Ellenzék, 1944. július (65. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-17 / 159. szám

«> «I • UjKll* ■*-:&** m ni.rw?:«f I««« Julia * 11. 1 arts*Mart mjahb tervehet SiiiziiSt ISíémetarszág fif eg sem m is i á és érti I STOCKHOLM, fullus 17. (MTI) Min» az Associated Press jeleim!, Inni Vansillart részlteket közöl a Hä­utet ország tnc'gSGiMndsitesâre irányaié tervéből. A terv szerint a négy nagyhatulöinnak, Angliának, az Egye* sitit A ll.unpUnali, p 5* rnv jetim ián nk c-< UniúnnU [|ynrpi)inük éset^ne pvö? és iidőképes szövetséget kell lr.'lesl- Icnlßk. Némelpts7áqn< $rftk»e lr kell fegyvere*ni ru ktt/íciézriatásál decentralizálni Kell, Poroszország vezeló hatalmi áll i*;á) mc| keli s©!t>mlv,ítrnI ós a po« rs7 Inni letet n • érn Ftranrlenhiirgi a kell korlátozni. A németek­nek egy próbaidőn és egy nevelés; Időszakon kell átesniük. A német vécéinkéi természetesen (el kel) akasz­tani. A háborús bűnösök pedig szigorúan mogltuntetendők. A tisztogatói akciónál a németek által ni-cgszállt államoknak széleskörű in!ézke<lési jogot )yc 11 biztosítani. E nemzetek, ha kívánják, felhasználhatják a né­met munkaerőket. Elsősorban a Szovjetuniónak állna ez jogában. Ha Németország összeomlik, nem szabad azonnal békét kötni vele, hanem egy hosszabb fegyverszünetet s 2í 30 érven át megszállva kell tartani Né­metországot. Abból kell ugyanis kiindulni, hogy a jelenlegi német nemzedéket már nem tudják átnevelni. Etbul a szempontból már csak a jövő német nemzedék jöhetne számításba, ezért a szövetségeseknek kemé­nyen kézben kell tartaniok a németeket a legközelebbi nemzedék felnövekedéséig. Mind erősebb kötelékekkel szállnak sikeresen szembe bonvédeink Keleten A honvéilvezérkar főnöke közli a 21. számú hadi jelentésében: A Kárpátok előterében a bolsevisták mind erősebb kötelékeikkel folytatták a naponkint többször is megismételt helyi váUalkozásaiLnt. Ezek mindegyikét sikeresen vejtük vissza. Vitézségükkel különösen kitűntek az elhárító harcok során a debre­ceni haj du csap at ok, egy sikeres saját vállalkozás során pedig a maros vásárhelyi székely gyalogezred honvé­dek Baranovicsitől délnyugatra német kötelékekkel együttharcoló egységeink siker es elhárító harcuk at vivtak. A magyar városokat ért légitámadások során az elmúlt héten a polgári lakosságnak 120 fő halott vesztesége volt Magyar területen 34 ellenséges bombázógép zuhant le a magyar és nemet vadászkötelékek, Liiteve a légvédelmi tüzérség találatai következtében. Á hadijelentés kiegészítése Illetékes kaffantad helyről közllik: Az elmúlt hjéteu -a bolsevisták ki­sebb vállalkozásaikat egyrészt szai por j kottáik,, másrészt, több alkalom mai nagy makacssággal erőszakol­tak. így előfordult, hogy ugyanazon a helyen, ugyanasetn a napon vállal­kozásaikat 14 alkalommal is meg- iámét élt ék. E helyi jellegű támadások ereje is fokozódott, úgyhogy már nem csu­pán felderítő célzatot kellett tül aj- doni tankunk azoknak, ban-end nyil­vánvaló volt, hogy a Sizovj-et már he­lyi jellegű területi ereidlményeke£ iá el akart érni. Ezeket az előretörése­ket csapataink német bajftársaikkal vállvetve mindenütt, legtöbb helyen már állásaink előtt visszav-ejrtlé’k, né­mely helyen pedig lendületes ellen­támadással áiláboit ták helyre főéi len- állási vonalunkat. Az egyik ilyen helyi jel légii ellensé­ges előretörés során, melyet a szov­jet tüzérség aknavető és Szít áll n-or- gona erős tüzével és erős csata.repü­lő kötél ékek huLlámonkinti bevetésé­vel indított meg, a bolsevisták súlyos veszteséget szenvedtek. Több mini 50 főnyi me-gszamiá&t hakfötoai kívül 84 foglyot és számos nehéz fegyvert vesztetté. Ugyanakkor 10 szovjet re­pülőgépet lelőttünk. F. sikerek kivívásában