Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-28 / 168. szám

* LXIV. évfolyam, 108. szám. ARA ti FILLÉR ürxz á rí , v„. “w****? ■ yr'‘ g SZERDA, 1943 Julius 28- ^ * *■ U & LXIV. évfolyam, 1G8. szám. ARA. 1% FiXLt ELLENIEK Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16., I. em. Telef.: 11—09. Nyomda: Egye­tem-». 8. sz. Telei.: 29—23. Csekkszámla 7205« !L1PIT0 TT9: BRRTHI MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÓVALLAI-A1^ Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 3.20 F« negyedévre 9.20, félévre 18.40, egy évre 38.80 F. 99 Politikusok“ (Z) Ha egy kicsit megzöttyen a világ, rögtön jelentkeznek a „politikusok“. Lapunk más helyén beszámolunk azokról, akik ,,min­dent eleve megmondottak". Vannak azonban más típusok is és ehelyütt velük, illetve az általuk képviselt szellemmel kívánunk fog­lalkozni. A cikk megírására két fővárosi lap két közleménye ad okot. Az egyik lap, mely hejenkint igyekszik a magyar kitevélemánvt helyes irányban befolyásolni, egy igen is- mertnevü politikus.laptulajdonos és disznó. hizlaldatulajdonos úrral foglalkozik, aki né­mely tiszteletreméltó vargabetűk után elkö­telezte magát egy bukott miniszterelnök jobb­oldali pártjához s hosszabb ideje főleg azzal foglalkozik, hogy idegen szellemet plántáljon csorbítatlanul és töretlenül, klisék és cikkek segedelmével némely rendjelek ellenértéke­képpen át a magyar éleibe. Az illető ur ten. gerinemesitéssel csodálatosképpen nem fog­lalkozik s igy ahelyett, hogy a közelebbi ke­leten óriásb'iríokot bérelne, albérletbe vett olyasmiket, amik elvben nehezen vehetők al­bérletbe. Ez az ur legutóbb ismét előadást tar­tott külföldön és a baráti nemzet előtt olyan be­szédet tartott — az említett budapesti heti­lap szerint —, mely beszéd elmondására in­kább elhatározhatta volna jnagát egy honi választás fergetegében. „Kipakkolt!" ugyanis a bár baráti, de mégis idegen közönség előtt ellenzéki keserveivel, melyek talán alkalma­sak a hazai választópolgárok megszéditésére, de semmiképpen sem alkalmasak arra, hogy az ország és a nemzet tekintélyét, méltóságát és hitelét szolgálják a külföld előtt. A másik ur, akiről szó esik, honunk egyik kiváló köz­irója, aki fürtös fejére szegény Pethő San. der szellemi hagyatékának halotti leplét bo­rítva, merőben más helyen oktatja jel^leg a magyarságot magyarságra. A kiváló köziró lapjában nyílt levelet intézett legutóbb egy nyilassá tévelyedett barátjához, aki a kis­gazda pártba óhajtana tévedéseinek bűnbánó \ beismerése után belépni. A közíró szerint e* nem lehetséges, mert a jövendő Magyaror. száget kizáróan azok képviselhetik, akik több-kevesebb bátorsággal és kényszerű­ségből eddig hivek maradtak azokhoz az el­vekhez, amelyek bár elvek, de igazán kismér­tékben jelentenek magyarságot.. Az Ellenzék hasábjain nem szoktunk sze­mélyes támadásokat intézni senki ellen s igyekszünk megmaradni azok mellett az el­vek mellett, amelyeket számunkra és min­déin maeyar újságíró számára írásain és élete példázatán át leszögezett, lapunk alapítója, Bartha Miklós. Ezért nem nevezzük néven ezúttal sem a kiváló politikus_publicisztá- kat sem, mert gondoljuk, fentebbi szavakból magukra ismernek s rájuk ismer mindenki, aki némileg forgolódott a magyar politikai élet bozótjában. S végeredményben annyira semmitmondó,, hogy minek és hogy hívják az neyik vagy másik urat, mint amilyen mér­tékben semmitmondók ők maguk is De úgy érezzük, itt az ideje, hogy Erdélyből nehány félreérthetetlen és magyar szót intézzünk hoz­zájuk. Kezdjük talán az első úrral. A barát, barát s az idegen idegen. Személyemre példának okáért számos német újságíróval és politi­kussal állok baráti viszonyban. Gyakran megdöbbentem a tökéletes tájékozottság fe­lett. amellyel legintimebb ügyeink felől ren­delkeztek. Tényleg barátaim voltak az ille­tők, barátaim ma is és igy módomban állt megkérdezni, hogy honnan vették értesü­léseiket. Megmondották, hogy X. vagy Y. újságíró, képviselő, közéleti férfiú mondotta el nekik. Volt aki önzetlenül, volt aki nem önzetlenül. Minden esetre az történt, h°KY akadtak olyan magyarok, akik első kötelességüknek tartották gzl, hogy minden belső bajunkkal, hibánkkal, csúf­ságunkkal, tévedésünkkel a baráti hata­lom képviselőihez fussanak, hogy azt azon melegében elmondják nekik. Német barátaink őszinte undorodással mondották ezt nekem. S meg kell mondanom ugyancsak őszintén — ami talán újságírói presztízsem rovására meyy, hogy másfél éves németországi tar­tózkodásom során nem fordult elő, hogy né­met embertől tudtam volna meg olyan dol­got ami rossz fényt vethetett volna a né­metségre, a rendszerre, vagy a birodalomra. Lehet, hogy a középkeresztes sertéshizlalók­nak más erről a felfogása. Mi erdélyiek min­den esetre azt a tételt valljuk, hogy igen uriatlan s egyben oktalan dolog mások előtt kiteregetni saját szennyesünket s mint ahogy a fentebb nevezett hetilap is irta, tiszteiéi­ben nem tartani saját fészkünket. Odáig tud­nánk e’menni eme eszmefuttatások nyomán, hogy; hazafi ide, hazafi oda, aki családon vagy nemzeten kbviil tereget ki dolgokat, amelyek kizáróan a családra, vagy a nem­zetre tartoznak, az árulója a családnak, és a nemzetnek. A másik ur felé pedig szintén volna egy­két szavunk. Hogy mi lesz és mi nem Vas«% azt senki nem tudhatja és a dolgok reális következéseképpen szélhámos az, aki ma jó­sol. S ha az, aki jósol szélhámos, úgy közön­séges gazember az, aki kétséges jóslatok alap. jáai véli felépíthetni az országot. Különös­képpen olyan módon, ahogy azt kiváló köz­írónk tenni szándékozik. Hogy a boldog em­lékezetű kisgazdapárt mit jelenthet ma ts mit jelenthet a jövendőben, azt, gondolom. nagyobb fejtörés nélkül is meg lehet állapi, tani. A Vilmos császár-utba fulladt közir. bajosan értheti meg ezt. Az erdélyi hegyek közül azonban kissé messzebb látunk és en nélfegva azt célozzuk rettenetes „politika tehetségtelensigánk“ mellett, vagy éppen an­nak kövelkeztiben, hogy c, magyarságnak egynek kell maradnia és egységesnek a szó­nak minden frázison tuli értelmében, bármi lyen megpróbálíatáis várjon is reá. Egyszóval nem lehet laptrösztökön és kiadókon, szelle­mileg önmagukban kavargókon keresztül és által képviselni Magyarországot. A. külön­böző „fefiiákban“ szenvedő magyarok gyó­gyuljanak ki s próbáljanak csupán magya. rck lenni. Ha ezt megpróbálná kitűnő köziró kartársunk is1, akkor talán eljutna oda, hogy a bócheri keresztény pil-pulon túl (ami a gyengébbek kedvéért nem egyéb, mink a Talmud értelemnélkiiili szavakba kapaszkodó magyarázata) eljusson egy olyan meglátásig, mely