Ellenzék, 1944. január (65. évfolyam, 1-24. szám)

1944-01-25 / 19. szám

wmaammmm \ lUih «Iv I ti.szló írja: Hogyan láttam az olasz összeomlást Kolozsvár, 1944 január hó. ..JULIUS 27. Az utca mára ke'cli las ­san visszanyerni régi képűt s bár még hullámzanak künn elvétve magukat re­kedtre kiáltozó tüntető fnlkák, megás in­kább csak a rengeteg plakát emlékeztet u nagy változásra. Meg ;v király es az uj miniszterelnök: Badoglio éltetésével és a Duce szídulma:apácai telefirkált Ind: fa­lak... Azt mondjak, hogy s/.im s ve?.'tő f tisztát „intéztek el“ az elmúlt másfél­két nap alatt. A felizgatott tömegszenve- dé.’yek lecsillapulásában része van a ki­hirdetett őst romállapotnak, amelynek a piák átjut t tegnap késő délután ragasztot­ták ki, s ebben eltiltják a rombolássá, gyújtogatássá és hasonló dolgokká fajuló további tüntetéseket. Enn k ellenére Ró­ma még az elmúlt éjszaka is fövő, sister­gő fazékhoz hasonlított. Az uj kormány­zat ,.türelmi időt" engedett a lakosság­nak, amig hozzáidomul megint a rendhez. Lkért ne mulassa ki magát a nép kedvé­re. ha r.-ry tetszik neki?.......Nagy' dói -.g történt tegnap — áradoznak a „viss'a- ryeit szabadságot“ egymással versenyez­ve dicsőítő római lapok — Róma népe, húsz év után végre mosolygott"... (ó ha cs. k mosolygott volna, me t — a lapok szerint — „visszakapta apái örökségét- a .-^abadságot, amelyet húsz éven át elvon­tak tőle“...) Coprifnova Szóval: „coprifuoco“... Magyarul: .köz­takaró". A régi zavargós világban volt j s. okásos az olasz városokban, hagy este bizonyos órában el kellett takarni a tü­zet hamuval, bezárni a kaput és reggelig ki sem mozdulni az utcára... Ezt újította fel a Badoglio-kormány, amikor „copii- fuoeo“h, ostromállapotot hirdet. Esti fél | W órától reggelig tilos az utcára kimenti!. Künn katonai őrjáratok portyáznak. s megállítanak és igazoltatnak minden já­rókelőt. Akit engedély nélkül kinn talál­nak, azt bekísérik és hadbíróság ele Ke­rül. Aki az első felszólításra meg nem áll, arra reálőnek... A közönség és a sajtó, amig mámorosán habzsolja a visszanyert szabadságot“, észre se vészi, hogy cseber­ből vederbe jutott: feketeinges diktatúra helyett katonai diktatúra... Lena asszony behívja a feleségemet és sírva mutogatja neki a szekrényben ura fasiszta disze.syenruháit. Mitévő legyen velük? Felszabja? Van egv fotográfia is a falon: az urát ábrázolja, ahogy a fisisz- <ta kamarában, mint fasiszta, képviselő ott itt a Duce társaságában... Ezt leveszi és eldugja valahová. Veszélyes dolog, ha va­laki bejön és véletlenül meglátja... Utána átjön hezzánk és amikor megpillantj i a babérgallyal ékesített Duoe-képet. keresz­tet vet rémületében: ,.Ó. Madonna mia:“... Megkérdezem, hogyan vélekedik az uia s nagy változásról. Egyetlen szóba fog­lalja össze tömören ura állásfoglalását: fél... Rémhírek — Rémhírek JULIUS 28. A fekete ingtől mentesített ..Giornale d'Italia“ — amely visszament régi gazdája: Bergamini szenátor tulaj­donába — első oldalon nagy cimbetükkel hozza: Badoglio elnöklésével elsőizben ült össze az uj kormány és első döntése, hogy kimondotta a fasiszta párt feloszla­tását... Nem lep meg 9enkit se, de nagy lelkesedéssel fogadják... A „via XXIII Marzo1“ márvány utcatábláját már teg­nap eltüntették. A via Vittorio Veneton a korporációs minisztérium modem, No- vecento-stilusu palotájának a kapuja fe­lett a szöveget, hogy épült a fisizmusnak ebben és ebben az évében, ki feszi tett olasz ] nemzeti lobogó takarja el... Róma zöld- fehér-Diros zászlók tengerében... A villa­moson és az utcán azonban a kommunis­ták röpaédulákat osztogatnak, amelyek sztrájkra és béketüntetésre izgatnak. Itá­liának még zöld-fehér-piros a zászlója, de meddig? Félő. hogy az előbbi k?ttő el­marad. Egyébként: rémhírek szállonganak, csak úgy zug az ember feje tőle. Ma reg­gel éppen a városba menet állított meg a lépcsőházban a festő felesége és mosoly­gó arccal újságolta: ,,Hallotta-e, hogy Hitlert megölték?