Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)
1943-09-03 / 199. szám
1 ELLENZÉK 1643 szeptember 3. LKKHHARDKA SZÁLLÍTOTTÁK APPOIMYI ALBERT ÉS FELESÉGE HOLTTESTÉT EBERHARD, szeptember 3. (MTI.) Mint ismeretes, grof Appoşyi Albert földi maradványait a budavári koronázó főtemplomba es feleseget, született Mensdorí- Dietrichstein Clotild grófnőt a Farkas-réti temetőben helyeztek örök nyugalomra. Innen szerdán a hamvakat Eberhardra szállították. Délután 4 órakor volt a szertartási. A m. kir. kormányt bárcziházi Barezy István miniszterelnökségi államtitkár képviselte, a k^pviselőház képviseletében Tors Tibor képviselőházi alelnük, | a telsóhúz nevében vitéz Simon Elemér titkos tanácsos, felsőházi tag jelent meg. A megjelent előkelőségeket a család ne- j vében Apponyi György gróf képviselő to- gadta a családi sírhely bejáratánál. Az örök nyugalomra helyezést harangzúgás közepette Polczer Jenő esperes végezte. A nagy halott földi maradványait tartalmazó koporsót és Apponyi Albert né hamvait Örök nyugalomra helyezték az Apponyi-család többi meghalt tagjai mellé. LEMONDOTT A NAGYSZALONTAI KATOLIKUS EGYHÁZTANÁCS. Nagyváradról jelentik: A nagyszalontai római katolikus egyháztanács váratlanul bejelentette lemondását. A lemondás előzménye az, hogy felsőbb hatósági intézkedésre 13 hónappal ezelőtt. Bánáss László plébánost Debrecenbe helyezték át és helyébe Botár Béla dr.-t helyezték Nagyszalontára, aki működésével az egész város katolikus társadalmának nagyrabecsülését kiérdemelte. Most váratlanul Gyulára helyezték át, ahol a kórházi lel- készi teendők ellátását bízták rá. Ezt az áthelyezési intézkedést követte aztán az egyháztanács lemondása. Az egyháztanács ugyanis közbenjárt Scheffler János dr. püspöknél az áthelyezés visszavonására, aki az erre vonatkozó kérelmet nem teljesítette. A KOLOZSVÁRI MŰCSARNOK VEZETŐSÉGE kéri, hogy a ..Székelyföldi Művészi Évre“ szánt munkáikat az erdé- lvi művészek küldjék be legkésőbb folyó év szeptember 7-ig a Műcsarnokba. Ä vezetőség közli egyben, hogy a zsűrizés szeptember 11-én lesz, tehát az előkészítés eddig az időpontig teljesen rendbe kell legyen. Hét zsűritag van, ebből 3 budapesti és 4 erdélyi. DÄNFFY DÉNES NYOMDÁSZ HALÁLA. Nyolcvan éves korában, hosszas szenvedés után meghalt Miskolcon Dánffy Dénes kolozsvári nyomdász, aki hosszú időn keresztül dolgozott annak idején az Ellenzék nyomdáiéban. A már régebben nyugalomba vonult jgg nyomdász halála nagv részvétet váltott ki Kolozsvár nvomdásztársadalmában. Temetése ma, pénteken délután 4 órakor lesz a házson- gárdi temető kápolnájából. TOVÁBBKÉPZŐ TANFOLYAM A RAJZSZAKOS TANÁÜOK SZÁMÁRA BUDAPEST, szeptember 3. (MTI.) Szi- nyei-Merse Jenő vallás- és közoktatás- ügyi miniszter a hazai középiskoláknál működő, nem magyar képesitésü rajzszakos tanárok számára továbbképző tanfolyamot rendezett a képzőművészeti főiskolán. A háromhetes tanfolyamon a főiskola tanárai és meghívott külső szakemberek adtak elő. A minisztérium sajtó- osztályának közlése szerint a rajzoktatás pedagógiai vonatkozásai mellett elsősorban azokat a magyar vonatkozású ismereteket nyújtották a hallgatóknak, amelyeket a nem Magyarországon képesített tanároknak az idegen főiskolákon nem •volt alkalmuk megismerni és elsajátítani. Az 1943. ősz kedvelt szezon divatlapjai: Elite 5.50 Star 8.— Smart 5.— Stell a 2.70 Le Chic Parfait 5.90 La Viennoise Elegante 3.90 Iris k.