Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-04 / 200. szám

II ■1 ELLENZÉK I tói, hogy a ritkán látott városi ur vissza- kö-zönt neki, nagy buzgósággul faragni kezd egy hatalmas emberrnagasságu botot és' miután készen van veU\ a kiránduló kezébe kényszeríti, aki eleinte nem tud mit kezdeni vele. A pásztói-gyermek azon­ban ezen is segít. Kézzel-lábbal magya­rán, majd amikor latja, hogy semmikép- peh sem értik meg, lába közé kapja a bo­tot és olyan biztosan kezd iszánkázni vele lelkié a meredek hegyoldalon mintha lennt a faluban sétálna. A kiránduló, megköszöni az ajándékot és nagy hasznát is veszi. Az ut a bot se­gítségével már sokkal könnyebb és egy jó félóra alatt már a kis patak mentén igyekszik falubeli lakása felé. * A napok gyorsan repülnek. Minden nap van mit megnézni és minden nap kima­rad valami az előirt tervből, mert egy- egy szép vidéket nem képes az ember percek alatt elhagyni, hogy esetleg fá­radtságos gyaloglással egy szebbet keres­sen magának. Közvetlenül a falu határában, egy régi beomlott bánya hatalmas tárnájában gyö­nyörű kékvizü tó van. Eleinte merészség­nek tetszik, hogy az ember belebujjon az égszínkék, magasan nyúló, sziklákkal kö­rülvett tóba, de mikor megmondják, hogy vize sokszor még a 27—30 fokot is eléri, akkor már mindennapos programmá vá­lik a fürdés. A patak mentén, az utkanyarulatban, falusiak dolgoznak, ingujjra vetkőzve. Nacry gerendákat cinéinek és szorgos kéz­zel tömik a nyulpátat a patak két olda­lán. mig asszonyaik gyapjút fonva nézik mozdulataikat. A hélkönapok szorgos munkával tel­nek. A bányák magyar munkásai és a község magyar lakossága néha-néha ösz- szegyül az ú jonnan tatarozott kuliurházba. A vasárnap azonban teljesen megbolygat­ja a falu csendjét. A magurai ünnepgap jóformán min­denben különbözik u mi lalvaink vasár­napjától. A férfiak már kora reggel ki­mennek az utcára beszélgetni, mig a.sz- szonyaik, miután hajnalban már előre el­készítették az ebédet, beülnek a falu korcsmájába. Kettős-hármas csoportokba mennek be a vendéglőbe. Az erős, még szesszel is felerősített ga- bonapálinkát nem poharankint, hanem félliterrel rendelik. A korcsmáros aszta­lukra állítja a rendelt italt egy pohárral. A poharat azután adják kézről-kézre az asszonyok. Ez a szokás a korcsmárosnak tulajdo­nítható, ugyanis az asszonyok, amikor tá­vinak, az üveggel együtt a poharat is magukkal viszik. Este már a falunak majdnem minden a-szonya be van rúgva és a korcsma ajtajában várakozó férjeik csak napv nehezen tudják hazatámogatni dtilöneéző nejeiket. Hétfőn azonban mintha semmi sem történt volna. A falu lakosai elkerülik még a korcsma környékét is és a korcs­máros csupán csak azért tartja nyitva üzeltét, mert van a faluban vagy négy-öt jobbmódu iszákos öregasszony, akik jó­formán minden idejüket a oálinkásüveg mellett töltik. $ Olv gyorsan telnek a napok, hopy az ember észre sem veszi, hogy már indul­nia kell. Hazafelé menet, az utas már Is­merőnként üdvözli a hatalmas fenyvese­ket. az épbenvuló sziklákat és amikor az utolsó banvarhqn elbúcsúzik a kis begv’- pataktól is, elhatározza, hogy az adandó legelső alkalommal visszatér. IFJ. MOLITÓRISZ PÁL. Lemez nélkül fényképez valahol Oroszország­ban Farkas József örvezeiö Egy elmaradt próbáémk lés és cmi mögötte van ... Festőién szép völgyben vezet a feltű­nően jókarban levő megyei ut Magúra felé. A hatalmas sziklatömüök, a nagy ki­terjedésű fenyő-erdők, az ut mellett cso­bogó aranypisztránggal teli hegyipatak és a hosszú, meredek vízmosások szépsé­gükkel elvonják figyelmét és könnyel­művé teszik még a tapasztalt autóveze­tőt is. Már közel járunk a faluhoz, amikor tompa dörrenések bontják meg az. erdők csendjét. Robbantások hangját veri visz- sza ezerszeresen a környező hegyek szik­lafala és az az érzése az utasnak, hogy az utolsó visszhangok egyenesen a távolban kéklő Horthy-csucsról érkeznek. Egy hosszú vonat fut versenyt az autó­val, hol előbukkan egy kanyarban, hol pedig eltűnik, hogy újból elénk kerülve, veszteglésre kényszeritsen a leeresztett sorompók előtt. Még két érdekes fedett hidon robogott keresztül a porral bele­pett autó és az ezeket követő kanyarban máris feltűnik az állomás épülete. A szür­ke. a környezethez teljesen hasonló és a közvetlen szomszédságban fejtett termés­kőből épült állomás egy miniatűr várkas­tély benyomását kelti. De már az állomás is jóval mögöttünk van, amikor feltűnnek a falu első házai. A jellegzetes, kékre festett kis kunyhók va­lahogyan nem találnak a környezetbe. A csodás, ezerféle zöldben és barnában tün­döklő keret sokkal pompásabb képet kí­vánna. Az ut porából ijedt csirkék menekül­nek be a terméskő kerítések apró résein keresztül az énekszótól hangos udvarok­ra. A tiloló asszonyok egy percre sem pihenő keze a szokatlanig ijedtségével szorítja le a kopott falécet a vájuba, hogv aztán a megszokottnál sokkal gyorsabb ütemben folytassák a baljukban tartott kenderkköteg ütögetését. Kissé túlságosan is korán érjük el utunk célját. Az autó megáll egv hatal­mas akác árnyékában és a kocsiból ki­kerülő bőröndök tudtára ad iák a percek alatt összeszaladt báméczkodókri'ik, hogy a most érkezett vendég hosszabb ideig marad falujukban. A Beszterce—Magúra közötti alig két­órás ut kissé elfárasztja az embert. A magaslati levegő több órával megtoldja az első naD a rendes alvás idejét, de az ébredés mindenért kárpótol. Közvetlenül a falu utolsó házainál emelkedik a Magúra. Lábánál csupasz, de fennebb a fenyvesekkel boritok* szik­la oldal megmászása eleinte nevetségesen könnyű feladatnak tűnik. A kiránduló maga előtt lát egy nem is olyan magas hegyet, (a falu szintjétől számítva, alig 400 méter magas), és ma­rokra szorítva szegesbotját, nekiindul a hppv aliának. Megy, kapaszkodik egyre feljebb és lassan azon veszi észre magát, hogv nem felfelé, hanem oldalt halad. Minden igyekező, hogv egyenesen men­jen fel a gerincére, hiábavaló. Botját le­szúrja maga mellé a földbe, pihen egy keveset, majd megadván magát sorsának, nekiindul, hogy megkerülje a hegyet. Hosszas és körülményes mászás után a radnál oldalon érkezik fel a kiránduló a gerincre. Fogyó ereje és a hegymászás­hoz nem szokott lába szinte huzza lefe­lé. De az a látvány, ami a kiránduló elé tárul a gerincről, minden fáradtságért kár­pótol. Messze, távolról a Horthy-csues kéklő szirtje, lennt a völgyön Óradna és a völgyekben elszórt kih falvak oly gyö­nyörűek a napsütésben, hogv egy da­rabig csak ügyes beállítású, összemásolt fényképeknek hiszi az ember az egész lá­tóhatárt. Még meseszerübbé teszi a képet a Radnai havasok felhőfoszlányoktól tar­kított gerince. Amerre a szem ellát, mindenütt fenyő­erdők sorakoznak egymás mellé a hirte­len égbeszökkelő havasokon. Az ember órákon keresztül elnézné a szebbnél-szebb képeket, ha nem hallaná a völgyből fel­csendülni a delet jelző harangszót. Az ut lefelé most már egyenesen vezet, de a lejutás sokkal nehezebb és körül­ményesebb. mint a felfelé vezető ut volt. Vízmosásokban csúszik a kiránduló lefe­lé és nem egyszer métereken keresztül akaratán kivül vízszintes helyzetben foly- tatia úti át. A feleuton egv kis tisztáson legelésző inhnvái bukkan ki a fenyők közül. A kis 10—12 éves pásztorgvermek öreges arca minden érdeklődés nélkül tekint a lefelé igyekvő kirándulóra. Az ember azt hin­né. hogv talán beszélni sem tud ez a kis erdei remete, de alig. hogy mellé ér a fá­radt hegymászó, öntelt hangon odakö­szön idegenes kiejtéssel: — Szebb jövőt! Az „Adjon Isten“ válasz bátorságot önt a gyerekbe és talán annak a boldogságá­KOI.OZSVÁR, szeptember 4. Az Ellenzék munkatárs útöl. Meghatóan kedves tartalmú levelet hozott a posta a napokban a kolozs­vári Nemzeti Színházhoz. Vaszy Viktor zene- igazgató címére. A levél valahonnan Orosz­országból érkezett Z. 720. tábori számról, s a feladja Farkas József őrvezető. Magyar fiú irta a frontról, kolozsvári magyar fiú Far­kas Jóska őrvezető, aki a Méhes-utca 146-os számú házból ment ki a keleti harctérre s ott a háborús vihar, az égzengés közepette is eszébe jutott valami, s az egyik csendesebb nyári napnak nyugalmas alkonvi óráján leült és megírta levelét. A cimzett elolvasta, s meg- hatottan, ezekkel a szavakkal nyújtotta át; — Érdekes levél . . . tessék csak elolvasni. Elolvastuk. Valóban érdekes. Sőt több an­nál. Olyasvalami, amely megérdemli, hogy kis riportban számoljunk be róla. Az történt ugyanis, hogy Farkas József, Méhes-utcai ko­lozsvári lakos, mielőtt bevonult katonának, kérvényt adott be a kolozsvári Nemzeti Színház igazgatóságához, amelyben megírta, hegy szeretné, ha bejuthatna az énekkarba, s megkérdezte, hogy mi volna annak a feltétele. Azt is megemlítette, hogy basszus-hangjáról néhány zenei szakértő szépen nyilatkozott, s minden vágya volna, hogy bekerüljön a szín­ház énekkarába. Éppen ezért kérte, hogy hall­gassák őt meg. Levelére választ is kapott, s junius 12-ére meghívták próbaéneklésre. A jelzett napon azonban Farkas József már messze járt. Megkapta behívóját, s a próba­éneklésre megjelölt napon már a harctéren volt. A frontéletről számos szines tudósításokban beszámoltak már haditudósítóink, a harctéri híreket nap-nap után közük a hivatalos táv­irati jelentések, úgyhogy azoknak nyomán idehaza is fogalmat alkothatunk magunknak arról, hogy miként harcolnak, hogyan is él­nek messze idegenben az otthonuktól elsza­kadt magyar fiuk. S az éjjel-nappal tartó sza­kadatlan harcok, csaták közepette, amikor itt-ott mégis akad talán egy-egy nyugalma­sabb óra, Farkas Jóska őrvezető, a jóhangu kolozsvári fiú szivében megdobbant valami. Olyasféle tz, mint amikor eszünkbe jut, hogy megfeledkeztünk, valamiről. Lett volna va­lami kötelességünk, amit egy másik fontosabb kötelesség miatt kénytelenek voltunk elmu­lasztani. Ez juthatott eszébe Farkas Jóskának odakinnt a keleti fronton. S nyomban leült és megírta levelét Vaszy Viktor zeneigazgató­nak Kolozsvárra. Azzal kezdi, hogy írása a távoli orosz sík­ságról veszi az útirányt hazafelé. Azután rö­viden beszámol a közben eltelt időről és bocsá­natot kép hogy a megjelölt időpontban, jú­lius 12-én nem jelenhetett meg a próbaének­lésen. De nem veszítette el reményét, s ked­ves szavakkal kérdezi az igazgatótól, bogy ha az Isten hazavezéreli majd a harctérről, nem lesz-e késő akko^ sem, ugy-e .. ,?. Mindezt persze meginditóan egyszerű, köz­vetlen hangon tudakolja cs megnyugtató vá­laszt kér. A továbbiakból azt is közli, hogy odakinnt a harctéren sokszor megtelik a lelke szépséggel, költészettel, s ilyen hangulatos óráiban néhány gondolatát versbe, rímbe szedte. Egyiket közülük, mintegy mutatvány­képpen azonnal le is irta és elküldte Vaszy Viktor igazgatónak. A cime ez: „Lemez nél­kül fényképezek“. A vers így kezdődik: „Lemez nélkül fényképezek, Gyorsan készül a kép, Egyik-másik 6 de csúnya, De van köztük csodaszép.