Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-30 / 170. szám
PÉNTEK, I9i3 Julius 39. LXIV. évfolyam, 170. szám* ARA 12 FILLÉR É htss2 tfiióL-os| Szerkesztőség én kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-o. 16., I. em. Telei.: 11—09. Nyomda: Egye- teja-u. 8. sz. Telei.: 28—23. Csekkszámla 72058 (LAPÍTÓ Ili: BIRTH! MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÓVÁLLALAT^ Rt. Kolozsvár. Előíizetési árak: 1 hóra 3.20 F* negyedévre 9.20, félévre 18.40, egy évre 36.80 Rt REÁLPOLITIKA Irta: ZATHURECZKY GYULA Ahány ember, annyiféleképpen értelmezi. Rendszerint valami igen józan, nagyon megfontolt s erősen öncélú magatartást értenek alatta. Olyasmit, ami merő ellentétben áll mindennel, aminek csak némileg fellengős szinezete, vagy durva kézzel meg nem fogható alapja van. A reálpolitikát igy értelmezik azok, akik politika alatt a napi eseményekhez való simulást, a pillanatnyi előnyök kihasználását és olyan „magasabb erköl- csiséget“ értenek, amely módot ad a politikusnak arra, hogy tekintet nélkül legyen olyan fogalmakra, mint: becsület, adott szó, szerződés, elfoglalt álláspont. Az ilyen „reálpolitikusoknak“ kétségkívül vannak pillanatnyi sikereik és politikájuk a felületes szemlélő előtt helyesnek, sőt utánzandónak tűnik fel. Ezek azok, akik minden más politikát lekicsinyelnek, kigunyolnak és képviselőit brutálisan támadják. ! Mi, magyarok nem tartozunk e reálpolitikusok táborához. Olyan eszmék és tényezők irányítják politikai magatartásunkat, valamint cselekedeteinket, amelyeket a másik táborban irrealitásoknak bélyegeznek. Ellenfeleink az ezeréves Magyarországot, annak hagyományait, legmagasabb nemzeti törekvéseinket, utópiának nevezik és fellengős idealizmusnak példának okáért azt, hogy nem brutalizáljuk nemzeti kisebbségeinket, hanem dacolva a pillanat lehetetlenségeivel, meg akarjuk teremteni velük az igazi együttélés lehetőségeit. Nevetségesnek mondják öntudatos magatartásunkat, mely azt parancsolja nekünk, hogy méltóságunkat mégoly nehéz körülmények között és mégoly nagy barátainkkal vagy ellenfeleinkkel szemben megőrizzük. Mint mondom, a másik tábor tagjai mindezt nevetségesnek, esztelennek és eredménytelennek' minősitik és igv történik meg, hogy olyan hangot használnak velünk szemben, amely még hozzájuk sem méltó. Ez a hang azonban a pillanatemberkék politikai céljainak kétségkivül hasznot hajt, mert végeredményében a mi sorainkban is vannak hozzájuk hasonlóak, akik elhiszik az ők magatartásának helyességét. Ezért ez alkalommal nem is az ellenfeleknek óhajtunk válaszolni, hanem néhány szót kivánunk intézni azokhoz a magyarokhoz, akik nem értve meg a magyar politika mélységes igazát és helyességét, kicsinyhitüek lesznek és helyesebbnek tartják némely határainkon tuli állam politikai gyakorlatát, mint a magunkét, amely kétségkívül nem hoz „gyors eredményeket“. A német külügyi kormányzat hivatalos megnyilatkozása a legutóbbi olasz eseményekkel kapcsolatban azonban a legteljesebb elvi igazolását jelenti annak a magyar politikának, amelyet mindenkor a múltban és a jelenben is folytatunk. A német külügyminisztériumban a Neue Zürcher Zeitung jelentése szerint megjegyezték, hogv „a jWuşşolini és Hitler között lévő személyes barátság, valamint a fasizmus és a nemzeti szocializmus közötti eszmei barátság, fontos alkotóeleme volt a tengely politikájának, azonban rámutatnak arra, hogy a népeket nemcsak világnézetek, hanem valóságos érdekek is irányítják. A német-olasz szövetségnek ez az alapja továbbra is megvan. Erről sem az olasz nép, sem vedig Németország nem mond le. Egyelőre csak a légkör változott, nem változott azonban a tengely reálpolitikai magatartása“. Ha a „valóságos érdekek“ mibenlétét kutatjuk, úgy az nem lehet egyéb, mint a latingermán szellem együttműködése, amely épnen úgy nyilvánult meg az európai politika konstruktiv tényezőjeként a római