— TIZENKILENC NYILVÁNOS ÓVÓHELYET ÉPÍTENEK NAGYVARADON. Nagyváradról jelentik: A város elhatározta, hogy a város különböző részeiben 11) nyilvános légoltalmi menhelyet állit föl. Ezek közül a legnagyobb az Újságíró Otthonban lesz 80 fekvőhellyel. A men- helyeken gondoskodnak az elhelyezésről, az élelmezésről és ideiglenes felruházásról, szükség esetén. A menhelyre jogosultak 24 órára vehetik igénybe ezt a támogatást. Minden menhelyen 4—4 nő teljesít szolgalatot, akiket önként jelentkezők közül választanak ki és osztanak be. IPARTESTÜLETI S7.EKEK ELE ÁLLÍTJÁK A KÖZELLATAST VESZÉLYEZTETŐ IPAROSOKAT. A közelláiásii^yi miniszter körrendeletben utasította az ipartestületeket, hogy azokat a/ iparosokat, akik nem tartják be a közszükségleti cikkek forgalmának szabályozására szóló rcndcletckct és ezáltal nemcsak iparostársai tevékenységére vannak káros hatással, hanem az Ország közellátási érdekeit is serük, állítsák az ipartestii- j leti sy'k elé és szigorúan büntessék meg őket. HÁZASSÁG. Szöts Márta Kolozsvár és Dorka János Budapest augusztus hó i 26-án házasságot kötöttek. Egy román közíró érdekes megállapításai külföldön BUKAREST, szeptember 3. Bracea „Románia és az idegenek“ címmel párisi keltezéssel vezércikket irt. a Tribuna számára. Ellenségeink azzal akarják a világot meggyőzni — írja —. hogy 1918-ban kihasználva a kedvező politikai helyzetet, a katonailag térdrekénvszeritett szomszédunkat megrohantuk, idegen földet loptunk és a tört a velünk baráti és szövetséges Oroszország hátába döftük, elrabolva tőle Besszarábiát. Egy bizonyos: a propaganda bennünket a legkedvezőtlenebb színben mutat be. Ennek az eredménye, hogy utazásom alatt Svájcban egy ismeretlen utas a keresztény emberiség nevében tiltakozott előttem azért az embertelen bánásmódért, amelyben a délerdélyi kisebbségek a bukaresti kormány részéről részesülnek. Arra a kérésemre, hogy említsen példákat, nem tudott pontos adatokkal szolgálni. csupán egy par olyan tendenciózus hangú cikkre hivatkozott, amelyeket az érdekeltek helyeztek el a nyugati álla- j mokban. A beszélgetés további folyamán ez az ismeretlen ellenségeink álláspontját tette magáévá, hangoztatva, hogy azok magasabb műveltségi fokkal rendelkeznek, mint mi. Készül a holnapi béke, amelynek előnyeit főleg nekünk kell élveznünk, de nem lehet közömbös számunkra, hogy j mit mond rólunk a külföld. A külföld változtat a határainkon akkor. ha nem vagyunk elég erősek határaink megvédésére. Nem lehet közömbös főleg az. hocrv kik iránvitják a határainkon túl élő románság sorsát. TŰZHARCOS TÖRZSSZÁZAD! Folyó hó 12-én Székelyudvarhelyen tartandó zászlóavatási ünnepségen résztvenni óhajtó bajtársak összeírás végett a főcsoport Majális-utcai hivatalos helyiségében jelentkezzenek folyó hó 6-ig bezárólag. A vonaton való utazás díjtalan. Vezetőség. EDDIG ÖT KISIPARI SZAKMÁBAN ÁLLAPÍTOTTÁK MEG KOLOZSVÁRON A MUNKABÉREKET. A munkabérről/itesre \onatkozó kormányrendelet felhívta az egyes ipari szakmákat, hogy állapítsák meg a munkabéreket, amelyeknek túllépése tilos. A kolozsvári ipartestületek eddig az építőipari, órás- és ékszeripari, szobafestő- és mázoló, viz vezetékszerelő és járműipari szakosztálya ült össze és állapította meg az iparossegédeknek fizethető legmagasabb munkabéreket VTRÁGH JEROMOS LETT A NAGYVÁRADI „MAGYAR'LAPOK“ FELELŐS KIADÓJA. Nagyváradról jelentik: A Szent László-nyomda kiadásában megje- ltnó Magyar Lapok és az Erdélyi Néplap felelős kiadóját, Scheffler Ferenc dr. szentszéki tanácsost a püspökség vagyonkezelősége ügyeinek intézésére Szatmárnémetibe helyezték át. A lapok felelős kiadója szeptember 1-től Virágh Jeromos dr. lett, aki korábban a csornai premontrei főiskolán a bölcselet és erkölcstan tanára és a rend ottani házának gondnoka volt. A icmár.ok 1°32 óta. amióta Scheffler Ferenc dr. irányította a lapokat, 12- szer tiltották be megjelenésüket. Egyszer a bukaresti pápai nuncius közbenjárására engedélyezték az újra való megjelenést. Be&zteue Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vidéki megrendeléseket utánvéttel ia azonnal elintézünkl . BESZTERCE, szeptember j. Szeretfalván megáll a vonat, igyekvő vasutasok percek alatt lekapcsoljuk a Budapest—Marosvásárhely között közlekedő gyorsvonat utolsó kocsiját, melynek oldalán kis tábla jelzi, hogy Beszterce végállomása. A gyorsvonat rövid veszteglés után megindul és eltűnik a Déda jelé vezető utón és a kocsiban maradt utasnak már nincs más választása, mint reménykedő pillantásokkal nézni a kissé szuszogó mozJ donyl, amelyet kocsija elé kapcsolnak. A mozdony, maga mögött a vagonnal, hol lassan aocóg, hol meg-megáll, hol pedig vil- lam'sehesen kattogó kerekekkel tolja az ut két oldalán maga mögé a hihetetlenül görbe telefonpóznákat és villanyoszlopokat. A többórás úttól fáradt utas megváltásként üdvözli az utolsó nagy kanyarulat hajlásúban feltűnő középkori tornyot, a besztercei evangélikus templom tornyát. Ettől a perctől kezdve megy minden mint a karikacsapás. A bőröndök lekerülnek a fülke hálójából, megindul a tolongás az ajtók felé és miután az utas. lekerül a vonatból, megáll az állomás előtt. Áll... Áll... Végre befordul az állomás elé egy lassan döcögő alkotmány. Az ijjedt lovat szemmel láthatóan nyögve toló kocsi mosolyt derít a poros arcra s befelé menet a rnozgoképszerii gyors egymásutánban felbukkanó szebbnél-szebb kisvárosi képek percek alatt megszerettetik Besztercét az érkezővel. A kocsi lassan bedöcög a szálló elé. A szálló falán csillogó férnbetük teszik valószínűtlenné a múlt századbeli ház homlokzatának es a szomszédos épületek azonos stílusának kellemes összhangját. Mint mindenütt. Besztercén is körülményes szállóban szobát kapni előzetes rendelés nélkül. De nagynehezen minden rendbe jön. Az emberek szolgálatkészek és jóindulatnak. A korsts nevetségesen kis összeget kér és mulatt az utas leszáll a kocsiból, a szálló portása, csodak-csodája, lekapja a bőröndöt a bakkrol és udvarias mozdulattal elórecngedve a vendégel, harsány, de nem sértő hányon be- kiállt a portatjülkébe szorgodzido feleségének. •— 7 uzta törülközőt és vizet a nyolcasba. Mire az.esti vonattal érkező vendé<j lemossa az ut porát, mar aikonyodik. A város északi reszet catároló kegy egy*e hatalmasabbá válik és úgy tetszik, mintha egyre nőne a lemenő nap sugaraiban, A pontosan kelet-nyugati irányba épített temploművcg nélküli ablakán keresztül nyolc órakor mar utolsó sugarait küldi a nap. A kis harang tompa árnyékot vet a kövezetre. A csodálatosan szép hangulatot egy kissé megzavarják a sétálók, de azért beleillenek a képbe. Egy magas, nyirottbajuszu, rövidkabátos fiatalember nyikorgó cipőjének nyomát szinte keresi egy idős néniké és talán sietős dolgának tudható be, hogy nevetségesen óriási lépésekkel igyekszik átkerülni a tér túlsó viadalára. Okét egy fiatal pár követi. Tálságosán is illedelmes ,,távolság-tartásukmosolyra deríti egy idősebb, kissé jényes fekete kabátu bácsika .öszkcrelcs arcát. Szemüvege alatt, a szeme körül összefutó szarkalábak pajkos táncolása eljeledteti az emberrel a háborút, elfeledtet mindent és az utas azt sem veszi észre, hogy a lassan besötétedett téren csupán négy kis kekre festett lámpa jelzi ugy-abogy a templom körüli tér szabálytalan négyszögét. Lassan elérkezett a vacsora ideje. A román megszállás alatt épült ortodox templom mögött áll a Besztercei Magyar Kaszinó épülete. A. földszinten lévő étteremben már alig kapni helyet és étlapot is csak hosszabb várakozás után tud a szolgálatkész pincér a vendég asztalára varázsolni. Á vacsora kitűnő. A fizetésnél már szinte megijed az ember, amikor a