Ellenzék, 1944. augusztus (65. évfolyam, 172-197. szám)

1944-08-31 / 197. szám

19^4 augusztus 31* ELLENZÉK gPOPT A KB Sí áréi Vasárnap mind a három esélyes csapat „beleszól“ a bajnokságba A BástyaSE Bésen kezdi megapontsrprzísí:(?) _ AzföíaíS alapján két pontja már van a bőrgyár* együttesnek — Felhőmioua a. XVI. kürze* csíki csoportja KOLOZSVÁR, augusztus 31. Vaiîâirnisţp' lezajlók a XV. (kolozsvári) körzet második bk jiraokd fordiu cja iis. Ez sem leetz azoraban 1 'Ijier, mart a két főiskolai, együttes, a KEAC és a KMFSE csiapatoziervezésre en- giar'éiyezeitt játékszüne; e még tort. Ettől eltekintve, a vasárnapi műsor mczgialma- eafcfcask és. ärdeke'sisibibouk igénké-lik, mini-z aiugiusatus 27-iş amikor a Besztercei. M'SE lemondása miatt a Derm! :6a-üzemi sporttelepre kisorsolt mérkőzést sem le­hatol megrendezni. Most már mind a há­rom esélyes csapat, a Bá\A,ya SE, a KAC II. és a KMTE „bél&szól“ a bajnokságba., hogy biztosiévá jó helyezéséi. A KMTE c> Dóst SE felett aratott 7:2-es rivni (Amiével jelenleg a bajnoki táibOlázat éién áll. Vasáimapii él enfele a DMÁV, a hbrrrekik helyezett, amely 1:0-ra győzte la a KKASE együtteséit. Tekintve, hogy a kolozsvári miumk-áscsaprt a pályaválasztó, ír ff den perrrayie meg lehet arra. hogy ektkjé őN Helyezését továbbra is megtartja. S,0s0 a Sásfya javára../* A Bástya SE, noha még nem mufctko- ZiOüit b:, .mint ba j nők,»ágbeli csapat, márts1 kéj pontot saerziSttj mert a vasárnapról el­maradt mérkőzést a kerületi om-iágos egy-'\ \biró g javára irta. 0:0 góluránnyal. Msi "iái1 forr tolták ugyanis, hogy a Bäsziter- ceii MSE iinbükoiáso, mely szerint több já­tékos saolgiá'aiti beosztása iratait nem jie- lerthiTtoét mieg a 'Kolozsvárra kisorsolt mérkőzésen, egyáltalában nem helytálló. A. BMSE-neik ugyani© 42 igazolt játékosa, van. Ebből a keretből pedig kiäUithci ott volna egy csapatra valót. Viszont ara sem dfovadfefó szempont, hogy tartalékos csapattal kevés esélye van a bajnokságra, mert a mai rendkívüli iidőkbtw nem is annyira az éíriei törekvés a fontos, hanem az, hagy a labdarúgásban fennmaradjon az egyesirépk közötti kapcsolat és ebben a sportálgban se bénuljop meg a tevékeny­ség. Egyben szigorúan fíigyalmjezfette *3e egyesbi ó BMSE-t, hogy a jövőben a sztboályoknaik megfelelő időn belül mond­ja le mérkőzését' és ne 24 órával előtte, mert ellenkező esetben kirekeszti a haj- 'Ickjso'f/bób A KAC II. vateómao a Postán SE-vel t’Tí'lkcraik és valóst inül eq megkísérli, hogy első bajnoki mérkőzésén pont és gól­arányai felzárkózzék a már második for­dulót is bevégző két versenplárs mögé. Ugyanez a szándék lebetoémes a KMÁV ■esetében is, amely Besztercén a BMSE el­len kardi meg a bajnoki idényt. A két pont veszteséggel rajtolt; KKASE Sza- m'osujváron játszik és a Törekvéssel szem­ben igvetkziiik mi'.ţjd javítaná. Az MLSz kolozsvári kerülete a vátsár- niaui mérkőzé-síkre ?. já. takvecbtőkiet kije­lölte és az időnontokat is megákapitotta. g-.rív crerr'ot a mű-or így alakul: Vasárnap 15 órakor & városi naigypá- lyán: KAC II.—Postás SE. Vezeti Gáli (Czagr, Jakab). 