hajdú-egy­ség cink és m ham f t izére i nk igen ered mié nyesen küzdöttek és a har­cokban különösen kitünteti k ma­gukat: vitéz Baranka József, huszti Riskó Lajos és Karácson .1 ózsef szá- zad.o-.solk. Érd tus Imre löhadinagy ás Ö z Mih ál y zász 1 ó s. Vitéz Banan ka József százados, a roham! üzér egység kiváló paiiaTKCsno- ka. aki vitéze'gével már a dommenti harcokba:1, is kitűnt., többször megse­besült és most. sebesülése ellenére is tovább vezette kötelékén, míg ellen­séges repülő bomba találattól hősi halált halt. Természetesen az ellenség zavará- sára és helyzetének megállapítására részünkről is fokozódtak vállalkozá­saink, melyek mondannyisaor értél kés eredményeiket hoztak Egyik ilyen nagyobb vállalkozásunk során különösen kitűnt a székely zászlóaljunk, amely aránylag cse­kély saját veszteség mellett az ellen­ségnek súlyos károkat okoz.itt. Az ellenség veszteségének nagyságát mutatja a 112 halott. 35 fogoly s az igen sok nehézfegyver málkmáiyyo- lása. Egy másik vállalkozásunknál kitűnt Zsákó Kálmán zászlós. Esz­tergomi István őrmester, Együd Ist­ván, Rereczky Mihály szakasz veze­tők, Benyovszky Jőzse-f tizedes és Mészáros László honvéd, valameny- nyiem egy másik székely zászlóal­junk állományából. Katonáink vál­lalkozó szellemét bizonyítja _ egyik hegyi zászlóalj beli 1 lángon yi László honvéd tette, aki ellenséges akname­zőkön keresztül kúszva köziéi i tett meg es gyújtott fel egy, a főeíóenál­lási vonalunk előtt 500 m/ i írre fek­vő házat, amelyet az ellenség a tá­madáshoz való gyülekezéséhez rend­szeresen felhasznált. Raranovicsi térségében köteöíke- inlk német egységekkel vállvetve el­Kgyetein Mozgó bemutatja alegjobbma- gyar zenén vígjátékot: Kariét szerelem F ő s 7, e t e p J é k : H i d v é g h y Valéria, Pataky Jenő, Makláry Zoltán, ley Margit, v. Gyula és Mihályi Zene : Dolecskó lensöge's túlerő ellen folytatták elh rlló harcaikat, melyek során kitűnt vezetésével é-s vitézségével Schel! Zoltán ezredes, egyik lovas harccso- poríunk parancsnoka é3 vitéz Reok Attila százados, egyik páncélos ala­kulatunk parancsnoka. A keleti hadszíntéren küzdő ma­gyar ' zuhainóbounbázó repuiőegv - - gek magyar vadászok oltalma mel­lett az utóbbi napokban igen ered­ményesen bombáztak ellenséges csa­pat- és páncélos gyülekezéseket, va­lamint vasúéi kirakásokat. Köz fel der it óink el lernst gets állások fölött végzett feladatuk közben egy ellenséges gépet lejöttek. (MTL Villámliirdetéseli VENNÉK jókarban lévő mély gyermekkocsit Móréné Horthv-ut 50. 02383 I. CSAPOSOKAT. mosogatoasszonvokat, kézi lányokat, .szolgalegényt lejvesz azonnal NewyoU: étterem. 02.-581 BEJÁRÓNŐT felvesz beák F.-u. 32. cuk­rászda. 03382 TANULÓNAK felvétetik egy jócsaládból való fiú vagy leány. Ugyanoda egv' kifutóim vág. szolga is. Király János könyvkereskedése, Ko lozsvvár. 0238-0 BUUátd * Aruücor az eltikkadt vándor betér ebbe c kis mellékutcába gyömöszölt vendéglő­be, rögtön az ajtóban karambolba lehet része, ha nem vigyá.. A küszöbön ugyanis egyenes paraplényéléféle bote boldogabbik vége sz'geződik az or rónait és ha nem kapja el fizimiskáját egy még sportember korából származó remek refleksszel, jóko­ra fricskáit kapha: az orrára. A vendég tehát hasomcaszva bemászik a barátságos és érdekes kis lebuj ajtaján. Köixveüleovi'd a bUhárdasztal alá két ül és felegyenesedni nem tud, de nem- is taná­csos mert marcona dákósok állják körül az asztalt. Marad tékái, az asztal alatt négykézláb on, mint gyermekkorában a nagy zongora alatt-, ahol seiyemhernyó- kultúráit tartotta lyukas tetejű dobozok­ban elrejtve. Onnan esdekel a bMíórdjú- tékban vendégeivel együtt elmerült ven­déglős felé: — Kérek egy pohár sört! Az előbbi dáké