főpincér megjegyzi az üres 'szódásüvegre mutatva: — Csak egy pohár szódát számítok, kérem mert még maradt az üvegben. Szívesen maradna továbbra is a vendég, és fájlalja a zárórarendeletet, ami alól még Beszterce sem kivétel. Az ut hazajelé csendes, jóformán senki sem jár az utcán és az ösztönére bízott idegen furcsa otthonossággal mégis eltalál a szállóba, minden különösebb útbaigazítás és kérde- zősködés nélkül. Az éjszaka nyugodt és a távolból kiszűrődő rádió hangjai sem zavarjuk a fáradt utas álmát. Reggel már csak percek állnak a tovább- menö utas rendelkezésére, hogy valamit is még megnézzen a városból De talán kár is volna tovább maradni. Szebb és jobb képet erről a kis vegyeslakosságu városról hetek alatt sem kaphatna az ember. IEJ. MOL1TÓRISZ PÁL Egye te m Mozgóban ma utoljára: T)3ütö mérkőzés Holnaptól: Magyar kívánsághangverseny Szeleezky Zita, Fényes Alíee, Sárdy János, Kiss Many i, Llk- ta bár Kálinál, «Jávor, Tompa t u i, ííarab .s Sári,Kelly Anna. Rosttá Serrano, Pécsi öreg diákok. Konferál: Legenyei József. A DERMATA MUNKÁSNYARALTA- TÁSI AKCIÓJA. Élőpatakon nyaraltatja a Dermata munkásait és munkásai gyermkeit. A Dermata már a nyár elején elhatározta, hogy az üzemében alkalmazott munkásokat, s azoknak gyermekeit saját költségén küldi él nyaralni. Az igazgatóság erre a célra Élőpatak fürdőt találta alkalmasnak, hol $7 mun- kásgyerek most fejezte be kéthetes nyaralását. A nyaralásból hazatérő gyerekek átiag három kilót hiztak. Most 45 olyan munkást küldenek Élőpatakra, akik már 20 éve vannak a gyár szolgálatában. MILATKGZAT Tekintetes Szerkesztőség! Tisztelettel felkérem, hogy alábbi soraimat az Ellenzék legközelebbi számában közzétenni szíveskedjék. Mind eürübben hallok olyan beállításról, mintha én az úgynevezett Bartha-féle független polgári párt szervezkedésében résztvennék. sőt annak vezetőségi tagja is volnék. Ilyen és ehhez hasonló hírekkel szemben ki kell jelentenem, hogy nekem ezzel a párttal semmiféle kapcsolatom még közvetve sincs ée nem is volt, aminthogy nem felel meg a valóságnak az sem, hogv bármely más szervezés alatt álló pártba beléptem volna vagy belépni szándékoznék. A szives közzétételért fogadja őszinte köszönetem nyilvánítását. Kolozisvár, 1943. évi szeptember hó 2-án. Tisztelettel: BERNÂD ÁGOSTON. MEGÁLLAPÍTOTTÁK A TISZTI EGYENRUHÁK KÉSZÍTÉSI DIJÁT IS. A Honvédségi Közlöny legutóbbi száma rendeletet közöl az egységes anyagból készülő tiszti egyenruhák készítési dijának uj megállapításáról. Az uj készitési dijak a következők: Tábori zubbony: tábornoki: 126, törzstiszti 108, főtiszti 100 P. Fekete pantalló: tábornoki 53, egyéb tiszti 30 P. Lovagló nadrág tábornoki: gombbal 66, fűzővel 74, egyéb tiszti: gombai 48, fűzővel 56 P. Köpeny: tábornoki 153, egyéb tiszti 112 P. Körgallér: tábornoki Í01, egyéb tiszti 64 P. Társasági zubbony: tábornoki 122, törzstiszti 105, főtiszti 97 P. Nyári zubbony: tábornoki 81, törzstiszti 72, főtiszti 63' P. Nyári pantalló 25, lovagló pantalló 38, lovagló nadrág 39 P. ' Csizma fűzős Budapesten 65. vidéken 50, magyar Budapesten 70, vidéken 55. angol Budapesten 75, vidéken 60 P. Topán: Budapesten 40, vidéken 30 P. A fentiekben megállapított készitési dijakat a választott bármely szabó, illetve lábbeliké- szitő iparos részére lehet igényelni és kiutalni. A megállapított és a tényleges munkadii közötti különbözet elszámolása az igénylő és a megrendelt munkát készítő iparos között közvetlenül eszközlendő. Női szabók figyelmébe! Az 1943. ősz ruha- és kabát-kosztüm modell lapjai nagy választékban Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltba® Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítunk.