Ellenzék, 1943. november (64. évfolyam, 247-271. szám)

1943-11-29 / 270. szám

r» r.rNZÉK 1B<3 novembor 2 3. ULTF.METÎ&K ÖÄVEGY FINTA GÉZÁKÉT KOLOZSVÁR, norpm!';'- 29. Nfrnr«:­rü m.nr.yar ur!ns?zony t •» r 'I ??. ov>k sorából: özvegy Fir.; . Gr.mné Száraz Anna, 69 éves korában, ózvegysé- gének 16-ik évében, pénteken este ho'szas betegeskedés után meghalt. Halálát Finta Jenő postafőellenör (Ma­rosvásárhely), Finta Zoltán, a ,,Keleti Új­ság“ helyettes szerkesztője, Linzmayer Emilné sz. Finta Panna, menyei, unokái és kiterjedt rokonság, gyászolja. Temeté­se tegnap délután 3 órakor volt a közte­mető halottas kápolnájából. A teme esen Kádár Géza generális igazgató, alsóvárosi rét. lelkész búcsúztatta az elhunytat. Szexdán kezdik meg a közszolgálati alkalmazottak és nyugdíjasok ked­vezményes utazási igazolványainak érvényesítését KOLOZSVÁR, november 29. A közszol­gálati alkalmazottak és nyugdíjasok i éláru utazási kedvezményre jogosító arcképes iga­zolványainak érvényesítését a kolozsvári üz- letvezetőség december i-én kezdi meg. Az érvényesítési időszak 1944 február 15 g tart. Ugyancsak 1944 február 15-ig használhatók utazásra az 1943 évre érvényesített arcképes igazolványok. A tényleges szolgálatot teljesítő alkalma­zottak igazolványainak érvényesítése hivatali feisőbbségiik utján történik. Azok a nyugdíjasok, akik a nyugdijat a központi illetmenyhivataltól és 3 honvédelmi minisztérium számfej tőségétől kapják, az arcképes igazolvány érvényesítéséhez szüksé­ges űrlapot kérelmezés nélkül posta utján kapják meg. A többi nyugdíjasoknak a szük­séges igazolást az illet, he: yugdijszámfe . hivataltól kell kérni. A kapott űrlapot pon­tosan ki kell tölteni s annak hátlapján ol­vasható tudnivalók szerint eljárva az üzlet- vezetőség menetd'jkedvezményi csoportjához kell benyújtani, vagy postán beküldeni. Az érvényesített arcképes igazolványokat a hivataloknak hivatalból dijátalányozva, a nyugdíjasoknak hivatalból portóméntesen pos­ta utján küldi meg az üzletvezetőség. Az igazolványok érvényesítése a beérkezéstől számított, legfeljebb 2—3 napon belül meg­történik, a személyes közbenjárás, sürgetés fe­lesleges. Az érvényesítés módozatairól bővebb fel- világositást készségesen nyújt bármely állomás főnöksége. ^Megelégedett munkás, boldog család, erős, szociális Magyarország66 A MunkÁsföiskola és Hivatásszervezet estje a Mátyais Király Diákhúzban KOLOZSVÁR, november 29. A kolozsvári Munkásfőiskola és a Hivatásszervezet célki­tűzéseivel tübbizben foglalkoztunk.' Rámutat­tunk arra, hogy mit akar a Magyar Szociális Népmozgalom úgy az agrár-, mint a munkás- értelmiségi vonalon. Akaria a nemzet meg­erősítését. munkás vonatkozásban becsületes munkabért, becsületes munkáért, valamint a/t, hogy az anya ismét a családé legyen. Értel­miségi vonalon pedig azt akarja, hogy a ma­gyar értelmiség találja meg küldetésének útját a nép felé és hogy egyedüli1 értékmérő a születés és protekció helyett a közért végzett munka legyen. Mindezt krisztusi alapion akarja elérni, mert ez a magyarság önfenn­tartó, egyetlen történelmi világnézete annak a magyarságnak, amely hivatását mindig a kereszténység alapjain tudta és tudja teljesí­teni. A világon ma irtózatos erők mérkőznek egvmással egy uj rend kialakulásáért s ennek a küzdelemnek a során felmérhetetlenül nagy- feladat hárul a munkásságra. Éppen ezért fo­kozott érdeklődéssel tekintünk minden olyan esemény, vagy megmozdulás felé, amely a magyar munkásság