17 órákor a városi nagypályán: KMTE —Deşi MÁV. Vezeti Tótih Géza (Schmidt, Bindá-z). Seíamosuivaron vasárnap 16 őrsikor: Sz. Törekvés—KKASE. Vezeti Kárászt ősi. Dó-en varárnigp 16 óraikor: DSE—Bás­tya SE. Vezieitá Szóiké III. Besztercén vasárnap 16 órakor: BMSE— KMAV. Vezeti' Jcbzay. Marára marad az SSE a csíki csoportban (?) Mint a stepsiiezenf.gyöngyii• „Székely Szó" legutóbbi szóim!-' közli, a XVI. körzet csí­ki csoportja tejesen életképtelen. Az ide tartozó öt egyesület (Sepsiszentgyörgyi SE, C sók szeredei TE, Siepsiseientgyörgyi T°X: r,l SE, Kezdi vásárhelyi Gábor Áron; SE és Gye-gyószentmiiklósi SE) közül ugyanis cso.k az SSE és a GySE nevezlek be. A többi egyesület már régen lemon­dott indulási szándékairól, sőt úgy hírlik, hogy a GySE sern Urdui. így tehát az SSE v.r.ncs akivel mérkőznék. Az egyesület két­évi munkáját gúnyolta ki &z a beosztás — iraj a lap. A sorsolás szeriru'i legjobb ősiedben is szeptember 17-én játszaná eryerlen miérkőzését a csapat. Az MLSz kolozsvári kerületiéihez eddig még nem ér- kezelt jelentés ilyen irányú fejlemények- -öl. érmen ezért kíváncsian várjuk, hogy átokul majd a helyzet ebiben a csoport­ban. SPORTHíít ABÓ HEINO. ci finnek k ülőnk lass zisa tóu futója, fé­mjei; n sikerült 10 ezer méteres világcsucskisér- lete után a helsinki olimpiai stadionban lezai- lo't legutóbbi atlétikai versengen 15 ezer n'ézo előtt megjavította a 6 mérfüldes futás világ­, csúcseredményét is. Mintegy 250 méterrel .mer­te” ellenfelét. Pettersont és 28:38.6 mp.-es ered­ményével megdöntötte Salminen eddig tartott 29.08.4 mp.-es rekordját.-4 NŐI országos atlétikai bajnoki vere nyékén o PEAC vezet a női egyesületek pontversenye­ken éspedig a Hóman Bálint uándardijas ver* i se-nyben 30 ponttal a TFSE (16) elölt és a: I Egyesületi bajnokságban 86 ponttal a Futnia BE (84) előtt. 4 MÁV szentesi uszóversenyén a válogatot­tal: a következő eredményt érték el: 200 m. hölgy mell Novák Eva Ml E 3.16.8; 100 m. hát Kovák Ilona MUE 1:23.2; 100 in. férfi hál Valent MESE 1:13.8; 400 gyors Valent 5:34.6; 100 m. gyors Szathmáiry DTE 1:04.1; 100 hölgy gyors Kovák L 1:14.2. A KAC vasárnapi győzelme — állapítja meg a budapesti szaksajtó — várható volt. Úgy látszik, a Szent László Tornán látott hibákat kezdik kiheverni. Pedig a DiMÁVAfí nem voll rossz, de Kolozsváron n héz győzelmet szerezni. MA l*i A Victoria—K AC-mérkőzésen, amelyen a piros-fehérek: Fodor - Krishoffcr, Kovács ^ Lakatos, Soós, Kertész — Mester, Schultz, B'i- kitovszki, Sziuiiszló, fíaduch összeállításban ját­szottak, félbeszakadt a játék, mert Cliifor. a Victoria fülkéméiig hátvédje és a „kis" Schultz ,,nagyon összeakudtnkA Victoria vezetett. 2:1 arányban. A félidő eredménye 1:1 volt. * Spanyolország tízszeres bajnokcsapata, Bil­bao 2:1 (1:0) arányban legyőzte a Hungáriát. A kék-fehérek egyetlen gólját Jeny rúgta. Egy héttel később a Bilbaói a Kinizsi 3:0 arányban legyőzte. * .4 Németországban szereplő Nurmit 1500 mé teren Peltzer dr. 8:51 mp.-es idővel legyőzte Nurmi a legnagyobb meglepetésre a 3. helyen végzetI 3:52.8 mp.