Ellenzék, 1944. június (65. évfolyam, 122-145. szám)

1944-06-06 / 126. szám

KEÜDB, 1944 jmilns fc. UCV. évfolyam, 12Il szárat. ÁRA 1 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16-, I. Telefon: 11—09. Nyomda: Egye. tem-u. 8- Telefon: 29—23. Csekkszámla: 7205S ■wy^nii—Mn I ír ■■ssmsmpsm 1 LAPÍTÓ TI A: BARTHS MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTOVALLALAí Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 4,30 P. negyedévre 12.40, félévre 24.80, 1 evre 49.60 P. Á német hadsereg erejét és kulturtisxteletét hiSfOMjitjm Róm kiürítése Pusztító utcai harcokra vezetett Kesselring ajánlatának visszautasítása BERLIN, junius ö. (MTI). A Führer fö- nadiszáUásáről közli a véderő főpamnes- noksdya: Bár a német vezetés felajánl'it­ta^ hogy Róma városát kulturális értéhei­nek megtartása érdekéhen ne -vonják bele harci cselekményekbe, északamerikai pán­célom kötelékek junius 4-én a déli órák- bam egészen a város belsejéig törtek elő­re, hogy biüt'llcba vegyék a Tiberis-hida- kai. Elkeveredett utcai harcokra került sor és ezek este még tartottak. Az ellen­ség e magaxai'tására való tekintettel ki­kerülhetetlen volt, hogy Róma a világo­san kifejezett német szándékok sillerére mégis harci területté váljék. A 'német ve­zetés azonban még most is arra törelkfí&ik, hogy Rómát és Róma körül a -harcokat a hadviselés szempontjából elkerülhetetlen mértékre csökkentse. A várostól északke­letre. eras ellenséges támadó csoportok­kal heves harcok vannak folyamatban. A Rómáéi délre folyó súlyos küzdelemben különösen kitüntették magukat a lovag Pohl repülőtábrrnok vezetése alatt álló légvédelmi kötelékek. . Csapatakik Cave mellett s attól délkeletre, Guarcinótol dél­re és Sorától északra, vérebem, visszaver­ték az ellenségnek páncélosokkal és csa­tarepülőgépekkel támogatott erős táma­dásait. A legutóbbi hetek súlyos harcai­ban kiválóan bevéti a Raápke altábor­nagy 'vezetése alatt álló 71. gyalogos had­osztály. Olasz torpedóvfitő repülőgépek az elmúlt éjjel hajócélokat támadtak, a gib- raltári öbölben megrongáltak 30.000 brut­tó regiszter tonnát kitevő négy teher ht­ját és találatokat értek el két további te- herhajón. Eszakamerikai b mb ázó köbeilé­kek az északolmszországi térségbe való be­repülése és a harci terület felett a légi­fegyvernem légvédelmi, tüzérsége vadá­szok és tengerészeti légvédelmi tüzérség lelőttek 19 ellenséges repülőgépet. Egy német tengeralattjáró vadász az Égei­tengerenv elsüllyesztett egy ellenséges bú­vár ha jót. A keleti arcvonalon a német—román csapatok támadása Jassytól északnyugat­ra lévő harci térségben további tért nyeri-, bár az ellenség elkeseredett ellentámgdá- sólt&'c iiú'ézen. Erős német—romám, repülő kötelékek folyamat pan jó eredménnyel avatkoztak a ha/rcikba s légiharcokban 42 ellenséges repülőgépet semmisítettek meg. A Finn-öbölban a henősztengerészét biz- iomtó erői több éjszakai ütközet során elsüllyesztettek négy szovjet gyorsnaszá- dot és foglyokat ejtettek. Egyes brit repülőgépek az elmúlt éjjel bombákat dobtak Köln város területére, A véderő főparancsnoksága BERLTN, juTiHiB b\ (iMTT) A Füh­rer főliaxüszal-iásárál jelentik & Né­met Távirati Irodának: A véderő főiparan oanoksagia közli: Mivel a hadműveletekben a harctér egyre jobban közeledett Romához, az a veszély fenyegetett, hogy a vi­láginak ez a legrégibb kaLturküzép­pontja bele vonatták a közvetlen had­műveletbe. A Führer ennek elkerülé­se végett elrendelte, hogy a német csapatokat vonják vissza, Rómától észak nyu gátra. Az olaszországi harcot folytatjuk megrendít hetetlen akarattal és azzal a céllal, hogy végre is megtörjük az ellenséges támadást és szövetsége­sei nkskéi együtt kivívjuk a győzel­met. A szükséges félté tel eket a fa­siszta Olaszorezággal és a birodalom szövetségeseivel való legszorosabb együttműködéssel teremtjük meg. Ez a közös összefogás a legdöntőbb he­lyen fog megsemmisítő vereséget mérni ellenségeinkre.. Kemelriug n pontja BERLIN, junius 6. (MTI) A Führer fő- fradiszaHasáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnoksága közli: Kesselring vezértábornagy, az olaszországi nemet csapatok főparancsnoka junius 3-án 23 óraikor a vatikáni német nagykövet urián. az angdíi—amerikai csapatok, főparancsnokságá­nak való továbbítás cél pb ól a Vatikánnak a következő javaslatot adta át; Annak érdekében, hogv Rómát a hadviselő hatalmak ismerjék el nyílt városnak: 1. Roma városát a hadviselő hatalmak nyílt városnak isimerik él; 2. A nyílt város határának tekintendő San Paulo, kizárva a San Paulótól északra eső Rómától északnyugatra folytatják elszakadó mozdulataikat. Róma kiürítése megkezdődött. Róma feladása, mint itteni katonai körökben hangsúlyozzák, általában véve semmilsem vál­toztat az olaszországi hadihelyzeten. Bizonyos sikerek reménye csak az elözönlés megkezdése ersetén villanhatna fel az angolszászok szemében. A német hadvezetés mindenre idejében telté­vasútvonalat a Piazza Maggiore vonaláig, a Piazza Maggióretől kelet felé a Villa Chig- g'ig. A villától a Tiberis könyökéig másfél kilométerre délnyugatra, a versenypályától, a Tiberi&től délre a Ponté Milfióig, a Vati kánváros nyugati sarka, a Porte Poncration és a Transtevere. a Ponte SubKtio, kelet felé a Tiberis partja, San Paulo. 3. Részletes mgáüapodások: A véderő fő­parancsnoksága kötelezi magát, hogy miként eddig, a nyílt városban nem tart semmiféle katonai berndezést és csapatokat, nem hajt végre csapatmoz-dulatokat. Kivétel ez alól a rend fenntartására, valamint a város dlllitásá- ra szükséges szolgálati szervek én a rendőrség. Nyílt városban romboló rendszabályokat nem szült. A keleti hadszínteret is beleértve, addig folytatja a csapatok elszakadó visszavételét, hogy most már elegendő hadműveleti tartalékkal ren­delkezik. Az angolszászok igyekeznek ennek jelentőségét lekicsinyelni, pedig eddig eredmé nyeikel is csak igen lassan, és rendkívül súlyos véráldozatok árán érték el, céljukat pedig egy­általán nem. Nem került sor erős német tarta­lékok dvenázásici «£. v&ugaM n&ato&ssliáíj sem hajtanak végre. Kizáróan, a polgári lakosság­nak szólnak az ellátást szolgáló készletek. A város ellátását villamos árammal és vízzel, ha a német véderő a várost szabaddá teszi is, az • eddigi üzemekből folytatják, amennyiben azok a német véderő birtokában vannak. 4. Annak, hogy a német véderő a kötele­zettséget vállalja, feltétele a kölcsönösség korlátozás nélküli biztosítása. A német főpa­rancsnokság felvetette azt a gondolatot., hogy a Vatikánt kérjék fel, vállalja a megállapodás alkalmas ellenőr zését. A javaslatra az angolszász főparancsnokság eddig mem válaszolt és ehelyett felszólította kiáltványban Róma polgárságát, hogy fegy veresen álljon ellenit a német csapatoknak, megsemmisítő csapós kierőszakolása nem sike­rült az ellenfélnek — állapítják meg Berlinben. Róma katonai jelentősége semmilyen arányban nem áll annak kulturális jelentőségével. Az álta­lános hadihelyzet pedig minden további nélkiii megengedi a Rómáról való lemondást — szöge­zik le Berlinben —, még ha az ellenség propa- gandisztíkns tőkéi is kovácsol belőle, A Rómától éxzekí-a, elíemlS isseg szinte 9 $é­Róma feladása nem változtat a hadihelyseten BERLIN, június 6. (MTI) A német csapatok delemre. Mindent egybevetve, a németek akarata az volt, hogy Róma ne váljék hadszíntérré. As Európáért folyó harc nem a Tiberis partjain kerül eldöntésre — említik meg még katonai körökben —, de ha ez a harc eldőlt, Róma is­mét szabaddá lesz. A keleti fronton a németet, további területi nyereségeket értek eL Kesselring megtartott*» döntési képességét \ BERLIN, junius 6. (MTI) A Nemzetközi Tájéfcoz- j tató Iroda jelenti: I Bár a szövetségeseknek az volt a szándékuk, J hogy Róma városát páncélos kötelékek és gépe­sített gyalogság tömeges harcba vetésével már junius 2-án elfoglalják, a német utóvédcsapatok elkeseredett sikeres ellenállással olyan sokáig /e/ tudták tartani az amerikai kötelékek rohamát, hogy junius 4-én értek a harci cselekmények : Róma külvárosainak közvetlen közelébe an$B* : kül, hogy Rómát, mint eilen/rP^ központot \ német részről felhasználták volna. A német utó* Í ! védcsapatok ezzel teljesítették feladatuk lénye­gét, vagyis azt, hogy a Tiberistől délre a Róma két oldalán álló német kötelékek számára biz­tosították a szükséges elszakadási lehetőséget, j Az amerikai főparancsnoknak nem sikerült Kes- ) selring vezértábornagyot a római síkságon harc j ra kényszerítenie. A német főparancsnok köte- i lékeinek zömét a Tiberis mögé tudta vonni ét j ezzel továbbra is megtartotta döniési képességét. Í Róma városának feladása egyébként katonai szempontból nézve csak jelentős nyereséget je­lent, mert a városnak hosszabb időn át való el- ij látása súlyos megterhelés lett volna. ij Megszűnik az ainsz királyság ? I BERLIN, jttmius 6. (MTI) A Nőmet j Távirati Iroda, jelenti: Róma kiüri- I lésével kapcsolat ban írja az Ausland ■ Inform azi oiiiies Dienst: Róma kiüríté­se a német h a d vez e t ős éget jelenté­keny előnyökhöz .juttatta, A város élelmezése most nem a néToöfeek dol­ga, hanem a szövetséges katoarai ha­tóságiké. E'z lényeg-e s könnyöbbütlés, mind a közép- és észak olatseországi élelmiszerraktárak, mind a német szállítások hálózata szempontjából. A Badogliü~parí számára a szövet* ságesek bevonulása Rómába iseintíe megoldhatatlan politikai nehézségiek kezdetét jelenti, Viktor Emaraiéi ki* rály kénytelen ígéretét valóraváltani és lemondatni, fiát pedig legjobb eset - bein csak helytartóvá nevezik ki, Mmm esetne s&m királlyá. Király mlfcöi ptedig iD01iote5stzi(>rsz%lDa,n is Eßfcgssdank &z oájasa kisrailyság.. Semmit sem változott a hadihelyzet «* Viktor Emanuel lemondásával megszűnik az olasz királyság ** Mussolini uj húréra szólította fel a fasisztákat Moszkvában utcai tüntetéssel követelik az inváziói 1 1

Next

/
Thumbnails
Contents