Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-03 / 199. szám

1 ELLENZÉK 1643 szeptember 3. LKKHHARDKA SZÁLLÍTOTTÁK APPOIMYI ALBERT ÉS FELESÉGE HOLTTESTÉT EBERHARD, szeptember 3. (MTI.) Mint ismeretes, grof Appoşyi Albert földi ma­radványait a budavári koronázó főtem­plomba es feleseget, született Mensdorí- Dietrichstein Clotild grófnőt a Farkas-réti temetőben helyeztek örök nyugalomra. Innen szerdán a hamvakat Eberhardra szállították. Délután 4 órakor volt a szer­tartási. A m. kir. kormányt bárcziházi Barezy István miniszterelnökségi állam­titkár képviselte, a k^pviselőház képvise­letében Tors Tibor képviselőházi alelnük, | a telsóhúz nevében vitéz Simon Elemér titkos tanácsos, felsőházi tag jelent meg. A megjelent előkelőségeket a család ne- j vében Apponyi György gróf képviselő to- gadta a családi sírhely bejáratánál. Az örök nyugalomra helyezést harangzúgás közepette Polczer Jenő esperes végezte. A nagy halott földi maradványait tar­talmazó koporsót és Apponyi Albert né hamvait Örök nyugalomra helyezték az Apponyi-család többi meghalt tagjai mellé. LEMONDOTT A NAGYSZALONTAI KATOLIKUS EGYHÁZTANÁCS. Nagy­váradról jelentik: A nagyszalontai római katolikus egyháztanács váratlanul beje­lentette lemondását. A lemondás előzmé­nye az, hogy felsőbb hatósági intézkedés­re 13 hónappal ezelőtt. Bánáss László plébánost Debrecenbe helyezték át és helyébe Botár Béla dr.-t helyezték Nagy­szalontára, aki működésével az egész vá­ros katolikus társadalmának nagyrabe­csülését kiérdemelte. Most váratlanul Gyulára helyezték át, ahol a kórházi lel- készi teendők ellátását bízták rá. Ezt az áthelyezési intézkedést követte aztán az egyháztanács lemondása. Az egyházta­nács ugyanis közbenjárt Scheffler János dr. püspöknél az áthelyezés visszavoná­sára, aki az erre vonatkozó kérelmet nem teljesítette. A KOLOZSVÁRI MŰCSARNOK VE­ZETŐSÉGE kéri, hogy a ..Székelyföldi Művészi Évre“ szánt munkáikat az erdé- lvi művészek küldjék be legkésőbb fo­lyó év szeptember 7-ig a Műcsarnokba. Ä vezetőség közli egyben, hogy a zsűrizés szeptember 11-én lesz, tehát az előkészí­tés eddig az időpontig teljesen rendbe kell legyen. Hét zsűritag van, ebből 3 bu­dapesti és 4 erdélyi. DÄNFFY DÉNES NYOMDÁSZ HALÁ­LA. Nyolcvan éves korában, hosszas szen­vedés után meghalt Miskolcon Dánffy Dénes kolozsvári nyomdász, aki hosszú időn keresztül dolgozott annak idején az Ellenzék nyomdáiéban. A már régebben nyugalomba vonult jgg nyomdász halá­la nagv részvétet váltott ki Kolozsvár nvomdásztársadalmában. Temetése ma, pénteken délután 4 órakor lesz a házson- gárdi temető kápolnájából. TOVÁBBKÉPZŐ TANFOLYAM A RAJZSZAKOS TANÁÜOK SZÁMÁRA BUDAPEST, szeptember 3. (MTI.) Szi- nyei-Merse Jenő vallás- és közoktatás- ügyi miniszter a hazai középiskoláknál működő, nem magyar képesitésü rajzsza­kos tanárok számára továbbképző tanfo­lyamot rendezett a képzőművészeti főis­kolán. A háromhetes tanfolyamon a fő­iskola tanárai és meghívott külső szak­emberek adtak elő. A minisztérium sajtó- osztályának közlése szerint a rajzoktatás pedagógiai vonatkozásai mellett elsősor­ban azokat a magyar vonatkozású isme­reteket nyújtották a hallgatóknak, ame­lyeket a nem Magyarországon képesített tanároknak az idegen főiskolákon nem •volt alkalmuk megismerni és elsajátítani. Az 1943. ősz kedvelt szezon divatlapjai: Elite 5.50 Star 8.— Smart 5.— Stell a 2.70 Le Chic Parfait 5.90 La Viennoise Elegante 3.90 Iris k.— TIZENKILENC NYILVÁNOS ÓVÓHE­LYET ÉPÍTENEK NAGYVARADON. Nagyváradról jelentik: A város elhatá­rozta, hogy a város különböző részeiben 11) nyilvános légoltalmi menhelyet állit föl. Ezek közül a legnagyobb az Újságíró Otthonban lesz 80 fekvőhellyel. A men- helyeken gondoskodnak az elhelyezésről, az élelmezésről és ideiglenes felruházás­ról, szükség esetén. A menhelyre jogo­sultak 24 órára vehetik igénybe ezt a tá­mogatást. Minden menhelyen 4—4 nő tel­jesít szolgalatot, akiket önként jelentke­zők közül választanak ki és osztanak be. IPARTESTÜLETI S7.EKEK ELE ÁLLÍT­JÁK A KÖZELLATAST VESZÉLYEZTE­TŐ IPAROSOKAT. A közelláiásii^yi mi­niszter körrendeletben utasította az ipartestü­leteket, hogy azokat a/ iparosokat, akik nem tartják be a közszükségleti cikkek forgalmá­nak szabályozására szóló rcndcletckct és ez­által nemcsak iparostársai tevékenységére vannak káros hatással, hanem az Ország köz­ellátási érdekeit is serük, állítsák az ipartestii- j leti sy'k elé és szigorúan büntessék meg őket. HÁZASSÁG. Szöts Márta Kolozsvár és Dorka János Budapest augusztus hó i 26-án házasságot kötöttek. Egy román közíró érdekes megállapításai külföldön BUKAREST, szeptember 3. Bracea „Románia és az idegenek“ címmel pári­si keltezéssel vezércikket irt. a Tribuna számára. Ellenségeink azzal akarják a világot meggyőzni — írja —. hogy 1918-ban ki­használva a kedvező politikai helyzetet, a katonailag térdrekénvszeritett szomszé­dunkat megrohantuk, idegen földet lop­tunk és a tört a velünk baráti és szövet­séges Oroszország hátába döftük, elrabol­va tőle Besszarábiát. Egy bizonyos: a propaganda bennünket a legkedvezőtlenebb színben mutat be. Ennek az eredménye, hogy utazásom alatt Svájcban egy ismeretlen utas a ke­resztény emberiség nevében tiltakozott előttem azért az embertelen bánásmódért, amelyben a délerdélyi kisebbségek a bu­karesti kormány részéről részesülnek. Arra a kérésemre, hogy említsen példá­kat, nem tudott pontos adatokkal szol­gálni. csupán egy par olyan tendenciózus hangú cikkre hivatkozott, amelyeket az érdekeltek helyeztek el a nyugati álla- j mokban. A beszélgetés további folyamán ez az ismeretlen ellenségeink álláspontját tette magáévá, hangoztatva, hogy azok maga­sabb műveltségi fokkal rendelkeznek, mint mi. Készül a holnapi béke, amelynek elő­nyeit főleg nekünk kell élveznünk, de nem lehet közömbös számunkra, hogy j mit mond rólunk a külföld. A külföld változtat a határainkon ak­kor. ha nem vagyunk elég erősek hatá­raink megvédésére. Nem lehet közömbös főleg az. hocrv kik iránvitják a határain­kon túl élő románság sorsát. TŰZHARCOS TÖRZSSZÁZAD! Folyó hó 12-én Székelyudvarhelyen tartandó zászlóavatási ünnepségen résztvenni óhaj­tó bajtársak összeírás végett a főcsoport Majális-utcai hivatalos helyiségében je­lentkezzenek folyó hó 6-ig bezárólag. A vonaton való utazás díjtalan. Vezetőség. EDDIG ÖT KISIPARI SZAKMÁBAN ÁLLAPÍTOTTÁK MEG KOLOZSVÁRON A MUNKABÉREKET. A munkabérről/itesre \onatkozó kormányrendelet felhívta az egyes ipari szakmákat, hogy állapítsák meg a mun­kabéreket, amelyeknek túllépése tilos. A ko­lozsvári ipartestületek eddig az építőipari, órás- és ékszeripari, szobafestő- és mázoló, viz vezetékszerelő és járműipari szakosztálya ült össze és állapította meg az iparossegédek­nek fizethető legmagasabb munkabéreket VTRÁGH JEROMOS LETT A NAGY­VÁRADI „MAGYAR'LAPOK“ FELELŐS KIADÓJA. Nagyváradról jelentik: A Szent László-nyomda kiadásában megje- ltnó Magyar Lapok és az Erdélyi Nép­lap felelős kiadóját, Scheffler Ferenc dr. szentszéki tanácsost a püspökség vagyon­kezelősége ügyeinek intézésére Szatmár­németibe helyezték át. A lapok felelős kiadója szeptember 1-től Virágh Jeromos dr. lett, aki korábban a csornai premont­rei főiskolán a bölcselet és erkölcstan ta­nára és a rend ottani házának gondnoka volt. A icmár.ok 1°32 óta. amióta Scheff­ler Ferenc dr. irányította a lapokat, 12- szer tiltották be megjelenésüket. Egyszer a bukaresti pápai nuncius közbenjárására engedélyezték az újra való megjelenést. Be&zteue Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vi­déki megrendeléseket utánvéttel ia azonnal elintézünkl . BESZTERCE, szeptember j. Szeretfalván megáll a vonat, igyekvő vasutasok percek alatt lekapcsoljuk a Budapest—Marosvásár­hely között közlekedő gyorsvonat utolsó ko­csiját, melynek oldalán kis tábla jelzi, hogy Beszterce végállomása. A gyorsvonat rövid veszteglés után megindul és eltűnik a Déda jelé vezető utón és a kocsiban maradt utasnak már nincs más választása, mint reménykedő pillantásokkal nézni a kissé szuszogó mozJ donyl, amelyet kocsija elé kapcsolnak. A mozdony, maga mögött a vagonnal, hol lassan aocóg, hol meg-megáll, hol pedig vil- lam'sehesen kattogó kerekekkel tolja az ut két oldalán maga mögé a hihetetlenül görbe telefonpóznákat és villanyoszlopokat. A többórás úttól fáradt utas megváltásként üdvözli az utolsó nagy kanyarulat hajlásúban feltűnő középkori tornyot, a besztercei evan­gélikus templom tornyát. Ettől a perctől kezdve megy minden mint a karikacsapás. A bőröndök lekerülnek a fülke hálójából, megindul a tolongás az ajtók felé és miután az utas. lekerül a vonatból, megáll az állomás előtt. Áll... Áll... Végre befordul az állomás elé egy lassan döcögő alkotmány. Az ijjedt lovat szemmel láthatóan nyögve toló kocsi mosolyt derít a poros arcra s befelé menet a rnozgoképszerii gyors egymásutánban felbuk­kanó szebbnél-szebb kisvárosi képek percek alatt megszerettetik Besztercét az érkezővel. A kocsi lassan bedöcög a szálló elé. A szál­ló falán csillogó férnbetük teszik valószínűt­lenné a múlt századbeli ház homlokzatának es a szomszédos épületek azonos stílusának kellemes összhangját. Mint mindenütt. Besztercén is körülményes szállóban szobát kapni előzetes rendelés nél­kül. De nagynehezen minden rendbe jön. Az emberek szolgálatkészek és jóindulatnak. A korsts nevetségesen kis összeget kér és mulatt az utas leszáll a kocsiból, a szálló portása, csodak-csodája, lekapja a bőröndöt a bakkrol és udvarias mozdulattal elórecngedve a vendégel, harsány, de nem sértő hányon be- kiállt a portatjülkébe szorgodzido feleségé­nek. •— 7 uzta törülközőt és vizet a nyolcasba. Mire az.esti vonattal érkező vendé<j lemossa az ut porát, mar aikonyodik. A város északi reszet catároló kegy egy*e hatalmasabbá vá­lik és úgy tetszik, mintha egyre nőne a le­menő nap sugaraiban, A pontosan kelet-nyugati irányba épített temploművcg nélküli ablakán keresztül nyolc órakor mar utolsó sugarait küldi a nap. A kis harang tompa árnyékot vet a kövezetre. A csodálatosan szép hangulatot egy kissé megzavarják a sétálók, de azért beleillenek a képbe. Egy magas, nyirottbajuszu, rövidkabátos fiatalember nyikorgó cipőjének nyomát szinte keresi egy idős néniké és talán sietős dolgá­nak tudható be, hogy nevetségesen óriási lé­pésekkel igyekszik átkerülni a tér túlsó via­dalára. Okét egy fiatal pár követi. Tálságosán is illedelmes ,,távolság-tartásukmosolyra deríti egy idősebb, kissé jényes fekete kabátu bá­csika .öszkcrelcs arcát. Szemüvege alatt, a szeme körül összefutó szarkalábak pajkos tán­colása eljeledteti az emberrel a háborút, el­feledtet mindent és az utas azt sem veszi észre, hogy a lassan besötétedett téren csupán négy kis kekre festett lámpa jelzi ugy-abogy a templom körüli tér szabálytalan négyszögét. Lassan elérkezett a vacsora ideje. A román megszállás alatt épült ortodox templom mö­gött áll a Besztercei Magyar Kaszinó épülete. A. földszinten lévő étteremben már alig kapni helyet és étlapot is csak hosszabb várakozás után tud a szolgálatkész pincér a vendég asz­talára varázsolni. Á vacsora kitűnő. A fizetésnél már szinte megijed az ember, amikor a főpincér meg­jegyzi az