-cel. * A Rigában rendezeti európai birkózó bajnok­ságon öl magyar versenyző került a döntőbe .4 hegemóniájukra féltékeny északi ponlozc bírák azonban egyikei a másik után pontoz­ták le. mire a magyar versenyzők visszalép­tek. A közönség hatalmas tüntetést rendezett a verseny bíróság ellen, úgy. hogy a rendőrség nek kellett közbetépnie. Kárpótlásul a nemzél közi szövetség a következő Európa-bajnokságo* Budapestre jelölte ki. A döntőkig Jntott a nemzetközi tenfszlaajnokság* BUDAPEST. Szerdán délután folytat­ták a MAC mblrgitszigetá pályáin a nem­zetközi teriszihajT'ckS'ág küzdielmieiit, Ered­mények: női. egves döntő: Flórián BBTE —Vad Zsudsii BBTE 6:2, 6:2. Ifjúsági, eweis döntő: Vadlimszky MAC—Birkás MTC 6:4. 6:4. Férfi ná.ros elődöntő: Fehér, S'riria III. BBTE—dr. Fi ló. Kcbmár (~z;lo- váik) 6:3, 7:5, 6:2. Asibcőb, -dir. Mayer BBTE—Tornyai BBTE. László BSC 6:3. 6:3, 6:2. Véinfiuk egyebe elődöntő: dr. Kanta BBTE—dr. Tc> ih BBTE 6:2, 4:6, 6:1. Lrtzay MAC—dr. Horváth MAFC 6:2, 6:0. Biemedőkt MAC—Krempels MAC 6:1, 4:6. 6:1. Viémtfniuik párosrr vitéz Botorad, Horvát MAC—Krempel?', Bienedikit MAC 6:4, 6:2. A bajnoki versenyt eri''fór tökön délután 4 ór ai kezdett el folytatják. K Ö7GA2DASÄG Megkesdőd&tta k iparosok munkaszervezése KO'LiOtZlSiVÁR, flug'iuvitis 31. Az Ipartest tile te k Országos Köz,pitin í j a körtervéiben hívta fel a koliozistvári ipa1 test ül etet az iparosok mmnikakö- zössiégénie k m égsz ervp^zésén la. A körlevél rám rutát azokra a fel­adatokra, amelyek a magyar .iparos­ságra îi árulnak, a háborúval kapcso­latban s kifejezésre juttatja, hogy az iparosoknak elsőrangú érdekei, hogy ne hivassanak be hadiüzemekbe, ha- d(termelési munkára, hanieim ezt a feladatot, mint önálló iparosok sa­ját műhelyeikben végezzék mim (ká­sáikkal együtt. Ezt a célt kívántja szolgálni az iparosok munkaközös­sége, amelynek megszervezésére az iparügyi minisztérium az Ipart■estü- ieiteik Országos Központját utasította./ Az első lépési ennek érdekében az ipar Iteistü letekbe töniörü 11 ipar öiso k szak ősi; iportjadnaik imiegalakltá-sa. Az ipar testület, szakmai munka közös­ségébe — mint már tegnap* röviden hitül adtuk. —7 az első felszállításra önként belálpő iparosok menitesütnek attól, hogy őket honvédelmi munka- jeggyel haidlm unk ára hívják be, rnunkásaikat az üzemekhez rögzítik és más hadiüzemekhez nem hívják be. Az önkéntes belépés alapján megalakul ó szak ma i munk akozössé- gek alkaüimi egyesülések, a részükre kioisiztand'ó had i teiíme l esi muin k ák elvégzésére. Állandó gaizidasági ké­szenlétet jelenteinek, mig a központ'- tói a munkaközösség mimikát, neun kap, vagy azt már elvégezte, tagjai szabadon folytathatják egyéb honvé­delmi vagy polgári munkájukat. Az Ipartestületiek Központja megál­lapítja az egységes munkafeltétele­ket, órabér és rezsikulcsokat minden szakmára és a munkaközösségekhez juttatja. A munka közösségek az i p arí est ü let keretiében működnek a központi irányit ása és ellenőrzése mellett. A közületek részéire végzen­dő munkákat és azok fontossági sor­rendjét az iparügyi miniszter