Ellenzék, 1943. május (64. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-07 / 102. szám

îi 1943 május 9. JVA külpolitika hírei MINT HIVATALOSAN jelentik Anka­rából, május elseje alkalmából ismct Inönti és a Führer között és a Tenno szü­letésnapja alkalmából a török államfő és a japán császár között üdvözlő távirat- váltás történt. MINT a Jorkshire Post melbournei táv­irata irja, egy északausztráliai kikötő- bén repülőgépszerencsétlenség történt. Egy vizi repülőgép kénytelen volt a ki­kötőben leszállni, de nem sikerült s hat percen belül minden bennülővel elmerült a vizbe. A géppel együtt hét angol és hat amerikai repülő tűnt el. A SVÉD sajtó oly értelmű találgatá­saival szemben, hogy az ülvén buvárhajó aknarobbanás következtében járt szeren­csétlenül, a Svéd Távirati Iroda pénte­ken megállapította, hogy a búvárok eddigi kutatásainak eredményeképpen a hajó testén sem összeütközés, sem valamiféle lövedék nyomát nem fedezték fel. AZ EGYIK olasz tartomány prefektu­sa három város: Ticia di Marsi, Barete- Morino, Santa Marie polgármesterét fel­mentette állásától és egyúttal büntető feljelentést tett ellenük közélelmezési bűncselekmények miatt a büntetőjogi ha­tóságoknál. A VATIKÁN hivatalos köreiben alap­talannak nyilvánítják azt a mult napok­ban elterjedt hirt, amely szerint XII. Pius pápa május 16-án, a jubileumi év bezárása alkalmából rádiószózatot mond. A FINN nemzeti koalíciós párt koz ponti szövetségének csütörtöki értekezle­tén Linkomies miniszterelnök beszámolót tartott a bel- és külpolitikai kérdésekről A beszámoló tartalmáról a nyilvánosság, gal semmit sem közöltek, ellenben hang­súlyozták az értekezlet szigorú pártjeile- gét. A NÉMET Távirati Iroda jelenti Lisz- szabonból: Porto közelében csütörtökön lezuhant egy angol katonai repülőgép. Részletek még nem ismeretesek. AZ 1075. és az 1077. számú olasz hadi­jelentésekben említett légitámadások so­rán Reggio Calabriaban 200 halott és 277 sebesült, Trapaniban 2 halott, 6 sebesült, Marsalaban pedig 4 halott és 3 sebesült az áldozat. AZ ÉSZAKAMERIKAI sajtó jelentése szerint Ausztráliában rohamosan súlyos­bodik az élelmezési helyzet és szigorú adagolást vezetnek be. A válság oka a hosszantartó japán ostromzár. MÁRIÁSSY ZOLTÁN, Magyarország római követe Milano városa és az Isti - tuto di Alta Cultura meghívására csütör­tökön Milano egyik legszebb palotájában, a Palazzo Marino nagytermében, előadást tartott Milano és Magyarország kulturá­lis és művészeti kapcsolatairól. MINT A BÉCSI lapok jelentik, Göring birodalmi tábornagy több napig Bécsben tartózkodott. Ottléte alatt tárgyalásokat folyatott Baldur von Schirach bécsi hely­tartóval a háborús gazdálkodás és az élel­miszerellátás, valamint a légvédelem kér­déseiről. A birodalmi tábornagy megláto­gatott több hadifontosságu ipartelepet és hosszasan elbeszélgetett a munkásokkal, valamint az újonnan alkalmazott mun­kásnőkkel. ALEXANDRIAI jelentés szerint egy kórházhajó törökországi úti céllal tegnap elhagyta Alexandriát 380 olasz tiszttel és 3000 olasz katonával a fedélzetén. Török­országban sebesült és olasz fogságban levő brit katonákkal cserélik ki őket. Ez a harmadik, egyben a legnagyobb brit­olasz fogolycsere. A CHILEI pénzügyminisztérium veze­tését Rivero radikálispárti politikus vette át. Az eddigi pénzügyminiszter ismeret­len okból mondott le. Állítólag nem ér­tett egyet Rios elnök külpolitikai irá­nyával, mert nem váltak be azok a re ménykedések, amelyeket az Egyesült Ál­lamok gyors gazdasági támogatásához fűztek. STOCKHOLMI jelntés szerint a szö­vetségesek csendesóceáni főhadiszállásá­nak közleménye szerint, ellenséges ten­geralattjárók az ausztráliai partvidék kö­zelében 5 szövetséges hajót süllyesztet­tek el. BELGRÁDI jelentés szerint a meleg időszak beálltával és a szárazság miatt a szerb fővárosban ismét vízhiány van. A vízmüvek igazgatósága ezért a vízcsapok megjavítására és a legnagyobb takarékos­ságra inti a vizfogyasztó lakosságot és megtiltja az ivóvízzel való pazarlást. A kihágókat kikapcsolják a vizszolgáltatás- ból és pénzbüntetéssel sújtják. NÉGYNAPI egyházi ünnepségek soro­zata után csütörtökön átszállították Szent Domonkos földi maradványait arra a helyre, ahol biztonságban van a légitáma­dások ellen. A bolognai bíboros érsek vé­gezte a szertartást. A koporsót a Szent Domonkos kolostor uj földalatti kápolná­jában helyezték el. A biboros Isten és Szent Domonkos áldását kérte Olaszor­szágra és az olasz fegyverekre. ELLENZÉK ■BlBHn CORVIN ^ Pofon az éjszakában (ELKÉSETT VŐLEGÉNY) Vígjáték 9 felvonásban. Irta: Vaszary János és Asztalos Miklós. — Rendezte: Theo Lingen. — Főszerepben: Murát! Lili. Fejezetek: A színjátékot minden elő- § 1. A félénk \ő!egény. 