Ellenzék, 1944. augusztus (65. évfolyam, 172-197. szám)
1944-08-31 / 197. szám
t EI.U:N7fR 1944 nufjusztus 31. Lassan kényelmet lenné vált, hogy a lába ajub< ; A h lónál mar ideg'? lettem tás ere yes> hangon szóltam fel a kovái tetejére, amíg végül sikerült a fölöttem mni sorst-arsa- mat rábeszél!:ii, r.ogv legalább 44-e- ci— pojet helyezze e’ más te lé. A kocsi tetejére vezető lépcső legfelső fokán egy kilencven kilós, jólöt törött férfi s n zöget t., * kiről útközben kiderül \ hogy felesege és két gyermeke vart- a Balaton partján. A vonaton a tognagyobb összevisv óságban a kocsikban, lépeseik ön és a vagonok tetején ut1 sok és csomagok hevertek s a pokoli kánikulában ájuldozva a hőségtől ' öeögtünk a Balaton felé. A legtöbb utas hozzátartozóit ment le meglátogatni a hét végén és csaladjuk már hónapok óta él- degé a B i üt ton pártján, távol a bombázások színhelyétől, jó ellátási viszonyok között. Rövid ideig enyhülést hozott a nagy hőségben a Velenctt-tó melletti szakasz, ahol a viz felől pár f'kka hüvö ebb levegő száll I a vonat. felé. Azu'án uj> bb idegőrlő döcöges, pár órai izzadás és végre megérkeztünk a Balaton első állomására. Világosra. Innen kezdve fokozatosan fogyott a verrat közönsége. „Végigrobogtunk“ a kisebb fürdőheyek m'llett, mindenhol síig pár percig vesztegelt csak a vonat és menetrendszerű pontossággal érkeznünk meg Siófokra. Siófok a te# fogaim z&a&b fuidíkitp A Balaton legvárosibb fürdőhely a mult év óta meglepő változáson ment keresztül. Ez a nyaralóhe'y volt a legjobban elzsi- doecdott az egész parton és ve elmúlt években szinte lehetetlen vol i szabad helyet kapni v síi amelyik szállodában, vagy a.falusi házakban. " ’ ^ Siófokra teljesen uj közönség ment ebben az évben nyaralni és a vendégeknek C3ak kis százalékai számit őslakónak. E tobst íz öslakókat is alaposan megtizedelték az eimu t hetekben rend-zett razziákon. amikor több munkakerülő aranyif- jm vittek el ai tétlen pénzszórásból ’a különböző munkaiáborokba, hogy kipótolják mindezt az elfecsérelt időt, amit még a mai viszonyok mellett is munka nélkül töltöttek el. ■A fürdőhely szállodái és panziói még most az uiolsó szezonban is zsúfolva vannak, de mégis meglátszik se eddig mindig végletekig zsufót Siófokon, hogy idén kevesebb ?. nyaraló. Amire már emberemlékezet óta nem volt példa, falragaszokon kínálják a faluban a lakásokéit. A nyara- lóközcnség legnagyobb része jobbmódu tiszt\úseiökbő . üzletemberskből kerül ki, akik eddig nem juthattak el erre a fürdőhelyre, mer » egyrészt anyagi lehetőségeik nem bírták, hogy lépést tartsanak azzal az esztelen pénzszórással, ami az elmúlt években ezen a fürdőhelyen folyt, másrészt lehetetlen volt szobát kapniok. Aránylag kevés a gyermek is, mert nem szezon vendégek, hanem csupán szabadságukat i!-|t töltő férfiak és asszonyok keresték fel a fürdőhelyet, akik gyermekeiket már kora tavasszal, valami biztos falusi helyre küldték el és ők csupán a munka fáradtságát pihenik ki itt a Balaton nartján. A nyarail óközönsétgi nem panaszkodik -.z e’látáis miau# sem, hiszen a környékbeli falvak fedezni tudják 21 szükségleteket A Balaton körül igen rossz a vonetköz- lékedós. Napontej egyszer jön és megy egyetlen személyvonat és csupán Keszthely és Siófok között van egy 'motoros- járói, amelyik Keszthe'y felé hajnalban, Siófok felé pedig ette ll-'kor megy. A balatoni hi?jójáratok, melyek a múlt évek- j ben a nyuralóközönség kedvencei lettek, naigyon megritkultak és bizony nem egy nagy nyaralóhelyet egyáltalában nem 'e- het hajóval elérni. Az egyik járat Siófokról indulva Füredet és Tihanyt érintve érkezik Földvárra, egy másik’ Siófokról Alsóörsön keresztül A mádiibai megy, ezenkívül teljesen önállóan a Balaton nyugati felében is egy hajójárat tartja fenn az összeköttetést kétohárom fürdőhely közö tt. A ezzttdes* Tíivd