álla­pítja meg A munkaközösség felada­taira, a munkaválalás és lebonyolí­tás, a pénzkezelés körüli teendőkre vonatkozó utasítást is a központ odó­ja meg, nemkülönbeni a munkák lebenyül it ás á hoz szükséges anyagot és pénzt isi Az Ipartestületek Központja fi­gyelmezteti ‘az iparosokat, hogy azoknak a szakmáknak tagjai, akik a munkaközösségbe az első felszólí­tásra nem lépnek be, és magukat a hazafias munka kötelessége alól kí­vánják, mint munkások hívhatók be a hadiüzemekbe. A kolozsvári Ipar testület a közeli napokban hívja össze a lakatos-, vas- és fémipar, a szerelőipar, az lélpiitöipar, az ács és t.eíőfedőipar és a jármüip-ar tagjait, amikor külön-kü- lön alakítja meg az egyes szakmá­kat. Dr. Vargha László főispán meg­hallgatta az iparosok időszerű óha­jait. Vargha László dir., Kolozsvár város (főispánja tegnap szükebbkörü megbeszélésre hívta össze a kolozs­vári ipari szakmák vezetőit. A meg’- beszélésen jelen volt dr. Vásárhelyi László polgárin ester, dir. Suba Ká­roly tanácsos, az 1. fokú iparhatóság vezetője és Demeter Ferenc, az Ipar- testület elnöke. Subái Károly taná­csos bemutatta a főispánnak a ko­lozsvári i pártosság vezetőit, akik k özv et 1 en beisizé 1 ge t és k eu e télben i,s- inertették meg az egyes ipari szak­mán időszerű óhajait.. A főispán» biz­tosította Kcdozsvár ip-a.roisitá.rsad'a 1- má.t arról, hogy i,simeiéi, imiéltányolja és becsüli munkásságukat s hat fis­körén belül mindent elkövet, hogy kéréseiket teljesit hesse. A"------------­__m ______________ [ Nyomdai munkák Könyvkötések .szép kivitelben és gyorsan az Gumibélyejísök könyvesbolt papirosztályában Kolozsvár, Mátyás király-tér 9 Súlyos aggodalmak Amerikábasi a párisi állapotok miatt ■BLIMJN, augusztus 31. (MTI) Minit a Német Táviiati iroda érbe- süibt, l’árisbau a köztársasági gárda megszállba a képvíselöházat, hogy ez áll al megakadályozza a fel fegy­verzett csőcseléket abban, hogy ezt az épületet elfoglalja. Az elmúlt bélen. Parish an dűlő súlyos utcai Karcokban egy koimmu­n.isita banda a Grande Palaiiaban el- sánoolta magát és tűz alá vett egy német szállítmányt. A gyors és el­szánt német ellenintézkedések kike­ni lése céljából a banda .felgyújtotta a Grande Palaisl. MADRID, augusztus 31. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A jeí- lenleg Párisbari uralkodó viszonyok­ról az EFE Washingtónból azt je­lenti, hogy az „anarchia, a nyomor ■to megtorlás állapota“, amely Paris fetozabaditását követte, az Egyesüli ó. Ham ok ban súlyos aggodalmakat keltett. Súlyos kételyek merülteik fel — mondja továbbá a jelentés) —, hogy vájjon De Gaulle azáltal, ho.gy a maquist a francia hadsereg köte­lékébe felvette, helyre tudja-e állita­ni a,z országban a rendet. Mint az EFE közli, azok között a francia személyiségek között, akiket- a degaullisták politikai magatartá­suk miatt letartóztattak, van a No­bel-dijas dr. Alexis Carrel, Cancopino volt népnevelésügyi miniszter, a ró­mai történelem egyik legismertebb kutatója, továbbá Bursier volt rend­őrfőnök, Pierre Taittinger, Páiris volt polgármestere és még többen mások a francia közélet többszáz vezetőem­bere közül. A VIDÉK HANGJA A sepsiszentgyörgyi „Székely Nép^* Írja .I túiGxák után" című cikkében Semmi célja se lenne annak, hogy ezekben a nehéz időkben egymást ámitgassuk. Ma nyíl­tan és őszintén kell beszélni arról, hogy élet­halálharcot vívunk s a túlzotton rózsás der1.’