megváltozhatatlan és örök parancsot ad számára, hogyha magyar, úgy magyar te­gyen és a magyar élet döntő pillanataiban ne zarja ki az arcvonalból azokat, akik talán jó hittel, meggyőződésből, vagy akár félreve­zetve is, másutt keresték a boldogulás útját, mint ahol azt ő megtalálni gondolta. Lehet, hogy ezen a cikken nem igazodnak el sekan, amikor egyszerre és egy szóval mondjuk meg a véleményünket a jobb. és bakidat felé. De a mi véleményünk szerint nincsen jobb- és baloldal, nincsen mély ts magas magyar, csupán magyar van. S ennek az egyetlen, örökkévaló és magárahagyott ma­gyarnak egyedülálló és évezredes kötelessé­gei vannak! Ezekre a kötelességekre akartuk csupán felhívni mindazoknak a figyelmét, akik több-kevesebb joggal azt hirdetik ma­gukról, hogy magyarok, avagy tényleg azok. As ohms nép tüntetőén helyesli a király As uj ol ass külügyminiszter még nem hagyta el Ankarát — Churchill cáfolja as állító* lagos olasz tapogatózások hírét — Az OKW jelentése szerint a tengelycsapatok a leg« erélyesebben állnak szemben az angolszász támadásokkal Szicíliában KELETEN ISMÉT FELLÁNGOLTAK A HARCOK rA KELETI HARCTÉREN az elmúlt hu- | szonnégy órában nem következett be lé- " nyögés változás. Változhtlanul ai oreli frontszakaszra esik a szovjet támadások súlypontja. Legújabb jelentések szerint a bolsevisták a Miusz-fronton ellanyhult támadásaikat ismét felfokozták és az idő­közben felvonultatott tartalékok újból el­kezdték áttörési kísérleteiket. A kubáni hídfőnél főleg Krimszkajatól nyugatra, Maszlenikov szovjet tábornok kedden sem kímélte a hadianyagot és a tüzérség a páncélosok és a légierők nagymértékű igénybevételével szakadatlanul rohamoz­ta a német állásokat. A leningrádi arcvo­nalon nagyszámú csatarepülőgép, úgyne­vezett Stormovik támogatta a szovjet lö- .bjész és páncélos hadosztályok áttörési vállalkozásait Berlinben arra számítanak, hogy a közeli órákban a donyeci frontré­szen, valamint Bjelgorod térségében is fellángolnak az ellanyhult összecsapások. A SZICÍLIAI HARCOKKAL KAPCSO­LATBAN német részről még mindig bi­zonyos tartózkodást tanúsítanak. Hogy a harcok folynak, mégpedig az olasz csa­patok részvételével is, azt az Ambrozio tábornok aláírásával kiadott hivatalos olasz hadijelentés is bizonyítja. Patton tá­bornok amerikai csapatai a sziget északi részén erősítették támadásaikat a német arcvonal jobbszárnya előtt. Mint a Nem­zetközi Tájékoztató Iroda katonai mun­katársa jelenti, az amerikai tábornok nyilvánvalóan azon fáradozik, hogy nagy erőkkel szabaddá tegye a Palermóból Messinába vezető parti utat. Az Ennától északkeletre fekvő Leonporte elesett. A német és olasz kötelékek itt a hegyekbe vonultak vissza és onnan zavarják az an­golszász csávátok felvonulását. Catania környékén Montgomery még mindig nem indult újabb támadásra. Északamerikai repülők ismét rendkívül erős támadásokat intéztek a német váro­sok ellen. Különösen Hamburg és Han­nover szenvedett súlyos károkat. N. J. Német hadijelentés: « A hadova-tótól délre uj erőket vetett támadásba a Szovjet Hanuovert és Hamburgot bombázták az amerikai légierőtlök Berlinből jelenti a DNB: A Führer fő­hadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnoksága közli: Keleten a harcok súlypontja tegnap is Orel térségére esett. Csapataink a légi­haderő erős kötelékeinek támogatása mellett változatos harcok után véresen vertek vissza több, Őreitől délkeletre és északra végrehajtott ellenséges áttörési kísérletet és megsemmisítettek sok pán­célost. A keleti arcvonal többi szakaszán a kubáni hídfőnél, a miusi fronton és a Ladoga-tótól délre került sor kemény el­hárító harcokra. A Doneenél és Bjelgo­rod térségében csak helyi jellegű harci-' tevékenység volt. Krimszkajatól észak­nyugatra és Kujbisevtől északnyugatra az ellenség erős páncélos, csatarepülő és tüzérségi támogatással intézett uj táma­dásokat. Ezeket kemény harcokban rész­ben eredményes ellentámadásokkal ver­tük vissza. Az ellenség a Ladoga-tótól délre is uj erőket vetett támadásba, amelyek erős csatarepülő támogatással ostromolták a német állásokat. A szovjet kötelékeket elkeseredett közelharcokban és megismételt azonnali ellentámadá­sokkal az ellenség súlyos veszteségei kö­zepette vertük vissza. A keleti arcvonalon az ellenség a teg­napi napon 213 páncélost vesztett. A kubáni hídfőnél több napja tartó sú­lyos elhárító harcokban különösen kitün­tette magát a 97. bajor hegyi vadászhad- osztaly. Szicília szigetén tegnap visszautasítot­tűk a német-olasz állások ellen irányuló ellenséges támadást. A német közelharci repülő kötelékek mélyrepülésben végre­hajtott támadásai jelentékeny vesztesé­get okoztak az ellenségnek. A szigettől északra fekvő vizeken harcirepülőgépek két bombatelitalálatot értek el egy nehéz ellenséges cirkálón és további hat jár­müvet eltaláltak. JVTálta-szigetén La Valetta kikötő vidé­két bombázta mára virradóra éjszaka egy erős német harcirepülőgépkötelék ered­ményesen és ott öt hajót talált el. A Földközi-tengeren hét brit torpedó­vető repülőgép támadott egy német ha­jókaravánt. A biztositó jármüvek a tá­madó repülőgépek közül négyet lelőttek. A hajókaravánt nem érte rongálódás. Északamerikai bombavető kötelékek hétfőn Hannover és Hamburg városokat, valamint az északnyugati német partvi­dék néhány helységét bombázták. A la­kosság veszteségeket szenvedett, főleg Hannoverben. Vadász- és légvédelmi tü­zérségi elhárítás a bombázott városok felett, valamint a be- és visszarepülő gé­pek közül ideiglenes megállapítás sze­rint 30 nehéz, négymotoros bombavetőt lőtt le. A megszállt nyugati területek fölött további négy repülőgépet semmisítettünk meg. Az elmúlt éjszaka az ellenség csu­pán néhány repülőgéppel szállt be a Bi­rodalom területe fölé, ezek közül egvet lelőttek. Gyors német repülők támadták a yulius 27-re virradó éjs^ba London térségének egyes célpor 7ait. Olasz hadi jelentés: A főhadiszállás szán/* közleményét Ambrosi' táhorno * trta a Itt Rómából jelenti az/y:hA StefanirJt: ^ k°Zk °lasz fe9Vveres erők fő­hadiszállásának 1158. ila }/ enl Harci tevébe - x Szicíliában a hej/ü. V(* l^nbáz ók sikerrel cámerit le^efl°désünknek fő­leg északi szakaszáéi i' f- mentén és súlyosan H *ok kereskedelmi, és hadihajót SzíZjf?*nrombolóc 4 ^állitó. hajót, 2 cirkál^%lnJes lémre Nápoly kZnyé&Táft*'' ,5 keres^elmá hajót eltalált/A^kljenNevif^ftak sulyQS kárt 4- S « Messi­nai-tengersz/d b;U tüzérség %^Pet lo tt le. Szárdinia felett S'.ambavétele folyik AfcZ%s-gé pet és A torpedó vető repülög^e m*lőnT?9^ l^~ harcokba/ \ J es «ofc a ten­gerbe e/" \ ' tábornok.

Next

/
Thumbnails
Contents