“ Persze lelki szemeivel fényképez odakinnt a fronton Farkas Jóska, s ezért nincs szüksége se lemezre, se fotografálo masinára. Az ő fényképezőgépe a szív és a lélek. Hazájáért és szeretteiért forrón dobogó szive és a szép­ért hevülő lelke. így fényképez, fényképez ott a harctéren, a halál közelében. Meglátja a borzalmakat is, de csúnyának találja és elhes­segeti magától. Elvégre ott a borzalmak kö­zött is készülhet szép kép. Derűs, finom, szi- vetisimogató és megnyugtató. Ezeket keresi Farkas Jóiska és meg is találta, mert igy írja tovább a versében: „Készül még kép lemez nélkül, de ez már szép nagyon, többet ér mint itt a föld Örs bármilyen sok vagyon. Az egyik kép, amely legszebb mindenkinek tudom: elhagyott kis drága fészkem féltett kis otthonom. Benne mint bus gerle madárt ' látom feleségem, két gyerekkel leborulva, imádkozik értemé' Így fényképez lemez nélkül valahol Orosz­országban a poétaleikü kolozsvári magyar fiú, Farkas Jóska őrvezető, a harctér néha csöndesebb alkonvóráin. A lélek kristálytiszta fotografálo lemezével készült felvételek el­jutottak Kolozsvárra. Mindegyik kép ragyo­góan tiszta. A Méhes-utcai kis házban bizo­nyára könnyesen mosolygó szemekkel nézi ezeket a képeket két kis gyermek és feleség. S a féltett kis otthon lakóinak szive ebben az óhajban dobban össze; Bárcsak hazajönne már . . J Igen, bárcsak hazajönne mihamarabb és próbaéneklésre jelentkezne a Nemzeti Szín­háznál. (g. a.) PKIJVZ GYULA : Hat világrész Jöldrajza Prinz Gyula professzort, mint földrajzi ír'<t elsősorban tömör, kilejez.ő ábrázolásmód, > és a genetikus szemű let jel'emzi- Föllede/ó utazásain, laboratóriumi munkáján és nun. dent állóJio tájékozottságán átszűrt fejlődés­történeti h-itogusd nemcsak alig értékelhető és „méltató sorokban' ki sent fejezhető tu­dományos munk ie ágában, hanem most — alkotóerejének teljében — a közönség szá­mára irt munkáiban 1« érvényesül. Nem reklámot kefeeő vagy hairneresztésro alapított, minden áron „szórakoztatva-oktatni,, akaró „népszerű” könyvek ezek, hanem ko_ mo'y tudomanyíizernlé'et és távlatot adó Írások, melyeket a szakavatott is szívesen és haszonnal forgat. Jelen könyve, a ,,Hot világrész földrajza" méltó folytatás). a multévi, ugyancsak könyv- napi terméknek: a pompában. megírt „Ma­gyarország földrajzénak". Ebben megint égés« sor újszerű szemléletet ad Prin« Gyulai Ugyanis a lelfedezécek ko­rában, az újkor hajósnépei által a közfelfo­gásban meghonosított ts azóta is gyökeret vert egyoldalú, szárazulatok szerinti világ, szemlélet sürgős felülvizsgálatra szorul már. Az amerikai-eurázsiai hegylánc abroncsai pontosan hat szárazulat közzé vonnak szikla­falat. Ezeket a Föld sűrűbb gömbhéján mozgó, könnyebb kéregdarabok torlasztották fel ma_/ ges, elválasztó faiakká s igy a hatalmas, nagyjában összefügg-) redőkeret valóban nem tekinthető többéin kontinensek szivének, ha­nem el'enkezőleg, azok elválasztó ivének így Arábiát és Indiát eddig is csak Ázsia hoz­zátapadt, idegen darabjainak tekintettük:, az Ural pedig a köztudatban is csak igen gyen­ge válaszfala volt az európai és ázsiai ős_ tömböknek. Az eurá'Biai redőzet keleti szétágazásal és a pacifikus szigetsorok és hegyivek kő. zöttj óriásháromszögnek uj neve: Kino-Auez- trália. Prinz Gyula szerint tehát a világ nagy tájrajzi egységei az Elet szféráinak Is megfeleleőn ai következőképpen alakulnak- 1. Eurázsia. 