­sem virágoztatott vol­na ki termő agyából. Azóta nem is fogyasz­tott az emberiség vaia­­mi sokat az egyben legolcsóbb és( legdrá­gább fogyasztási cikk­ből: az időből. Akik Vernet, aki az ifjúsá­got a legkedvesebb észrevétlenségge! tud­ta hozzácsábitani a tér mészettudományi is­meretekhez, regényei­nek a nyomtatógépből való első kiömlése ide­jében még a kiváncsi gyermek éhes szemé­vel habzsolták, közü­lök sokan, ha mint ag­gastyánok és meglett emberek is, de itt lép­­degélhetnek még so­rainkban. Ámde ez az aránylag rövid idő is, néhány évtized csak, már elég volt ahhoz, hogy Verne földkö­rül szalajtató regényét tárgytalanná fölös­­legesitse. Mostanság a nyolcvannapos világkörüli ut nemhogy a jövőnek regénye megelőzé­se volna, hanem manap már a jelennek a lehetőségein is túl maradó, a múltban el­könyvelt elmaradottság csupán. A nyolc­van nap, valamikor minden elképzelhető rekordon tulrohant sebesség ma már igen messzire esett a rekordtól és a közönséges­ségek közé szürkült. A mai rekord a nyolc­van napot felénél kevesebbre amputálta. Fogg Fileásznak egy mai újságíró kollégá­ja, a new yorki Evening Sun szerkesztője, azt a távolságot, amelyet regényhős-őse — és ez is csak a mindent kibiró papiroson — nyolcvan nap alatt fuldokolt végig, har­mincöt nap, huszonegy óra és harmincöt perc alatt tudta elenyésztetni. Ami eszkö­zünk van a messzeségeknek szomszédossá­gokká összezsugoritására, azt mind igény­be vette, egyet, a legeslegujabbat kivéve. Leginkább az automobillal igyekezett men­nél több kilométernek egyetlenegy órába való belekényszeritésére. Az az utódja azonban, aki majd az addigra egészen ke­zessé szeliditett repülőgépet is fölfogadja táltosának és a mai tengeri utakat a ten­ger fölött -fogja elsasosodni, az bizonyára a mostani harmincöt napos rekordot is megfosztja majd rendkivüliségétől és ta­lán tiz nappal is megrövidithető meghala­­dottsággá alacsonyitja. * De mindezek a fizikai rekordok, a testi utazás ütemének megviharoztatásai, a ro­­hantató gépezetek sebességének örjöngővé vaditásai mind szégyenbe törpülnek a kép­zelet rekordjai, az itthonmaradottak lelki utazásainak fölülmulhatatlan gyorsasága mellett. A háború ebben a tekintetben a legszélsőbb lelki tulkövetelésekkel provo­kálja szellemi teherbírásunkat, amely cso­dálatosan tud helyt állani. Olykor negyedóránként lihegnek elénk a táviratok, mint indulásra kergető utimar­­sallok. Az útirány: egyszerre mindenféle. A cél: mindenhol mindenütt. Az ut tarta­ma: egy szemrebbenésnyi idő. Az egyik távirat-sor például Szerbiába szólít; még a sor közepére se baktatott el pillantásunk, de lelkünk már valahol a hegydomboritotta vidéken automobiloz. Egy másik telegramm-sor esetleg Japán felé mozgósít bennünket. A mondat még be sincs befejezve, de lelkünk már egy ja­pán admiralitási dreadnought-on hajózik. A harmadik távirat talán egy washingtoni kabinettanácskozás üléstermének ajtaját nyitja meg előttünk. Az értesítésnek még nem jutottunk túl az elején, de lelkünk már Wilson elnök széke mögül hallgató­zik. A világ legkülönbözőbb tájékáról villám. lanak és mennydörögnek felénk a tudósí­tások, amelyek abban a pillanatban máris a biradások szülőhelye felé utaztatják lel­künket. Ma csak távolbabüvölő elmélye­déssel olvashat akár a legfelületesebb és legszűkebb érdeklődés-körű ember is. Az újságnak egy félhasábjára rákerül az egész világ, és ezt a szinte végtelenné szélesedett területet képzeletünk betudja szállani annyi idő alatt, amenyire szemünknek a nyomta­tott félhasáb áttekin­tésére van szüksége. Egyévién ujságoldal táviratai Európát Ázsi­án át Amerikával mar­­conizzák össze és e táviratok nyomán lel­künk a képzelet ősré­gi aviatikus-techniká­­jának legmaiabban kí­méletlenül intenzív ki­használásával át tud rohanni egymás után három világrészt is, és magába tudja fogadni, meg magáévá tudja át­­hasonitani három vi­lágrész történéseinek a leglényegét is. Ezek az események olyanok, hogy lélek­ben a helyszínén újra át meg át kell élnünk őket szivünkkel és ide­geinkkel, a helyszínén, amely óránként és hí­renként meg-megváltozik. Érzésünknek most kell a legnemzetibbnek, fantáziánk­nak most a legnemzetközibbnek lennie. Akik nem mentünk, vállunkon a fegyver, a háborúba, a testünk most a forgalmi kor­látozások miatt leginkább 'Otthonülővé ne­hezült, de a lelkünk annál többfelé, az ott­honunktól annál messzibbre és annál gyor­sabbá fürgitett. Jules Verne még valami elképpesztően nagyot próbált mondani, amikor Fogg Fi­­leász történetének menetsebességét igy ál­lapította meg: “Utazás a föld körül nyolc­van nap alatt.” A new yorki Evening Sun szerkesztője bizonyára egyelőre fölülmul­­hatatlant vélt harsonázni, amikor ezt a kiáltást óriásitotta utjának leírása fölé: “Utazás a föld körül harmincöt nap alatt.” A mai újságolvasó, ha kedve támadna, hogy szinte mindenperces lelki élményei­ről beszámoljon, ezzel a mindent agyonre­­kordozó, mégis csöppet sem tulszó címmel tehetné: “Utazás a föld körül egy gondo­lat alatt.” SZ. G. A legmodernebb közlekedési eszköz; a repülőgép. 10

Next

/
Thumbnails
Contents