Az azelőtt kedves fehér színű kis hajó, mot terepszürke színűre festve, egy óra alatt szákit át Siófokról Füredre. Talán ez az egye ;len balatoni fürdőhely, ami nem változott a 'muiltévi helyzethez viszonyítva. Füred mindig a legcsendesebb, a legnyugodtabb s a legszebb für- dőhe'ye volt a Balaton partján:, k és főleg a betegek látogatták a fürdőhely közepén a földből felnörő gvógyviz miatt. A gyönyörű sétányokon, csöndes, előkelő és di a ja ver.dógííVk.brn *'/ időst'bb korosztály nyaral es arunk ^l enére, hogy a fürdőhely ív. k kőt sí 1 oldja is van, egy rendes partment.i fii dö és egy cölöpökre épített wirkai'ielyszorü fa traun, alig látni fürdő-őket a hullámokban. A bet:-gok nem igen mennek a vízbe, inkább : z árnyas platánfák, gondozott parkok padjain üldögélnek és j butaság, amelyik már a múltban sem nagy örömmel kereste fel a számára túlesendő? fürdőhelyet, ebb-m ez évben még kisebb létszámmal jelent meg Fű reden. Húsz percig tart hajón az ut Ti hányba. A hajó még hamarabb ér od 1, mint az autó. mert levágja a tihanyi fiélsügeC nagy kanyarét és menetrend-'zerü pontossággal fut be a kikötőbe. Tihany sem ai a mondáin fürdőhelyek közé tartozik, hiszen ot emelkedik a hegy ormán, intő jelként az apátság fettői épülete és lent a parton csak pár turistaszálló és egy-két szerény villa várja ■' nyaralókat. Amiig Siófok és Füred kikötőjében ó sok gyönyörű vitorlás horgonyoz, emig Siófok strandján vidám, hangos élei fo viik, addig Tihany a csend, a nyugalom h'.eája. Újabb hucz perc a következő hajóállo- / v. ahol k mura lehet áttszáil-ni. maid megint húsz pere múlva már a fe’dvári móló ál'omá9ai m.l- lett áll meg a hajó. Földvár minden szögletéből a jómód, a crazda^ság. a gondta- V nság sugárzik és ezen a fürdőhelyen adtak to'álkcxrót egymásnak a politikusok, a mágnások, a pénza riszt okra iák, a színi és irodalmi világ nagy ágai. Ez a jellemvonás most is megmaradt, de //. első tornyom ások bizon vos frivol, a mai idők komoly-ágával nem törődő könnyelmüsé- iyct. mutatnak. A für , le-lyn- k az a közmű é‘>e. aki nem a c önd-s úri villák falai között éli le rr piait hanem a kirakatban tár-a da Imi élőket él, mm hajlan- i dó tedoma-ul venni, hogy a pe-Kgö.s mulatóba ok, a többezer pengő® kékekben folyó kárfvnc- tők, a ..kár: a did! nw élet“, a botrányok és pletykák kora letűnt. Ezen a fürdőhelyen iehet a legtöbb semmit ttevő, csak a szülők pénzét szóró fiatal fiút k leányt Iá*ni, akiiionok egész napja ebéd, uzsonnái és vacs óra moghivá-:okb;n, társadalmi szereplésekben, motorbidkiitetoán- diulásókban és munkaképpen legfeljebb eiíy—egy vitorlás útban rnerü ka. A lege uribb fürdőhelynek k’káltott Földvár jó kóréi és lektort ti vét teljesen tönkre teszi ez. a felelőtlen réteg és kihívó életmódijuk mellett Mimik z at idők változásához alkalmazkodó társaság, -kik mulatozásoktól és botránvoktól mentesen, szűk családi körben pihenik ki a.e év fáradalmait, Eoen a fürdőhelven lebe 1 a legtöbb gvtomeket át’r.d, a strand tele van '.pró kék-hároméves fiukkal és leányokkal, a kék szüleik felügyelete mellett vidám nevetéssel örülnek a víznek és a napfénynek. Ezek mellett disszonáns jetonség •a nyakba nőtt frizurád hordó jam-peoek serege. Földvárról vonaton lehet IMI éré eljutni. Az ut rlig félóra és az időközben már valamennyire kiürült vonaton a konvati hűvös lcvegőbrn már kibírható az irtenás. Ebben az évben talán Lélle vezet a zajos, vidám és gondtalan életet élő közönségével valamennyi bs’atoni fürdőbey közt. Az országút és a Baltion partja közötti régien folyik a nagyvilági élet, a mulatozások, a társadalmi érintkezés, az országúton túl pedig a Max: i. házakban ' pro gyermekikkel dögös családok — lekn- ikább c-napán anya a gyeim'-keivel — élnek. A faluban nem alkalmi, hanem idényvendégek laknr.k és a ba? toni fü.