2. Indo_Afrika- 3. Kino.Ausztrá. Ha. 4, Észak-Amerika, 5, Dél-Amerika, ÍA kettő között a határ a tehuantepeki földszo- rcs), 6. Antarktis. Ideje vo.na már., hogy az alaktani tájrend­szertani fölosztáö és vele a tudomány m i álláspontjának megfelelő, modern felfogás érvényesülhessen az iskolákban és közfelfo­gásban, mert hiszen e fölosztás nem labora­tóriumi termék, hanem az Élet nagy osztályo­zása s;ü!te őket. A szerző a továbbiakban pompásan festi meg a világ államföidrajzi képét, a világgaz­daság, az emberiség elhe’yezkedéseinek, stb. arcuia'át, majd az egyes világrészek szinté­zisét adja szinte meglepő erível és hatalmas ecsetvonásokka’- Lehet-e találóbban és tömö­rebben jellemezni Magyarország, e ..kétkapus medence" világhelyzetét, az anatáliai töm­böt elfoglaló Törökországot; az Appeninek gerincéhez tapadt parti szegélyfö’dek Olasz­országét — mely olyan mint ,,egy nagy hal, melynek kevés húst tart vastag gerince :-s tömérdek a szálkája" —; az ötszögii, 6zéle3_ testü, tömör ibériai félszigetet; mint ahogy a szerző teszi el^en a szerény külsejű. de gazdag tarta’mu kötetben? Lengyelország „kép ráma nélkül" s ebben ál’ tragikuma. \ ténmennyiségi elvnek megfele'ően osztja fel a szerző Németországot — csakúgy mint a német földrajztudós Krebs — négy részre, azaz négy „országnyi terjedelmű terü.etda.. rabra, melyek mindegyike önálló tájegység: ezek Rajnaország s a belőle minden föld­rajzi alap nélkül leváló Belgium és Hol'andra; a második: Svábország, a harmadik Porosz- ország s végül a negyedik, az őshaza: Ős- németország. Ugyanezen elv értelmében az oroßz óriásbirodalom területén tulajdonkép­pen három ország van­S milyen nagyszerű megfigyelőm' ta­núskodik az a néhány vázo’t sor, amit Rajna­ország településföld'rajzláróL ir: ,,A középkor nagy városalapitási lázában, különösen a. Rajna, Majna, Mosel, Neckar és a thüringenL folyók mentén tu’ sok várost alapítottak s ezek egymással versengve akadályozták a továbbfejlődést. Nagy részük sohasem tudott túlnőni az első bástyafalakon s ma ezek va­lóságos történelmi kincses emlékek, a közép­kori városi életalak szemléltétől. Még abban is, hogy a középkori társadalmi és gazdasági éíelberendezést, a vegvesíogla’kozásu, az ipa- ros-keresfcedő-földmüves po’gárok család­ban való keveredését, sőt sok esetben a föld­művessé való visszafejlődést is megőrizték. Itt szénás e6 trágyás szekerek. városképü utcákon zörögnek, bo’fives városkapukon át járnak legelőre a tehenek. Mig nálunk óriást terjedelmű mezővárosokban terül szét sok városi polgárság tágas udvaru parasztházak, ban, itt parasztok várfalaik! között -kőhazak­ban zsúfolódnak össze". Másutt kitűnő geopolitikai érzékkel világít rá államföidrajzi kontroverziákra: „A fran­cia* államhatár csaknem zártan öleli körül a francia nyelvű Genf városterületét s ebből a helyzetből még komoly politiaki vita sem keletkezett, ellenben a francia terület­éhség a német oldalon lobogó lánggal ég évszázadok óta, te’jesen német nyelvterü­leten“­Nálunk egy idő óta sajnálatosan vissza­esett a földrajizoktatá6, helytelen tanrend­szerünk valami bárdolatlam „helyrajzi érte- sültségen" kivüli a ig nyújt egyebet közép­iskolánkból kikerülő értelmiségünknek, nem csoda, hogy társadalmunk 6zéles rétegei hij_ javai vannak a földrajzi látókörnek és he­lyes magyarságismeretnek. Prin« Gyula ko­moly kézikönyvei azok közé tartoznak, me­lyek fontos kiegészítői lehetnek nemzetneve­lésünk hiányosságainak és hivatva vannak azokat széles körben pótolni középfokú ok­tatásunk elkerülhetetlen reformjáig. Dr. INCZE ANDOB-

Next

/
Thumbnails
Contents