2. Fe mondok a barátnőmnek! 3. Megzavart találka. 4 Vacsora kettesben. adáson bemutatjuk! 8 ü I m 5. Eicseréll pirulák. 6. Foglalt az á y 1 7. A nyakkendő t La, 8. Ki volt a sza ir ? W Nagyothallók részére 9. Mindenki gyanús. díjtalan fejhallgató. Országos pompával helyezték örök nyuga­lomra Lutze Viktort, az S A vezérkari főnökét BERLIN, május 8. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Lutze Viktor, az SA vezérkari főnökét, aki gépko­csibaleset alkalmával életét vesztet­te, pénteken délelőtt az uj birodalmi kancellária épületében ravatalozták fel. A pénteken délelőtt tartott gyász- szertartáson megjelent a Führer is. Gébbel s dr. birodalmi miniszter gyászbeszédében méltatta az elhunyt személyiségét, munkáját, Azután a Führer emlékezett meg az elhunyt­ról, akinek a Német Érdemrend leg­magasabb fokozatát, a legnagyobb német kitüntetést adományozta'. Todt, Iíeyndrich és Stühnlein után Lutze a negyedik, aki ebben a ma­gas kitüntetésben „post mörtén“ ré­szesült. A gyászszertartáson megje­lent. a nemzeti szocialista párt. az ál­lam és a véderő csaknem valamenv- nvi vezet,őszemélvisége, az SA veze­tőségének valamennyi tagja, vala­mint a szövetséges és baráti nemze­tek képviselői. A gyászszertartás után az elhunyt földi maradványait Westfáliába szállítót fák, ahol szülő­helyén helyezik nyugalomra. Újjáépítik a nyüvedi reformálás templomot NAGYVÁRAD, május 8. (Az Ellenzék tu­dósítójától.) Az címűit hét végén összeomlott nyüvedi református templom ügyében az egy­házközség vezetői a református lelkésszel az élükön, küldöttségben keresték fel az Erdélyi Eárt blharmegyei vezetőségét és közbenjárá­sát kérték, hogy az alispánnál két vagon ter­méskő kiutalását eszközölje ki. A küldöttség arra utalt, hogy ez a kőmennyiség jelentené a nyüvedi uj református templom alapját. Soos Lajos városi főtitkár haladéktalanul fel­kereste dr. vitéz Nadányi János alispánt, aki megígérte és kilátásba helyezte a legteljesebb támogatást. Finn vendégek érkeznek Magyarosat ágra HELSINKI, május 8. (MTI.) A jö-vő héten a finn tudományos és művé­szeti élet képviselőinek tizfőnyi cso­portja utazik egyhetes magyarorszá­gi látogató körútra. A finn vendégek közül többen előadásokat tartamiak Finnországról! A csoport vezetője Ileiskannen helsinki egyetemi tanár. A csoport a tervek szerint a május 10-től 23-ig terjedő napokban tartóz­kodik Magyarországon és ia magyar fővároson kívül ellátogat Debrecen­be és Kolozsvárra. Is. Heiskannen egyetemi tanár sajtónyilatkozatában elmondotta, hogy az utazás célja a finn-magyar kulturális kapcsolatok és a néprokonsági érintkezés elmé­lyítése. Heiskannen tanár elmondot­ta még, hogy az őszi hónapokban ha­sonló magyar csoport érkezésiét vár­ják Finnországba és ezalkalommal előreláthatólag több magyar Íróval ismerkedik meg a finn közönség. ­Három halálos ítéletei hozott a brüsszeli tábori iOparoncsnoksáa BRÜSSZEL, május 8, (IMTI.) A Né­met Távirati Iroda jelenti: A brüsz- szeli tábori főparancsnokság tábori hadbírósága kétnapos tárgyalás után André Bertulot 2i3 éve® munkanél­küli péket, Maurice Raskin munkanél­küli műszerészt és Armand Fraiteur 18 éves brüsszeli diákot halálra Ítél­te, mégpedig Bertulot péket Forny újságírónak, a „Soir“ főszerkesztőjé­nek, valamint Paul Solln, újságíró­nak, a „Nouveaux Journal“ és a „Ca­sandre“ folyóirat, kiadójának meg­gyilkolása, továbbá Vanooíperrole bel­ga ezredes, a belga, állami rendőrség főnöke ellen megkísérelt gyilkosság, valamint fegyverrejtegetés miatt, Fraitenrt a Paul Sután elleni gyil­kosság büntette és tiltott fegyverrej­tegetés, Raskint pedig a Sülin meg­gyilkolása és az ezredes ellen meg­kísérelt, gyilkosság és erőszak bün­tette és tiltott fegyvertartás miatt. Swjrcwizfcj karnagy vendég- szereplése az operában Swarowszky János, a kitűnő német kar­nagy, pénteken este a Bohéméletet vezényel­te az Operában. A Puccini-opera vezénylésé­vel bebizonyította, hogy a nemcsak a mozarti barokk muzsikának és a német klasszikusok­nak szakértője, hanem a dús zenekari színek­ben tobzódó, verista olasz operáknak is. Swa­rowszky a színpad és zenekar összhangját biz­tosítva, a mü hangulati szépségeit jól kiak­názta. Mimi szerepét Hidy Franciska, Mu- scttet Páka Jolán énekelte, a férfiszerepekben Godin Imre, Mélykuti-Horváth József, Fe­hérpataki Ervin és Szanati József lépett fel. