Ellenzék, 1944. január (65. évfolyam, 1-24. szám)
1944-01-25 / 19. szám
wmaammmm \ lUih «Iv I ti.szló írja: Hogyan láttam az olasz összeomlást Kolozsvár, 1944 január hó. ..JULIUS 27. Az utca mára ke'cli las san visszanyerni régi képűt s bár még hullámzanak künn elvétve magukat rekedtre kiáltozó tüntető fnlkák, megás inkább csak a rengeteg plakát emlékeztet u nagy változásra. Meg ;v király es az uj miniszterelnök: Badoglio éltetésével és a Duce szídulma:apácai telefirkált Ind: falak... Azt mondjak, hogy s/.im s ve?.'tő f tisztát „intéztek el“ az elmúlt másfélkét nap alatt. A felizgatott tömegszenve- dé.’yek lecsillapulásában része van a kihirdetett őst romállapotnak, amelynek a piák átjut t tegnap késő délután ragasztották ki, s ebben eltiltják a rombolássá, gyújtogatássá és hasonló dolgokká fajuló további tüntetéseket. Enn k ellenére Róma még az elmúlt éjszaka is fövő, sistergő fazékhoz hasonlított. Az uj kormányzat ,.türelmi időt" engedett a lakosságnak, amig hozzáidomul megint a rendhez. Lkért ne mulassa ki magát a nép kedvére. ha r.-ry tetszik neki?.......Nagy' dói -.g történt tegnap — áradoznak a „viss'a- ryeit szabadságot“ egymással versenyezve dicsőítő római lapok — Róma népe, húsz év után végre mosolygott"... (ó ha cs. k mosolygott volna, me t — a lapok szerint — „visszakapta apái örökségét- a .-^abadságot, amelyet húsz éven át elvontak tőle“...) Coprifnova Szóval: „coprifuoco“... Magyarul: .köztakaró". A régi zavargós világban volt j s. okásos az olasz városokban, hagy este bizonyos órában el kellett takarni a tüzet hamuval, bezárni a kaput és reggelig ki sem mozdulni az utcára... Ezt újította fel a Badoglio-kormány, amikor „copii- fuoeo“h, ostromállapotot hirdet. Esti fél | W órától reggelig tilos az utcára kimenti!. Künn katonai őrjáratok portyáznak. s megállítanak és igazoltatnak minden járókelőt. Akit engedély nélkül kinn találnak, azt bekísérik és hadbíróság ele Kerül. Aki az első felszólításra meg nem áll, arra reálőnek... A közönség és a sajtó, amig mámorosán habzsolja a visszanyert szabadságot“, észre se vészi, hogy cseberből vederbe jutott: feketeinges diktatúra helyett katonai diktatúra... Lena asszony behívja a feleségemet és sírva mutogatja neki a szekrényben ura fasiszta disze.syenruháit. Mitévő legyen velük? Felszabja? Van egv fotográfia is a falon: az urát ábrázolja, ahogy a fisisz- <ta kamarában, mint fasiszta, képviselő ott itt a Duce társaságában... Ezt leveszi és eldugja valahová. Veszélyes dolog, ha valaki bejön és véletlenül meglátja... Utána átjön hezzánk és amikor megpillantj i a babérgallyal ékesített Duoe-képet. keresztet vet rémületében: ,.Ó. Madonna mia:“... Megkérdezem, hogyan vélekedik az uia s nagy változásról. Egyetlen szóba foglalja össze tömören ura állásfoglalását: fél... Rémhírek — Rémhírek JULIUS 28. A fekete ingtől mentesített ..Giornale d'Italia“ — amely visszament régi gazdája: Bergamini szenátor tulajdonába — első oldalon nagy cimbetükkel hozza: Badoglio elnöklésével elsőizben ült össze az uj kormány és első döntése, hogy kimondotta a fasiszta párt feloszlatását... Nem lep meg 9enkit se, de nagy lelkesedéssel fogadják... A „via XXIII Marzo1“ márvány utcatábláját már tegnap eltüntették. A via Vittorio Veneton a korporációs minisztérium modem, No- vecento-stilusu palotájának a kapuja felett a szöveget, hogy épült a fisizmusnak ebben és ebben az évében, ki feszi tett olasz ] nemzeti lobogó takarja el... Róma zöld- fehér-Diros zászlók tengerében... A villamoson és az utcán azonban a kommunisták röpaédulákat osztogatnak, amelyek sztrájkra és béketüntetésre izgatnak. Itáliának még zöld-fehér-piros a zászlója, de meddig? Félő. hogy az előbbi k?ttő elmarad. Egyébként: rémhírek szállonganak, csak úgy zug az ember feje tőle. Ma reggel éppen a városba menet állított meg a lépcsőházban a festő felesége és mosolygó arccal újságolta: ,,Hallotta-e, hogy Hitlert megölték?“ „Ostobaság. Ellenséges propaganda“ — válaszolom. Könnyedén vállat von: ,,Nem tudom... A városban mindenki beszéli“... Útközben a villamosról látom egv helyt a falra mázolva fekete belükkel: „Hitler é morto. Finita la guerra“... („Hitler halott. Vége a háborúnak.“) A követséglek a kérdezőskö- dőknek valóságos ostroma alatt állanak. Egyébként egy napon belül még a következő rémhírek járták: 1. Nápolyt egyetlen puskalövés nélkül elfoglalták az angolok. (Egy tiszt, aki állítólag hozta a hirt, esküdözött égre-föidire, hogy az utol.só pillanatban menekült el onnan • mondják.) 2. Civibar/ecchiat Izet órán át bomba tu u angol hajóhad... Viszont nem rémhír és némileg kiábrándítókig hat a ,,visszanyert .szabadság" mámorában az, amit Churchill az angol parlament ben az olaszországi változásoKról mondott. Eszerint szó sincs Itália számúra tisztességes, elfogadható feltételek./ öl. őket csak olyan „feltétlen megadás" érdekli, ami az olasz földet a nemetek elleni harc támaszpontjává teszi.. Ecco! Íme! A már „alkotmányositott“ sajtó — a ,.M.'Ssagero“-nál Parolim helyett Pio Perrone, a fasiszta uralom előtti szerkeszNB. Még egy figyelemreméltó apró cikk a „Messagero“-ban. Édes az, amit mond. A ,,Voi“ helyett a ,,Lei“-t, ezt az „udvarias, tari,, szívélyes és választékos megszólítási formát" ajánlja és dicséri, amelyet „a megbukott diktatúra száműzött a használatból"... (Aki ért olaszul valamit, tudhatja: az egyes szám harmadik sz mélyü ,.Lei" megfelel magyarban az ,,Ön"-nek, mig a többes szám második személyü ,,Voi" általában ..Maga", de ..Ön" értelemben is használható. Tény, hogy a fasiszta rendszer az idegen eredetűnek tartott „Lei“ helyett az ,,olaszosabb“ másikat: a „Voi“-t ajánlotta és a másikat tilalmazta. E/.l a döntést az olasz. 1,.pókban hosszú ideig folyó nyelvészeti vita előzte meg.) ..A mi derék katonáink is — úgymond a lap — inkább a ,,Lei"-t Rómából jelenti a DNB: Az angolamerikai csapatoktól megszállt délolaszországi területek lakosságának ínséges helyzete az utóbb: időben annyira súlyosbodott, hogy a barü Badoglió-párti rádióállomás vasárnap segélykiáltást sugárzott szét u legsürgősebb élelmiszerek szállítása érdekében. Az adóállomás megállapította, hogy az tő szerkeszt - - hidegvérrel és jó képet vágva azt írja: Mindig tudtuk, hogy puszta propaganda u angoloknak és az amerikaiaknak a. u: állttásu, hogy ók nem a olasz nép, hanem csak Mussolini é., u fasizmus ellen harcolnak, mert ők, igenis amint ez Churchill szavaiból is kitűnt a olasz népei akarják megsemmisíteni. (Tudták? Dehogy tudták. Hiszen ezt mondotta mindig Mussolini is... Akkor miért volt szükség a fasiszta rendszernek ilyen farsangi cécóval való elűzésére?) A lapokban egyébként mindenütt benne áll a figyelmeztetés, hogy az olasz közönség „ne üljön fel a felelőtlen rémhíreknek". használják az utcai igazoltatásoknál... Hadd térjen vissza szép olasz földünkre a visszanyert szabadsággal együtt az úri hang is"... (Hm, „úri hang"... Különben, amit az olasz katonákkal vonatkozásban ii, annak igazságáról később magam is meggyőződtem.) Mit is panaszol fel Herctzeg Ferenc „Bizánc"-óban, a megfogyatkozott, romiadc- zó és legutolsó óráit vonagló bizánci császárság haldoklásakor a görög hadvezér? Hogy a katonák rosszul éneklik a „Kyrii eleison"-1... Nos, az angolszászok Szicíliában és itt már n m is az olasz birodalomnak, hanem csak Itáliának és az olasz népnek lét- vagy nemlétéről van szó e> az olasz közvéleményt jelenleg képviselő Sijtó mégis így teszi fel a hamleti kérdést: ,,Voi“-e, vagy „Lei“?... Válasszatok!“ angolszászoknak egész hálóterükre szükségük van, hogy megfelelhessenek a partraszállási művelet óriási követelményének. Kifejezést adott azonban annak a reményének, hogy a szövetségesek legalábbis annyi h" jót nélkülözhptinek, amennyire szükség van, hogy a délolasz- o:szági megszállt területeken mutatkozó Ínség enyhítésére a legsürgősebb gabonát odaszállíthassák. Bs’íf r&pHISbsntbák néhány épületet megrongáltak Magyarországon A Magyar Távirati Iroda jelenti: Folyó évi január 23-án angloszász repülőgépek szálltak be országunk leyiterébe. Az ország területére kevés bomba esett, amelyek épületkárokat okoztak. Emberéletben veszteség nincs. Élelmiszerhiány Délolaszországban Ivét Január 2 5. Pnp Aurél román származású festőművész értékes festményt adott Szatmár vármegyének SZATMÁRNÉMETI, január 25. (MTI) S 7/11 már vármegye túr ven yhn 1 i'vág/j n a I legutóbbi kisgyuléséii h i vot aló:,au bejelentették, hogy Pap Aurél román n<tn e- tiségü festőmül és- értékes festményt ajándékozott u vármegyének, amit a törvényhatóság szélűlázában helyeziel el. Ajándékával u művész a vármegye iránti hálájának óhajtott kifejezést adni, ami I annál figyelemreméltóbb, mert a román uralom idején a bukaresti kormány éj) pen Pav Aurél személyén keresztül akarta a román nemzetiségi kultúrpolitikát irányítani. A festőművész ma is a nép közölt él, közvetlen szemlélője annak, ami a magyar kormányzat részéről a nemzeti kisebbséggel történik és a vármegyeház falán elhelyezeti festménye beszédes bi'.o- nyitéka annak, hogy a magyar jogi, népi és kulturális egyenlőséget teljes odaadással méltányolja. Fokozott légoltalmi intézkedések Helsinkiben Stockholmból jelenti a Búd. Tud.: A lapok jelentik Helsinkiből, hogy a finn kormány valamennyi finn városban fokozott légoltalmi intézkedések végrehajtását rendelte el. Miután ugyanis az oroszok vasárnap heves légitámadást intéztek Narva észt határváros ellen, számolni kell azzal, hogy támadásukat esetleg a finn városokra is kiterjesztik. Mars — a világ legnagyobb hidroplánja Lisszabonból jelenti az MTI: Az Egyesült Államok tengerészeti minisztériuma — mint a brit híriroda jelenti — közölte, ■hogy uj, óriási vizirepülőgép épült, amely a „Mars“ nevet viseli. A gép, amelyet a Csendes-tengeri hadműveletekben használnak, most végzi utolsó próbarepüléseit San-Franciscoban. Négy darab, egyenként 2200 lóerős motorja segítségével átlagos sebessége 255 kilométer óránként. Egyelőre 20 ilyen „Mars“ vizirepü- lögép gyártását határozták el. Hadjárat a németországi kérnek ellen Berlinből jelenti a Búd. Tud.: A német hatóságok az elmúlt héten valóságos hadjáratot intéztek az ellenséges kémszolgálat ellen. Néhány nappal ezelőtt plakátokon és a lapok első oldalán felhívás jelent meg, amey figyelmeztette a közönséget, hogy tartózkodjék a meggondolatlan fecsegéstől. Nem szükséges, hogy az ellenség mindjárt kidolgozott terve birtokába jusson. Amint egy mozaik kép sch apró kavicsokból keletkezik, úgy az ellenséges kémszervezetek semmitmondónak látszó szavakból részletes képet tudnak összeállítani. Az ilyen elejtett szavakat az esetek túlnyomó részében nem irányítja rosszakarat, az ellenséges kémek azonban minden csekélységre élesen figyelnek. A FASISZTA NAGYTANÁCS HALÁLRAÍTÉLT tagjainak VAGYONÁT ELKOBOZTÁK RÓMA, január 25. Buffarini-Guidi olasz belügyminiszter rendeletére a fasiszta nagytanács halálra Ítéli tagjának minden ingó és ingatlan vagyonát elkobozzák az állam javára. A 18 halálra Ítélt közül csupán Grandi tudta vagyonának nagyobb részét külföldre átmenteni- Grandinak Badoglio kormányának segítségével sikerült nagyobb összegű pénzt idegen valutában Svájcba és Portugáliába csempésznie. (TP.) HARCTÉRRŐL HAZATÉRŐ HONVÉDEK FOGADTATÁSA ZILAHON Szilágy vármegye törvényhaitósá\g\a, valamint a beteg alispán nevében Sréter János dr. Zilah megyei város polgármestere fogadta a harctérről hazatérő honvédséget a zilahi vasútállomáson. A Wesselényi killégium tanulói elénekelték a Himnuszt, majd minőién hazatérő egy-egy pohár meleg bort kapott. Másnap, azaz 21-én a Wesselényi’szobor előtt történt meg a hivatalos fogadtatás. Előbb Kaizler Katalin adta át virágcsokorját a hazatérő honvédeknek, aztán Kékesi alezredes köszön* tötte a hazaérkezőket, majd Sréter J. dr. Zilah megyei város polgármestere üdvözölte őket. A kilobogózott Zilah város és a környező falvak lakossága igen nagy számban jelent meg az ünnepségen. Hirdessen Erdély legelterjedtöbil I napilapjában, az Ellenzékben. Az „úri hang“