Élő Egyház, 1967 (3. évfolyam, 1-12. szám)
1967 / 1. szám
A nyugateurópai magyar katolikus egyházi irodalom bemutatására itt nem vállaikozhatom. Több történeti, vagy monografikus természetű munka volt a kezemben s olykor a Katolikus.Szemle folyóirat számait is elolvasom. Bizonyos, hogy a világban szétszóródott - mintegy 850 főnyi magyar katolikus papi közösségnek sincs kint Mécs Lászlója, vagy hasonló jelentőségű tagja. De az 1955.évi római újszövetségforditás figyelmet érdemel. Az otthoni bibliahiány, sőt! bibliaéhség azt eredményezte, hogy református körökben is terjedt ez a katolikus bibliafordítás. Talán emiatt is hosszan foglalkoztak vele a református teológiai szaklapokban otthon; egybevetve ezt a kinti katolikus fordítást az otthoni református illetve protestáns újszövetségfordítással. - Elolvastam benne a Római levelet s egybevetettem a móst megjelent francia ökuménikus (=katolikus**református) fordítással. Ez a szöveg - kifejezésileg - mérföldekkel közelebb van az otthoni magyar református újszövetség fordításhoz, mint a római magyar bibliafordítás* - S még-sem tudni: mikor születik meg nálunk is a közös magyar bibliafordítás eszméje I Itt, Nyugat-Európában jól összeszámolva körülbelül 35-38 református lelkész él, illetve olyanok, akik teológiai tanulmányokat végeztek. Könyvtárban, teológiai tanári tanszéken, tanszék közelében, magyar,-illetve idegen gyülekezetben dolgoznak, nyugdíjasok, vagy világi pályán helyezkedtek el egyelőre. Túl ezeken, otthonról is szinte állandóan van kint teológus diák. Sajnos, kevesen Írnak közülük. Szekeres Attila, brüsszeli teológiai tanár, Bárczay Gyula, bázeli magántanárvárományos idegen nyelven ir. Némi épitöirói indíttatása Pándy András lelkipásztornak van. Kár, hogy oly keveset közöl! Ugé$B Aladár szabadkeresztyén mozgalma fordításokat végez; Tüski István holland müvekkel próbálta ugyanezt, de az övéinek a gyülekezetépitésben nem igen vettük hasznát. Ennél többet ért az, hogy a hollandok kiadták a Neipelbergi Kátét s a magyar református énekeskönyvet nyugateurópai gyülekezeti használatra. Kint minden magyar irás hasznos. Ezért fordulunk kémlelő reménységgel minden új hang, minden léleképitö könyv felé, ami a csillagtalan ég alatt kint feltűnik. - Az evangélikus lelkészi közösség termése gazdagabb, mint a mienk. S ezzel elsősorban a húsvéti konferenciák könyveire gondolunk. - Persze, ezzel kapcsolatban tanultam valamit abból a könyvből, amelyiknek a bírálatát itt címként felírtam: tanultam Trombitás Dezsőtől. Trombitás lelkipásztor egy újszervezésü, újtemplomos amerikai magyar gyülekezet papja. Trombitás könyve mindenkihez szól; hozzám is, - holott ö az Isten mértéke alatt élő gyülekeze t-ben - az ő gyülekezetében - szólít meg engem: áz olvasót! Bár Európában vagyok: igy élem át ezt az Írást! Miért? Mert ha legalább képzetesen nem' a gyülekezetben, hanem a "világban" szólítom meg ezt az Isten igéjéhez meghívott embert, ez az ember ezt mondja nekem: ... beszélj nekünk kedvünk szerint!((Ésaiás 30: 9/10). S a "világban" ez az ember otthonosabb, ez az ember erősebb, mint én, - mint mi, mind együtt - az Ige prófétái. (Ezt láttam a bázelmelletti- konferencián, ahol a nekünk lefoglalt zárt helyiségben Nagypéntek reggelre ellopta valaki tiszta új kalapom s egy kölcsön kalappal mentem el a körzetembe nagypénteki istentiszteletre. - Vagy: amikor az ellen az irányított közvélelem ellen, hogy otthon a magyar református egyház egy "tisztább" szocializmus mellett jó helyen fog állani, szót emeltem, - mert a lelki kenyér a lényeg,s a többi,-ha fontos is, mégiscsak "ráadás", - jól irányítottan ezt mondták, ezt írták később:' öngyilkosságra buzditok, mert a jövő - a szocializmusé. - Kovács Imre iró legalább ezt írja: a jövőhöz a nem kommunista erők is kellenek!) Ezzel szemben az Isten ezt mondja: "Kelj fel és mondd meg nekik mindazt, amit én parancsolok neked. A parancs pedig: hirdetni azt a Jézust, aki ezt mondta magáról:"Az Úrnak lelke van énrajtam, felkent engem, hogy a szegényeknek az evangéliumot hirdessem, elküldött, hogy a töredelmes szivüeket meggyógyítsam, hogy a foglyoknak szabadulást hirdessek, hogy a vakok lássanak, hogy szabadon bocsássam a 3esújtottakat, hogy hirdessem az Urnák kedves esztendejét." Higyj, és "ráadásként" megkapod a többit! (A következő számban folytatjuk.)