“ „Ostobaság. Ellensé­ges propaganda“ — válaszolom. Könnye­dén vállat von: ,,Nem tudom... A város­ban mindenki beszéli“... Útközben a vil­lamosról látom egv helyt a falra mázol­va fekete belükkel: „Hitler é morto. Fini­ta la guerra“... („Hitler halott. Vége a há­borúnak.“) A követséglek a kérdezőskö- dőknek valóságos ostroma alatt állanak. Egyébként egy napon belül még a kö­vetkező rémhírek járták: 1. Nápolyt egyetlen puskalövés nélkül elfoglalták az angolok. (Egy tiszt, aki állítólag hozta a hirt, esküdözött égre-föidire, hogy az utol.só pillanatban menekült el onnan • mondják.) 2. Civibar/ecchiat Izet órán át bomba tu u angol hajóhad... Viszont nem rémhír és némileg kiábrándítókig hat a ,,visszanyert .szabadság" mámorá­ban az, amit Churchill az angol parla­ment ben az olaszországi változásoKról mondott. Eszerint szó sincs Itália számúra tisztességes, elfogadható feltételek./ öl. őket csak olyan „feltétlen megadás" ér­dekli, ami az olasz földet a nemetek el­leni harc támaszpontjává teszi.. Ecco! Íme! A már „alkotmányositott“ sajtó — a ,.M.'Ssagero“-nál Parolim helyett Pio Perrone, a fasiszta uralom előtti szerkesz­NB. Még egy figyelemreméltó apró cikk a „Messagero“-ban. Édes az, amit mond. A ,,Voi“ helyett a ,,Lei“-t, ezt az „udvarias, tari,, szívélyes és választékos megszólítási formát" ajánlja és dicséri, amelyet „a megbukott diktatúra szám­űzött a használatból"... (Aki ért olaszul valamit, tudhatja: az egyes szám har­madik sz mélyü ,.Lei" megfelel magyar­ban az ,,Ön"-nek, mig a többes szám má­sodik személyü ,,Voi" általában ..Maga", de ..Ön" értelemben is használható. Tény, hogy a fasiszta rendszer az idegen ere­detűnek tartott „Lei“ helyett az ,,olaszo­sabb“ másikat: a „Voi“-t ajánlotta és a másikat tilalmazta. E/.l a döntést az olasz. 1,.pókban hosszú ideig folyó nyelvészeti vita előzte meg.) ..A mi derék katonáink is — úgymond a lap — inkább a ,,Lei"-t Rómából jelenti a DNB: Az angol­amerikai csapatoktól megszállt délolasz­országi területek lakosságának ínséges helyzete az utóbb: időben annyira súlyos­bodott, hogy a barü Badoglió-párti rádióállomás va­sárnap segélykiáltást sugárzott szét u legsürgősebb élelmiszerek szállítása ér­dekében. Az adóállomás megállapította, hogy az tő szerkeszt - - hidegvérrel és jó képet vágva azt írja: Mindig tudtuk, hogy pusz­ta propaganda u angoloknak és az ame­rikaiaknak a. u: állttásu, hogy ók nem a olasz nép, hanem csak Mussolini é., u fasizmus ellen harcolnak, mert ők, igenis amint ez Churchill szavaiból is kitűnt a olasz népei akarják megsemmisíteni. (Tudták? Dehogy tudták. Hiszen ezt mon­dotta mindig Mussolini is... Akkor miért volt szükség a fasiszta rendszernek ilyen farsangi cécóval való elűzésére?) A la­pokban egyébként mindenütt benne áll a figyelmeztetés, hogy az olasz közönség „ne üljön fel a felelőtlen rémhíreknek". használják az utcai igazoltatásoknál... Hadd térjen vissza szép olasz földünkre a visszanyert szabadsággal együtt az úri hang is"... (Hm, „úri hang"... Különben, amit az olasz katonákkal vonatkozásban ii, annak igazságáról később magam is meggyőződtem.) Mit is panaszol fel Herctzeg Ferenc „Bi­zánc"-óban, a megfogyatkozott, romiadc- zó és legutolsó óráit vonagló bizánci csá­szárság haldoklásakor a görög hadvezér? Hogy a katonák rosszul éneklik a „Kyrii eleison"-1... Nos, az angolszászok Szicíliá­ban és itt már n m is az olasz biroda­lomnak, hanem csak Itáliának és az olasz népnek lét- vagy nemlétéről van szó e> az olasz közvéleményt jelenleg képviselő Sijtó mégis így teszi fel a hamleti kér­dést: ,,Voi“-e, vagy „Lei“?... Válasszatok!“ angolszászoknak egész hálóterükre szük­ségük van, hogy megfelelhessenek a partraszállási művelet óriási követelmé­nyének. Kifejezést adott azonban annak a reményének, hogy a szövetségesek leg­alábbis annyi h" jót nélkülözhptinek, amennyire szükség van, hogy a délolasz- o:szági megszállt területeken mutatkozó Ínség enyhítésére a legsürgősebb gabo­nát odaszállíthassák. Bs’íf r&pHISbsntbák néhány épületet megrongáltak Magyarországon A Magyar Távirati Iroda jelenti: Folyó évi január 23-án angloszász repülőgépek szálltak be országunk leyiterébe. Az ország területére kevés bomba esett, amelyek épületkárokat okoztak. Emberéletben veszteség nincs. Élelmiszerhiány Délolaszországban Ivét Január 2 5. Pnp Aurél román származású festő­művész értékes festményt adott Szatmár vármegyének SZATMÁRNÉMETI, január 25. (MTI) S 7/11 már vármegye túr ven yhn 1 i'vág/j n a I legutóbbi kisgyuléséii h i vot aló:,au beje­lentették, hogy Pap Aurél román n<tn e- tiségü festőmül és- értékes festményt ajándékozott u vármegyének, amit a tör­vényhatóság szélűlázában helyeziel el. Ajándékával u művész a vármegye iránti hálájának óhajtott kifejezést adni, ami I annál figyelemreméltóbb, mert a román uralom idején a bukaresti kormány éj) pen Pav Aurél személyén keresztül akarta a román nemzetiségi kultúrpolitikát irányí­tani. A festőművész ma is a nép közölt él, közvetlen szemlélője annak, ami a ma­gyar kormányzat részéről a nemzeti ki­sebbséggel történik és a vármegyeház fa­lán elhelyezeti festménye beszédes bi'.o- nyitéka annak, hogy a magyar jogi, népi és kulturális egyenlőséget teljes odaadás­sal méltányolja. Fokozott légoltalmi intézkedések Helsinkiben Stockholmból jelenti a Búd. Tud.: A lapok jelentik Helsinkiből, hogy a finn kormány valamennyi finn városban foko­zott légoltalmi intézkedések végrehajtását rendelte el. Miután ugyanis az oroszok vasárnap heves légitámadást intéztek Narva észt határváros ellen, számolni kell azzal, hogy támadásukat esetleg a finn városokra is kiterjesztik. Mars — a világ legnagyobb hidroplánja Lisszabonból jelenti az MTI: Az Egye­sült Államok tengerészeti minisztériuma — mint a brit híriroda jelenti — közölte, ■hogy uj, óriási vizirepülőgép épült, amely a „Mars“ nevet viseli. A gép, amelyet a Csendes-tengeri hadműveletekben hasz­nálnak, most végzi utolsó próbarepülé­seit San-Franciscoban. Négy darab, egyenként 2200 lóerős motorja segítségé­vel átlagos sebessége 255 kilométer órán­ként. Egyelőre 20 ilyen „Mars“ vizirepü- lögép gyártását határozták el. Hadjárat a németországi kérnek ellen Berlinből jelenti a Búd. Tud.: A német hatóságok az elmúlt héten valóságos had­járatot intéztek az ellenséges kémszolgá­lat ellen. Néhány nappal ezelőtt plakáto­kon és a lapok első oldalán felhívás je­lent meg, amey figyelmeztette a közönsé­get, hogy tartózkodjék a meggondolatlan fecsegéstől. Nem szükséges, hogy az el­lenség mindjárt kidolgozott terve birto­kába jusson. Amint egy mozaik kép sch apró kavicsokból keletkezik, úgy az el­lenséges kémszervezetek semmitmondó­nak látszó szavakból részletes képet tud­nak összeállítani. Az ilyen elejtett szava­kat az esetek túlnyomó részében nem irá­nyítja rosszakarat, az ellenséges kémek azonban minden csekélységre élesen fi­gyelnek. A FASISZTA NAGYTANÁCS HALÁLRAÍTÉLT tagjainak VAGYONÁT ELKOBOZTÁK RÓMA, január 25. Buffarini-Guidi olasz belügyminiszter rendeletére a fasiszta nagytanács halálra Ítéli tag­jának minden ingó és ingatlan va­gyonát elkobozzák az állam javára. A 18 halálra Ítélt közül csupán Gran­di tudta vagyonának nagyobb részét külföldre átmenteni- Grandinak Ba­doglio kormányának segítségével si­került nagyobb összegű pénzt idegen valutában Svájcba és Portugáliába csempésznie. (TP.) HARCTÉRRŐL HAZATÉRŐ HON­VÉDEK FOGADTATÁSA ZILAHON Szilágy vármegye törvényhaitósá\g\a, va­lamint a beteg alispán nevében Sréter Já­nos dr. Zilah megyei város polgármeste­re fogadta a harctérről hazatérő honvéd­séget a zilahi vasútállomáson. A Wesse­lényi killégium tanulói elénekelték a Him­nuszt, majd minőién hazatérő egy-egy po­hár meleg bort kapott. Másnap, azaz 21-én a Wesselényi’szobor előtt történt meg a hivatalos fogadtatás. Előbb Kaizler Kata­lin adta át virágcsokorját a hazatérő hon­védeknek, aztán Kékesi alezredes köszön* tötte a hazaérkezőket, majd Sréter J. dr. Zilah megyei város polgármestere üdvö­zölte őket. A kilobogózott Zilah város és a környező falvak lakossága igen nagy számban jelent meg az ünnepségen. Hirdessen Erdély legelterjedtöbil I napilapjában, az Ellenzékben. Az „úri hang“

Next

/
Thumbnails
Contents