- döszezon ebto-n az évben a légi támadd ok miatt október közepéig hu-ódik ei. A szülök legnagyobb rész? a gyermek•• kei a fürdőire yen akarja iskolába járatni é.> c ak ai komolyabb bictg idő beáll óval térnék vissza a fővárosba. Leli én minden szoba a zsúfolásig m'?'- te*lt. A falusi házak éppen úgy megtolok a nyaralókkal, mint a -zó lodák és; o-anziok és e összes fürdőhelyek között talan itt nyaralnak a legtöhben. A Balaton partján ebb:n az évben nrm csupán a nyaralás kedvéért te’eped tok meg a pestiek, h*.nem a bizton-ápot. nyugalmat keresik. Igaz, hogy fe.üo felett gyakran szóla rck meg a magyar r:-s az ellenséges gépek kattogó gc-pDuckáh ádáz légiharcok, él.k-holálra menő küzdelem fölvik a hullámok feett. mégi nagyobb nvu:alom'ban és csendben élnek, miint a főváros lakói. BORBÉLY LÁSZLÓ. Az első vonal nemharcoló névtelen hősei Gaficia, augusztus hó. Még nem találták Tel azt a gépet, amelyik üzemanyag nélkül tudna működni, a in u u i. .1 és az -élet folytonosságához kell a meg-nn-g ujuló erőforrás. Műiden teremtett lény közűi tuian egyedül az ember képes arra. bogy huzamosabb ideig végezze a neki kiszabott tel adalot anélkül, hogy éleihez vagy italhoz jutna. Mert előfordult ez is olyankor, amikig .az ételhordó midit lesodorta málhájával >g>ű;l a légnvomás. vagy egy akna telitalálata. A szakácsok munkája Idekint bizony nem irigvlésreméltó. A konvha, altot közel 700 ember részére i óznék Csepál Antal honvéd föszn- kács főnökiedé alatt, több mint liz kilométerír van az első vonaltól. Krre a nagy távolságra az étel elkészítésének biztonsága miatt van szükség. A konyhának nem szabad baja essek Az első vonalban küzdő baka sokszor nem is tudja, hogy mekkora utat — és milyen utat. __ tesz meg az a kontier, amelyet délután kéthárom óra felé lihegve, izzadva kicipel Csepál barátunk, meg a kocsisból kuktává vedlett barátja. Milicz Miklós honvéd. Ez igy történik: Az arcvonaltól tiz kilométerre fekvő telepen levágják az aznapra kiszemelt borjút vagy marhát.Mindennapra friss hús kerül a ménkii nagy kondérokba. Maga az ételkészité^ reggel 4-- j órakor kezdődik. A húst jó „vastag” főzelék köríti, az egész körülbelül 10 órára készül el. Ekkor a kész ebédet kbebb kondérokba rakják. Ezekben a kisebb kondérokban 85 liarco' ebédadagja fér el. Magába az első vonalba három itten kondér indul el százhatnvannyob fő számára szóló melogétellel. A kondorokat málliás állatokra pakolják. Egy ló két kon dért visz. a második lónak már csak az egvik oldalára függesztenek lel belőlük, a másik oldalára nz ugyancsak célszerűen felmálházott ke nyerek kerülnek. A további kenyéradagokat még két másik ló cipeli, persze csak minden máso dik nap. Ugyancsak a lovakra málházzák a cigaretta és citromszállitmányt is. nemkülönben a cukorkákat. Fél tizenegy felé aztán elindul a lovakkal Csepál és Milicz a felfelé kanyargó sáros, csúszós. göröngyös, szűk hegviuton afelé a magaslat felé, ahol a nagy harcok folynak. A hossza szerpentint félteié három, süt rossz időbér, uégv óra alatt teszik meg. Ez alatt ember és állat annyira kimerül, hogy járni is alig tud Nem mintha ez a távolság valami különösen nagy lenne, hanem azért, mert ugyanezt az utat nap. mint nap. szünet nélkül megteszik, amellett főznek is. alvásra bizony alig marad idejük. A vonal mögött egy kilométerrel „parkol nak”, azaz. lemálházzák az állatokat kikötik őket egv fenyőfához, aztán megkezdődik a? ebédosztás. Eddig egv ló cipelt két kondért. most egy komiért két ember cipel. A kiosztás a vonal legtávolabbi pontján kezdődik és mire az utolsó csajkái is telemerik, rendszerint 4—5 óra felé jár az idő A (Nepál—Milicz-kondéros különítmény minden csoporthoz külön lemászik és elkiáltja magát: — Csajkát fogj. itt az ebéd! Minden csoportnál akad egy-egy baka. akt oldalbadöfi az éthordókat, mondván: — Te, pajtás, ha marad a végén, gondolj