üres 'szódásüvegre mutatva: — Csak egy pohár szódát számítok, kérem mert még maradt az üvegben. Szívesen maradna továbbra is a vendég, és fájlalja a zárórarendeletet, ami alól még Beszterce sem kivétel. Az ut hazajelé csendes, jóformán senki sem jár az utcán és az ösztönére bízott idegen furcsa otthonossággal mégis eltalál a szállóba, minden különösebb útbaigazítás és kérde- zősködés nélkül. Az éjszaka nyugodt és a távolból kiszűrődő rádió hangjai sem zavarjuk a fáradt utas álmát. Reggel már csak percek állnak a tovább- menö utas rendelkezésére, hogy valamit is még megnézzen a városból De talán kár is volna tovább maradni. Szebb és jobb képet erről a kis vegyeslakosságu városról hetek alatt sem kaphatna az ember. IEJ. MOL1TÓRISZ PÁL Egye te m Mozgóban ma utoljára: T)3ütö mérkőzés Holnaptól: Magyar kívánság­hangverseny Szeleezky Zita, Fényes Alíee, Sárdy János, Kiss Many i, Llk- ta bár Kálinál, «Jávor, Tompa t u i, ííarab .s Sári,Kelly Anna. Rosttá Serrano, Pécsi öreg diákok. Konferál: Legenyei József. A DERMATA MUNKÁSNYARALTA- TÁSI AKCIÓJA. Élőpatakon nyaraltatja a Dermata munkásait és munkásai gyermkeit. A Dermata már a nyár elején elhatározta, hogy az üzemében alkalmazott munkásokat, s azoknak gyermekeit saját költségén küldi él nyaralni. Az igazgatóság erre a célra Élőpa­tak fürdőt találta alkalmasnak, hol $7 mun- kásgyerek most fejezte be kéthetes nyaralását. A nyaralásból hazatérő gyerekek átiag három kilót hiztak. Most 45 olyan munkást külde­nek Élőpatakra, akik már 20 éve vannak a gyár szolgálatában. MILATKGZAT Tekintetes Szerkesztőség! Tisztelettel felkérem, hogy alábbi so­raimat az Ellenzék legközelebbi számá­ban közzétenni szíveskedjék. Mind eürübben hallok olyan beállítás­ról, mintha én az úgynevezett Bartha-féle független polgári párt szervezkedésében résztvennék. sőt annak vezetőségi tagja is volnék. Ilyen és ehhez hasonló hírek­kel szemben ki kell jelentenem, hogy ne­kem ezzel a párttal semmiféle kapcsola­tom még közvetve sincs ée nem is volt, aminthogy nem felel meg a valóságnak az sem, hogv bármely más szervezés alatt álló pártba beléptem volna vagy belépni szándékoznék. A szives közzétételért fogadja őszinte köszönetem nyilvánítását. Kolozisvár, 1943. évi szeptember hó 2-án. Tisztelettel: BERNÂD ÁGOSTON. MEGÁLLAPÍTOTTÁK A TISZTI EGYENRUHÁK KÉSZÍTÉSI DIJÁT IS. A Honvédségi Közlöny legutóbbi száma ren­deletet közöl az egységes anyagból készü­lő tiszti egyenruhák készítési dijának uj megállapításáról. Az uj készitési dijak a következők: Tábori zubbony: tábornoki: 126, törzstiszti 108, főtiszti 100 P. Fekete pantalló: tábornoki 53, egyéb tiszti 30 P. Lovagló nadrág tábornoki: gombbal 66, fűzővel 74, egyéb tiszti: gombai 48, fűző­vel 56 P. Köpeny: tábornoki 153, egyéb tiszti 112 P. Körgallér: tábornoki Í01, egyéb tiszti 64 P. Társasági zubbony: tá­bornoki 122, törzstiszti 105, főtiszti 97 P. Nyári zubbony: tábornoki 81, törzstiszti 72, főtiszti 63' P. Nyári pantalló 25, lo­vagló pantalló 38, lovagló nadrág 39 P. ' Csizma fűzős Budapesten 65. vidéken 50, magyar Budapesten 70, vidéken 55. an­gol Budapesten 75, vidéken 60 P. Topán: Budapesten 40, vidéken 30 P. A fentiek­ben megállapított készitési dijakat a vá­lasztott bármely szabó, illetve lábbeliké- szitő iparos részére lehet igényelni és ki­utalni. A megállapított és a tényleges munkadii közötti különbözet elszámolása az igénylő és a megrendelt munkát készí­tő iparos között közvetlenül eszközlendő. Női szabók figyelmébe! Az 1943. ősz ruha- és kabát-kosztüm modell lapjai nagy választékban Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltba® Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnal szállítunk.

Next

/
Thumbnails
Contents