csaknem kiveri a siká­tor szemközti házának ablakaid. Nagy lendülettel vis& Tocsogód be és ribátiió tá­mad az asztalon a golyók között. A ven­déglős, aki bátran oda tehetné ez asztalra vezér golyónak a fejét, működésbe! hozta a dákóját. — Csak üveges sör van! — morog le foghegyről cuz aszz-al alá. Legszívesebben orrba is rúgná a vendéget, aki ilyesbkor merészek zavarni, mikor karambolt óhajt pöckölni. Majd elmerülten gyemtáztni kez­di a vonót, illiebve krétázni a vessteüehnes dákét. Feltelepszik az aszódi sarkára és neki. készülődik a lökésnek. — Akkor kérek egy üveggel! — szólal a sári hang az asztal alól. A vendéglős kezében megrezdül a dákó. Bozontos szemöldöké felvonul a fejeb ub- jára és a háta közepéig elvörösödik és vádlóan körülnéz a baráti biUiárdiá&sasá- goau egy csizmadián, két sofőrön és a sar­ki fűszeresen. Pülamtása mintha ezt mon­daná: — Barátaim halljátok ezt a sala- hakbevt? Pont karambol előtti akar ez a sűxndisznó sört inni. Minek van nz ilyen dumád a világon? — Ott van aj pult alatt a ládában, ve- grjflstrj' magának! — ordítja végűi, aztán in­gadozva: újra nekikészülődik a golyóknak. A baráti billiárdtársaság összedugja á fejét. A csizmadia még az orresiptetőjét is felteszi, és elfojtott lélegzettel mered a vendéglő^ dókájának a hegyére. A köz- fi<r>relem annyira a pohos vendéglős bil- liárdmüvészeíe felé irányul most. hogy az önmagát kiszolgáló vendég akár az összes sörös üvegeket kikortyolhatná. A vendéglős, átérezve a pillanat jelen­tőségét 'és horderejét, sonkát sejteiően fel­fújja a pocakját, mint egy községi bíró a levelibékák közölt. Majd a repedezett, füstös mennyezetre néz, aztán a golyókra sandít. Plorriorit, jobb lábafejét hátra fe­szíti és kidagasztja nyakán az ereket. Egyet köhint, majd e bevezető gyakorla­tok után újra megfeétázza a dák ót. A baráti billiárdtársc'ág tagjai csalódot­tan húzzák vissza fejűket: nem ezt vár­ták. A csizmadia rosszalólag pislog. Az egyik sofőr lemondóan felhajtja, a keze- iigyében tartott hosszulépést. Csoszognak toposnak, verdesik a dákokat a padlóhoz, mintha alabárdosok lennének. A kettős számú sofőr idegesen krétáz. Már egész krétakup w* a dákója hegyén. Most a vendéglős újra végigcsinálja a be­vezető gyakorlatokat, de megtoldja azzal, hogy. a dákója a kecsesen görbülő zsíros kis­ujja alatt kilendül egészen az utcára. A ba­ráti biiliardkör újra vad izgalomban ha-lik az asztal fölé. Sin csend telepszik az ivóra. Itf van a lélektani pillanat, a döntő karambol előtt. A vendéglős dákójában rnár remeg a nekifeszülés. Lelki szemei már látják a főn - séges kombinált karambolt. Még utoljára kis­sé kidugja a nyelve hegyét a szája bal csücs­kén . . . Pislogni kezd . , A pillanat nagy­szerűsége lenyűgözi a baraţi bdlicratarsasag tagjait De most harsány hang hallatszik a sörös­ládák felől: — Fizetek! A vendég nem bilíiárdjátékos, igy tehát nem érd, hogy az elpackázott kar arából után miért közeledik feléje a vendéglős úgy, mint­ha keresztül akarná döfni a dókájával. Nem érti, hogy miért számolja össze gyanakodva az üres sörös üvegeket és miért vágja zsebre úgy a pénz?, mintha bélpoklostól kapta vol­na. És az is különös, hogy a baráti billiard társaság tagjai miért mérik végig kimenet oly-an barátságtalanul, mintha csak ki akar­nák golyózni a társaságból. — Ezt a ziccert emiatt a pasi miatt hagy tam ki! — mondja a vendéglős jó hango­san és a vendég, akinek most szerencsére nem keli négykézláb kimásznia az asztal alatt, az utcán megaUupaija, hogy a sör ugyan nem. volt rósz, de a baráti billiard táraság, élén a mod ortolan biMárdbamok vendéglőssel, lehet­ne kissé barátságosabb is a jámbor vendégek­hez . . . (dobry),

Next

/
Thumbnails
Contents