- látókat fel kell világosítani a helyzet komoly­ságáról. De ugyanakkor, még hatványoz ott nbb mértékben meg kell rendszabályozni a kong- nyen ijedőket, a mindig sötét szemüvegen ku­kucskálókat. rémhirterjesztő nyultermészetüe- két is, akik különösen az elmúlt napokban való­sággal kiélték az adott helyzetet s megfertőzték maguk körül a légkört. Szánalmas és undorító volt az a tanulság, amit ezeknek a viselkedéséből mostanság levon­hattunk. Rossz volt nézni, ahogy máról-hol­napra levetkőzték az eddig féltve őrzött mázai s az első riasztó hírek után megmutatták valódi énjüket. Rossz volt látni az ide-oda futkosó, csomagoló, lelkendező vagy síró vergődést, a protekcióhajhászást, vonatlesést, telefonálga­tást és vagyonmentést, amelyet olyan meggon­dolatlan mohósággal csináltak, hogy csodál­nunk kell azok józanságát, bátorságát és ki­tartását, akik ezeknek láttára hasonló mene­külésre nem gondoltak. Mert sajnos, ezeket a tüneteket mindenki látta. .4 nagy, utazóbőröndöket szállító kocsik a titokban előkészített teherkocsik és hasonló menekülési tünetek sok. sokezer ember előtt közismertek voltak s a társaságból való hirte len. bucsuzatlan el maradást, a fakóra sárgult, ijedt arc. és a vállalati gépkocsi előkészítése egg hosszú útra. nem maradt visszhang nélkül. De szerencsére ez a visszhang nem okozott páni­kot. hanem inkább csömört és sajnálkozást. Megcsömöröltiink azoktól, akiknek csak szóra­kozási. vagy érvényesülési hely volt a Székely. föld s elszaladtak a riasztó hírre. Hogy pedig valaki nehogy meggyanúsítson azzal, miszerint mi csupán ostoba hősködésből nem követtük a szaladókat. kötelességszerüen megmagyarázzuk azt is, hogy egy bizonyos Óva­tosságai mi is megértünk s nem azok ellen láza­dozunk. akik a Székelyföld valamelyik esendő sebb helyére vitték vagy küldték asszonyaikat és gyermekeiket. mort e: családjukkal szemben indokolt esetben kötelességünk. Azokat se von­juk fenti megállapításaink keretébe, akik né­hány hétre vagy hónapra jöttek a Székely­földre s más otthonuk van. valamint azt is természetesnek tartjük. ha valaki összecsoma­golt s azután a hatóságok parancsától teszi függővé további sorsának alakulását. de mé 7 egyszer megismételten örökre elítéljük és elbí­rál iuk azokat, akik csapot-papot. munkakört, otthont, sőt gond jóikra hízott qyámolta1anokn, itt tudtak hagyni azért, hogy önmagukat ment­sék. A Székelyföld nem alkuszik. Ezt a talán sovány, talán szegény, horehupás országrész! halálos szerelemmel kell szeretni v ni»y },-.•!l tartani magyarnak mindörökre. Mi nem é zi ezt. aki csak kényszeredetten vaay a remét’-,-tó haszon miatt telepszik meg raita, a: jobban teszi, ha elmegy innen, de még jobban tette volna, ha egy ál talán nem is jön közénk.

Next

/
Thumbnails
Contents