birodalom idején, mint a pápaság hierarchiájának korában, a nyugatrómai császárság ideién vagy napjainkban“ A két különböző szellemiség é.qymásra- hatása alakította ki azt a szellemet, melyet európainak nevezünk. A latinitás és a germánság erőpárjai befolyásoltak és teremtettek végső fokon mindent, akár ha párhuzamosan haladtak egymással, akár ha összeütközésükből született meg a haladás. Az egységes Európa feltétele a latinitás és 'a germánság együttműködése és ennek a legmágasabb feltételnek szolgál ezúttal is a német birodalmi külügyminisztérium, amikor az uj Európáért a személyi és világnézeti barátságok, illetve hasonlóságok megszűntével nem ezt a ténvt dobja a politikai megítélés mérlegébe, hanem az alapvető elveket és szükségleteket tartja szem előtt. A magyar politika az utóbbi évtizedek során szinte azt mondhatnék, mereven elzárkózott attól, hogy más országok politikai vagy világnézeti fejleményeitől tegye függővé vele szembeni magatartását. Trianon után, illetye Szeged óta dacolva minden „reálpolitikai adottsággal“, nagymagyar politikát folytattunk és ez a politika meghozta eddig is gyümölcseit. Nagy nyugati szomszédainkban nem az ilyen, vagy amolyan berendezkedésű államot, hanem igenis a germánságot, illetve a latinság válfajait láttuk és egyetlen pillanatra sem felejtettük el, hogy Szovjetoroszországban párhuzamos és egyenlő értékű aránypár a világ meghódítására törekvő bolsevizmus és a nagy- szláv eszme, amelynek mi és nem sziáv kisebb szomszédaink adott esetben múlhatatlanul áldozatul esnénk. A szláv, germán és latin ellentétek és törekvések között pedig Délkeleteurópában földi ajzi fekvésünknél és államalkotó képességünknél fogva egyedül és kizáróan mi, magyarok vagyunk alkalmasak és túljutottak arra, hogy a kiegyenlítés nagy műveletét egy erős, független és szabad Magyarország által elvégezhessük. Ez olyan valóban reálpolitikai tény, amit vitatni igen, de megcáfolni nem lehet. Ha tehát mi megcsonkítva és hatalmas birodalmak, valamint megdönthetetlennek látszó szövetségek árnyékában birodalqüan gondolkoztunk és gondolkozunk, arra olyan okaink vannak, amelyek előbb- utóbb vaskövetkezetességgel igazolják politikai magatartásunk helyességét. Az ezeréves magyar politikának két nagy koncepciója érvényes. Az egyik a szentistváni koncepció, amely keleti veszély esetén a germánságra és latinitásra támaszkodva folytat védelmi politikát, a másik Nagy Lajosé, amely nyugati veszély esetén a baltikumiéi Nápolyig terjedő hatalmi szövetséggel védekezik. Mátyás törekvése, aki a két koncepciót egyesítve magyar vezetés mellett akart Kö- zépeurópában egy nagyhatalmat létrehozni, a magyarság vérvesztése által meghiúsult, de a gondolat megvalósult a habsburgi Monarchiában. Eze.c a m.agyar koncepciók egyedüli letéteményesei és zálogai a Délkelet- és Középeurópában c’5 népek függetlenségének, szabadsagának^ sőt fennmaradásának. Akár hazai kicsinyhitüek kritizálják 3 magyar politikát, akár kívülről ér bennünket gáncs vagy támadás, nyugodt lélekkel vallhatjuk, hogy politikánk helyes, mert valódi szükségletekből., valódi felismerésekből, szinte természeti törvényekből indul ki és ha a kérlelhetetlen sors néha nagy áldozatot is követel tőlünk, igazunk megmarad s az igazság néha elkésve, de mindig győzedelmeskedik. A magyar birodalom elsősorban) nem magyar, hanem európai szükséglet. Lehet, szükreszabott és függetlenséget ve-* szitett országocskában talán könr^ebben, élne az egyes, talán kevesebb gonddaí kellene megküzdeniök a vezetőknek, da ezzel föladnánk önmagunkat és mindaztt amiért vagyunk és amiért lennünk kell. Bármilyen változások történjenek is, 3 magyar politikának ezekhez az elvekhez kell hűnek maradnia, mert egyedüli biztosítékai a magyar jövendőnek, ígely hat talán verejtékes, talán véres is lesz, de mindenesetre magyar lesz és jövendő. Al kicsinyhitüek itthon próbáljanak ebből nagyobb hitet meríteni s a ,reálpolitikusok“ egyebütt, ám űzzék üzélmeiket tetszésük szerint, de nyugodjanak bele, hogy mégis nekünk van és lesz igazunk. Olaszország nem adja meg magát feltétel nélkül 5>Célunk a béke, de nem akarjuk fegyvereinket kiszolgáltatni“ — írja a Cazetta del Popolo — Cáfolják Mussolini letartóztatásának hírét KELETEN A HELYZET VÁLTOZATLAN A keleti arcvonalon továbbra is Orel környékén dúlnak a legsúlyosabb harcok, amelyek mit sem vesztettek eddigi hevességükből. A szovjet eddigi eredménytelen erőfeszítései ellenére sem hagyott fel azzal a kisérletezései- vcl, hogy összpontosított erővel áttörje a német arcvonalat. Ezt a tervét a szerdai nap folyamán sem tudta megvalósítani. A német hadvezetőség a csütörtöki jelentésben teljes ha- tarozottsaggal megállapítja ezt. Berlini katonai körök véleménye szerint az oroszok eddigi támadásai során oly súlyos veszteségeket szenvedtek, hogy az orcli ívben fő harci erejük jelentékeny része már elveszettnek tekinthető. Ott rendelkezésre álló erőik már nem elegendőek a harc továbbfolytatásához, és ezért szükségszerűen újabb és újabb tartalékok bevetésére kerül sor. A szovjet hadvezetésnek e tartalékok feláldozásával sem sikerült lényegesen közelebb jutnia célkitűzéséhez. , Szicíliában sem tudott az ellenség újabb eredményt elérni. A csütörtöki német jelentés az északi part ellen intézett amerikai támadásról nem tesz említést, de annak eredménytelen- segét is megállapítja. , Az arcvonal közepén az ennai térségben súlyos harcok dúlnak, de az ellenséges támadások eddig itt sem jártak eredménnyel. Miután a cataniai arcvonal megmerevedett, és az angolok ott beásták magukat, a harcok súlypontja a sziget közepére helyeződött át anélkül azonban, hogy ezáltal a helyzet valamiképpen is megváltozott volna. A Times szerint as uj olasz kormány kitart Itália, védésének álláspontja mellett Londonból jelenti a Búd. Tud.: A Times mai számában a többi kögött a következőket Írja: Eddig az uj oilasz kormány részéről se mim Hé le kísérlet nem történt arm, bogy a szövetség ebekkel érintkezésbe köpjenek. Ellenkezőleg, a Badoglio-kormány megnyilatkozása még mindig a másik irányban halad. Hangsúlyozza a lap, hogy az uj kormány Olaszország védelmének álláspontja mellett tant ki és kínyilvánitotta, hogy a háború tovább folyik. A lap megjegyzi még, hogy német csapatok érkeznek továbbra is Olaszországba. Ilyen körülmények között —* jegyzi meg végül a lap —- helyes, hal a szövetségesek elökészülnek arra, hogy a háborút Olaszország ellen) élesebben folytassák, mini eddig. Ax olasz-német barátság alapja továbbra is megvan —■ mondja a ff ilhelmtttrasse ZÜRICH, julius 30. (Bud. Tűid.) A német—-oilasz viszony, berlini vélemény sz.erint a legutóbbi 24 órában nem változott — Írja a Neue Züricher Zeitung berlini tudósiitiója. Német helyen tudomásul veszik a,z uj olasz kormány megnyilatkozásait, anélkül azonban, hogy teljesen tartózkodó magatartásukban a legkisebb változás is mutatkoznék. A német külügyminisztériumban tegnap megjegyezték, hogy a Mussolini és a Hitler között lévő személyes barátság, valamint a fasizmus és a nemzeti szocializmus közötti eszmei rokonság fontos alkotó elérne voA't a tengely politikájának, azonban rámutatnak arra. hogy a. népeket nemcsak a világnézetek, hanem a valóságos érdekek is irányítják. A német—olasz szövetségnek ez az alapja továbbra is megvan. Erről sem az olasz nép, sem pedig Németország nem mond le. Egyelőre csak a. légkör változott, nem változott azonban a tengely reálpolilikai magatartása. ROMA: Mussolinit nem tartóztatták le Rómából jelenti az MTI.: Mértékadó olasz körökben a külföldön elterjedt ellentétes hírekkel szemben kijelentették, hogy Müssolinit nem tartóztatták le. Mértékadó olasz politikai körökben a külföldön elterjedt hírekkel ellentétben kijelentették, hogy Mussolini Olaszországban tartózkodik.