rám is! És Csepál. aki már ismeri a koszto'ai étvágyát. megígéri és be is tartja, amit ígér. Irta valóban marad a kondér fenekén, nem sajnálja a fáradtságot, nekivág újból és itt is. ott kimér egy kis repetát. Kiosztják a kenyeret is. a cigarettát is. meg a többi napi járandóságót é‘ mire mindezzel végeznek, már hat óra felé jár az idő. Következik a kondérok újbóli felmál- házása és az indulás visszafelé. . . Naponta huszonöt-harminc kilométert tesznek ilyen módon meg, hegynek fel, völgynek le, csúszva, botorkálva, nyakig sárosán, de men nek panasz nélkül, mert a bajtársaknak kell az ennivaló. Mire újra telephelyre érnek, már sötét van: tiz-tizenegv óra az idő. Ez mindig attól függ, hogy mekkora volt a szűk szerpen tinen a forgalom. Odalent aztán nekilátnak a másnapi ebédfőzés előkészítésének, végre ugv éjféltájban, mint a liszteszsákok, eldőlnek a szalmán. Ébresztő három órakor. Bizony a szakácsok korán kelnek... Es igy megy ez nap-nap után. I.cgfeljel !> nem ilyen simán, ahogy mindez itt ina vagyon. Mert megtörtént már. hogy fent a domb- hajlaton. ahol az ul egy szakasza nyílt terppen visz, akkora tüzet kaptak. hogy minden i í- szándékuk mellett sem tudtak továbbmenni. Akkor aztán várhattak, amig megtisztul a levegő — esetleg egészen besötétedésig. Természetesen, ha ilyesmi adódott, akkor aznap alvásról szó sem lehetett, mert minden órákkal “tolódott ki. Sőt igyekezniük kellett, nehogy az ebédfőzés idejének kezdete is kitolódjon. Kisebb nkná/ásoknak. géppuskázásoknak oda se figyelnek, megszokták. KÁLLAY GÁBOl; haditudós;t<‘». fU/fP/RiMíV Írószerben irodai felszerelés i tárgya libán teljes raktárt talál az gsreaasasy—ffimiliT KOM V ¥ B S- BOLTBAN Kolozsvár, Mátyás király-tér Te 1 efs 11-99 Súlyos károk a bombázóit Ravennában MILÁNÓ, augusztus 31. (MTI). A Német Távirati Iroda jelentté: Ravennát uj- bó' súlyos angol—amerikai .terrortámadás érte. Sok gyújtó és robb nőbomcát deb- t’:k a város lakónegyedeire. Nagy kárck rtoleókisztok a barck-stílusban épült ra- ver.nai dómban, egy másik templom, a közlkóírház, a vásárcsarnok és más középei-etek súlyosan megrongáló:ltok. Az utóbbi napokban ezenkívül ar a»ngolszácz reoülők Vercel i és Cun-eo tartómén vas úlbb falujára robbanó és gyuj^óbembáka" dobtak és gépfegyver tűzzel támadták a mezőkön dolgozó munkásakat. Az ELLENZÉK táboripvstájn KARASEK PÁL honvéd a C. 918 tábori post aszúmról üzeni feleségének, kisgyermekeinek: Rózsik a, Szabina, Mariska és I térikének, hogy most egy csendes kis faluban van és nagyon jól érzi niagat. Szerető csőrijét küldi és levelet vár tólük. A kolozsvári vízmüveknél minden ismerősét üdvözli. SZŐKE fám os. a H. 599- tábori posta- számról üzeni édesanyjának, feleségének, kisfiának és testvéreinek, jói van. sok csokot, üzletfeleinek és ismerőseinek üdvözletét küldi. ROVARCSÍPÉS ELLES — DOHÁSYHAMV. A nyár kellemetlenségei közé tartozik a legyeken kiírni a különféle rovar fajták csípése is. A vakaró zás csak etmérgesiti a csípés helyét, mert kiszélesíti azt a bőrfelületet, ahol a futónk behatolt, eltekintve attól, hogi> a dörzsölés folytán újabb izgató anyagok kerülhetnek u bőr alá. A rovarcsípés ellen a legjobb tanács — amit már az orvosok is kiprO báliak —, ha a sérült felületre szivar, cigaretta vagy pipa nem forró hamuját hintjük néhány csepp vízzel nedvesítve, aztán tiszta kézzel letöröljük. A dohány hamujában ugyanis olyan káiiümkarbonát vegyidet van, amely ellensúlyozza a különféle rovarsavak — például a hangyasav — hatását. Azok a gyógy szappanok, amelyeket használni szoktak, ugyancsak káliumot tartalmaznak és igy hasonló jellegűek. litvánnak növényi gyógyszerek is: például a fokhagyma. amelyet a szórási felületre szétvágva kel! lenni, azután a levendulának, a mentának és a szék fűnek az olajai. tiia&âs& HúIcAohU&tiil 19, jUJf, a aig ai színád