köréből indul ka. Tudjuk, hogy a háborúkban résztvevő nemzetek életé­ben mindig bizonyos változások, átalakulások történnek. A legutóbbi időkben olyan erők kezdenek működni hazánkban, amelyekről már azt hitük, hogy elenyésztek. Ezek az erők olyan irányba akarják téríteni az ese- ménveket, amely ellenkezik az öntudatos magyar munkásság célkitűzéseivel s amely el­len munkásságunk tiltakozik is Ezt éreztük azon a munkásünnepélyen, amelyet vasárnap este rendezett meg a Mátyás Király Diákház- , ban a kolozsvári Munkásfőiskola és a Hí- j vatásszervezet. * Az ünnepély műsorán, amely zsúfolásig : megtelt ház előtt zajlott le, fontos megnyi- ! latkozásTiak voltunk tanúi. Megszólalt az esc j műsorán a magyar kisgazda, az ipari mun- j kásság képviselője és az. Író. A földműves, ; a munkás és az értelmiség adott találkozót ’ egymásnak és tett hitet a közös magyar ön- 1 tudatról. Zecha Rezső, villanyszerelő, mun- | káslőiskolai hallgató megnyitóbeszédéből már kicsendült a lényeg, hogy minden erőt össze kell fognunk és a magyar munkásság kérdései megoldásának szolgálatába keil állítani. Ezt ; a célt szolgálják a Munkásfőiskolák. Rárnu- j tatort a szónok arra, hogy a magyar falu ha­marabb ébredt rá kötelességére és már évekkel ezelőtt húsz népfőiskolát létesített, amelyeken ősidig több, mint 50 ezer faluvezetőt képeztek ki. A magyar falu, a magyar ipar és a szel­lemi pályák dolgozóinak ereje nem hever par­it _;on, hanem Ki vatásszervezetekben tömörítve hangoskodás néikül, de annál nagyobb szak- szerűséggel dolgozik az uj szociális Magyar- ország felépítésén. Lelkes ünneplés közepette lépett a pódium­ra Hajdú Németh Lajos kisgazda. A sopron- megyci Nagylózs községbli magyar kisgazda n ndjárt az első pillanatokban megtalálta a k: szívé Ívesebb kapcsolatot hallgatóságával. A földmüve? és kisgazdatársadalom baráti kéz- szoritásával jött, hogy köszöntse és együttes munkára hívja fel a magyar ipari munkás­ságot. — Közös vérségi kapcsolat, közös eredet Levél a Pusztulás Földjéről Engedd meg Ismeretien Olvasó, hogy nyu­galmas és meleg otthonodból régi barátságunk jogán egy futó percre elhozzalak ide. Orosz puszták mocsarai közé, hol némán dermed a világ tél és halál alatt. Ahol nincsen em­ber számára meleg otthon, szelíd családi élet, békés és megnyugtató munkahely. Ahol ke­reken csak a hóba öltöztetett kietlenség ásít tátott szájjal s a háború óriás csontkeze ját­szik milliók életével. Engedd, hogy egy futó percre magam mellé ültesselek, erre a rozoga székre, mely billegő, gyalulatlan asztalom mellett busong s szobám egyetlen vendéglátó dísze. Faragása szerint valamikor itriház ebédlőjében állha­tott, de az nagyon régen volt, bizonyára. Uriházak erre felé régen nincsenek s az em­berek, akik valaha ezen a széken ültek; bor­zalmas sorsuk titkait magukkal vittek a Fur- j csa Ismeretlenbe. Ha kitekintesz az ablakomon, nagy kopasz fakat lathatsz. Nincs rajtk se hó, se varjú. Csak a szél zug meredt ágaik között, az észa­ki szél, mely hideget hord és havat kavar, betemeti az utakat, elfödi a halottakat, meg­dermeszti az őriálló honvéd kezét és besüvit rozoga aolakom résein. Ha a sánta asztal mellől kitekintesz a fákra: mögöttük házakat láthatsz, halott há­zakat. Ajtó és ablak nélkül, égett tetővel merednek bele a télbe, akár a halott ember, akinek nem zárták még le a szemét s nem kötöttek fel az átlát. Alint a barátom., aki minap ott hevert az aknaszakgatotta utón 5 mikor a szeme ablakán benéztem, láttam, hogy a lélek háza már lakatlan. Pedig a ba­rátom volt. Ismertem a gondolatait s a ^vá­gyait, akik hazajártak. S még néhány perc­cel ezelőtt egy lányról beszélt, akinek aján­dékot fog küldeni. Néztem a lakatlan em­bert, aki még barátom nevét viselte, de már nem 6 volt és arra gondoltam; hova lett az a sok minden, ami benne volt? A tréfás kedv, a lány és sok egyéb? Ha ide ülsz s a fákon túl a halott há­zakra kinézel, ugyanezt fogod érezni Te is. Hova lett belőlük az elet? A csalad, a szere- lem, a gyermekkacagás, a gond, a’bánat, a munka, a veszódes, a lámpa fénye, a tűz melege, mindaz, ami együtt élet; hova lett? Fia köpenyedet vennéd s kimennél a tél­be: sok ilyen házat látnál. Többet a soknál is. S ha 'mozdonyra ülnél, vagy gépkocsira• mindenhol ilyen házakat látnál. Pusztákat,' halottakat, didergőket, amelyekből félelmetes titokzatossággal elszállott az élet, mint ahogy elszáll a füst utolsó fátyla, vagy elszáll az idő s csak lábanyoma marad ebben a világ­ban. Ha kissé előre hajolsz és gondosabban né­zel, láthasz még egy rozoga paúot% is az egyik ráz előtt. S megérzed, hogy milyen bor­zalmas egy ilyen magára hagyott pad. Vala­mikor öreg emberek ültek ott az őszi napban, vállukon az idő s egy átaolgozott élet bekéi szép súlyával. Vagy szerelmesek suttogtak ott, tavaszi estén, míg a szellő erdőszaggal rsapdosta arcukat s mocsári virágok fanyar illatával s ők úgy néztek a jövendő felé. mint I rrnkor a nap pünkösdi rózsák szirmán süt ke- j resztül. Ma csak a gazdátlan szél fát át fölötte s körmével tépi róla a havat. Odébb oldalára borult sötétkék gépkocsi; félig kilátszik még a hó alól. Milyen ember ült hajdan kormánykereke mellett? Vidám, vagy bánatos? Tele volt-e gonddal a lelke nagyon? Vagy a szerelmesét látogatta vasár­naponként, mikor a távoli kis lengyel temp- lom harangja Istenről és bé.eéról muzsikáite Ki tudja, milyen életeket hordozott valamikor a sors országútiam, szelídeket, vagy lázado- zókat, ezer kusza szállal kötözőiteket: ki tud­ja azt. Ma már csak roncs. Halott anyag, amit itt hagyott az élet, egyetlen perc sötét tragédiáján. Ne gondolj rá. ,4 gondolkodásról itt leg­jobb leszokni. ülj ide mellém s figyeld, hogy sir a tűz a vén cserépkályhában. S figyeld a szelet, ahogy az ablakot megzörgeti. Szabad napom van ma s a tüzből áradó me­leg, sánta asztalomon a kedves fényképek sora otthoni hungulatot idéz. És oda nézz, mert ezért hívtalak; a kályha melletti sarokban kislány üldögél s harisnyá­mat foltozza. Régi, kinőtt, agyonmosott nyári ruha van rajta, azért ül oly közel a tűzhöz. A lábán kicsike szandál. Ez minden, amije van. S meg azért ül örökösen közel a tűz­höz. meri a lelkében is hideget érez, kietlen­séget ts pusztaságot, a hazátlanság, kivetett- ség szörnyű hidegét. Mókusnak nevezzük, tizenöt éves. Úgy hoz­tuk el nőnapokkal ezelőtt az égő pokolból. Senkt e se volt már. Anyja meghalt, apját Szil eriaba vitték, testvére eltűnt. Egymaga őrizte a házat, amit gyermekévei kapcsán ma­gáénak érzett. A Város, ahonnan elhoztuk, ma már nin­csen. Kövek halmaza csupán s azt is buo- 1 nyara eljödte a hó, eiföate a halottakat is, a vért, a jajszót, a pusztulást s a Városból talán nem is maradt egyéb, csak ez a leány. Azóta a mienk. Mindnyájunk leánya. Csa­ládja ez a szűk baráti kör, mely maga is csak úgy verődött Össze: századunk tisztikara. Senkije sincs ezen a jóidon, csak egy foly­ton mozgo kis honvédalakulat. Semmije sincs, csak a két kérdő, nagy szeme, melyekkel c, világba tekint. Nczz bele ezekbe a szemekbe, s felelj nekik, ha tudsz. Mert mi nem tudunk. Hol van a hazája? Kikhez tartozik? Nézz a szemébe és tudd meg; százan és ezren vannak ma ilyenek. Kallódó madarai a gyűlölet viharának, mely tépi és sodorja őket, fölkapja, megforgatja és belevágja a pusztu­lásba. Gazdátlan kicsi lélek. Itt ül a szoba sarka- j ban, lehajtott fejjel és harisnyát foltoz. -t Amerre megyünk: jón ős is velünk. Ugyan mit tehetne egyebet? Hova mehetne, kihez szegődhetne, egy kis szerétéiért, gondoskodás­ért, meleg falatért, ebben az iszonyatos nagy kavaróhasban? Mókus a neve, ezt is mi adtuk neki. Mint ahogy mi kerítettünk téli kabátot, inget s amit lehetett szegénynek. Velünk van minde­nütt. Vasúti kocsik zsúfoltságában, döcögő gépkocsikaravánon, puszta mezők és ellensé­ges erdők között, aknarobbanás zűrzavarában, halál szomorúságában, piszokban, fáradtság­ban, szomorúságban és erőltetett tréfában, mindenütt. Szerényen és észrevétlenül, meg­húzódva egy gépkocsiban, szobasarokban, ha­risnyát, ruhát foltozgatva, buzgólkodva a sza­kácsok körül, kedvesen, a társ talan gyerme­kek kicsit szomorú mosolyával a száján, de panasz és siránkozás nélkül hordozva velünk a katonasorsot. Talán már nem is tudnánk meglenni nél­küle. Ölremennénk azzal, aki el akarná venni tőlünk, küzdenénk érette, fegyverrel és ravaszsággal, minden lehető módon, ö, ne hidd, hogy csupán a túlzott emberiesség, túl- j zott felelősségérzet fellángolása el. Nem. Ön­zők vagyunk, mint minden ember. Nekünk van szükségünk reá. Szeretném, ha megértenél. Hiszen azért is hoztalak ide. Nézz ki az ablakon, nézz kö­rül ebben a világban: ugy-e milyen hideg, milyen nyomorúságosán rut, milyen emberte­lenül gonosz es kietlen? És látod, mi mind' emberek vagyunk. Nem ilyen világra valók, nem ilyenben nevelkedettek, nem ilyenhez al­kotottak. 'valamennyiünknek családja van otthon, egy vagy több valakije, családja, szüici, felesége, gyermeke, vagy valakije, aki betölti körülötte az élet ürességeit. Otthonunk van valahol az Ország egy szögletében, vim }ü/. bennünket 01 ize - morulotta < na^yló. :i Uigtidt, maid élt 1 Irt tikár ml fr.jtrtte ki, hogy strnini f'ii ' Uar/i.Jjt, fii megértéitől, az ' jetim legnagyobb célnak — .1 létnek a szolgálatúi'ni fognak kezet ez — mással. S/er tcthl, f t-én együttes zéfrl I iák ehhez a szí étkez* 1 a ta \r érti h ni'séget is, s ha ez a bt- u'etes, közös munkán Mapuló szőve! keres Kire jón, minden vgyééz helyeit ez lesz az. igazi nemzeti egység. Vida Kíván. i Hivatás.zerveztt országi/; főtitkára szólt ezután a közönséghez. Elő­adása során, midőn a mn/var jövő fclépité- ■ ében a magyar munkás feladatait kürvona- loztn. nem egyszer szakította felbe lelkes tap. sál a közönség.- /I jövőért mindenkinek vállvetve kell dolgoznia, hogy az olyan legyen, amelyben megtalálhassa mindenki emberi életének igazi célját a békét és megélhetését. A magyar mun­kásság is akaria a békét, de nem a feltétel nélküli békét, hanem olyat, amelyet magyar­sága és keresztény hite akit, amelyben a krisztusi szellem érvényesül, a magyar em­ber. a magy ír család, a munkától elválaszt­hatatlan munkás és a nemzettől elválasztha­tatlan kultúra megbecsülésében A munkaadó­nak a munkásban munkatársat kell latrua, egyenrangú embert, mert igy eltűnik az osz­tályuk harca e-’l >n a nemy körö'ségi mun­'■ r.n, az anyának vissza kell térnie a gyár­ból az otthonába és tisztességes emberi mun­kabért kell kapnia a családfenntartó munkás­nak. így lesz megelégedett munkás, boldog család és erős, szociális Magyarország. \7 előadás végén a közönség viharos lel­kesedéssel ünnepelte Vida István főtitkár', akinek minden gondoiotából ugyanaz az aka­rat nvilatkozort, m<■■:. m:nt a földmüvesosz- tíly képviselőiének beszédéből: a k.özö ségem alapuló becsületes, uj magyar társadalmi rend. Nyíró József, a neves erdélyi iró „Öreg kutya“ című finom, izes, rzép elbeszélését olvasta fel. amelynek kedves hangulata magá­val ragadta a hallgatóságot. Az est műsorát sikeresen egészítette ki a Bástya Dalárda, amely népdalegyvelegekc-t adott elő Kárpáti Emil karnagy vezényleté­vel. Vass Magda diáklány néhány szép ver­sét szavalta el tehetségesen, majd a KMTE ügyes kisgyermek tornászai arattak sikert sza­badgyakorlataikkal. amelyeket Szabó Dénes vasmunkás tanitott be. A műsor előtt a Himnuszt, majd annak végeztével a Szózatot a Bástya Dalárda énekelte. (—) rágoskertünk, melynek illata, színe és melege idáig is elér és mert elér, azér hiányzik néna na győzi. Ez a kislány a mi egyetlen virágunk, itt messze kint, fagynak és embertelenségnek vi­lágában. Rokona annak az otthoni virágos­kertnek, virág, sápadt ugyan és fagytól szen­vedett, de mégis virág. Melege van és emlé­keztet a virágoskertek illatára. Jó, hogy itt van. Egy kicsit más lesz a világ, ha reá né­zünk, egy kicsit szelidebb lesz, egy kicsit jobb lesz, egy kicsit melegebb lesz. Ennyi az egész. Szolgálat után, ha fagyból, szélből, mocsok­ból s a pusztulás árnyékával a lelkűnkben ha­zatérünk kis rögtönzött szállásunkra: ő ott vár a kályha mellett. Ránk néz, diónyi nagy barna szemével és vékony leányka-hangon, nyújtott, idegen kiejtéssel, de magyarul köszönt; Isten hozott. Megcsókol minden tá- z c-zót éi csókkal vár minden érkezőt. „Isten óvjonÍC — mondja és hangjában aggódás re­meg. „Isten hozott“ — mondja és szemében felcsillan az öröm. Régi barátom: Ismeretlen Olvasó, ki meleg otthonodban, Tieid között olvasod ezt a ku­sza Írást, bocsáss meg. ha kényelmedben meg­zavartalak s egy rövid percre elhoztalak ide. Szerelném, ha gondonál néha Mókusra, ami­kor hírek után még az üresen zugó rádió mellett maradsz s komoran gondolsz a znlág sorsára. Szeretném, ha eszedbe jutna Mókus olyankor és eszedbe jutna a sok-sok Mókus, aki igy kallódik szerte a világban, mint vi­hartól tépett gazdátlan falevél. Te kultúrával dicsekedő Európai Ember, helyet kérek a szivedben az ő számára is. Se­gíts nekünk, segíts a katonáknak, hogy ennek a háborúnak végezetével családhoz és otthon­hoz juthassanak ők is; ezek a meghurcolt, tépett, árva kicsi lelkek. Ruhát, bundát, ételt és takarót szerezhetnek neki a katonák is. De Istent és otthont nem adhatnak neki. Isten itt nehezen látható és aki soha nem hallott Róla, annak miképpen magyarázhatnánk meg mi, katonák, a Jót, az Igazságosat, a Minde­nek Urát, akinek tudta és akarata nélkül nem történik semmi, még háború sem. még pusztulás sem, még gonoszság és kegyetlen­ség sem . . . Amikor körülöttünk mindenütt árvák és nyomorultak jajgatása haíiik és ocs­mányság uralkodik a földön. Ehhez kérem a segítségedet, Ismeretlen Ol­vasó, Mókus és a AI okú sok számúra. Gon­dolj arra is, hogy amit érettük teszel• talán egyszer, magad is viharba kerülve, az Ítélkező Isten felé fehér zászlóként meglobogtathatodl Pusztulás Földje, 1943 november hó. Tá­bori posta Z—221. WASS ALBERT.

Next

/
Thumbnails
Contents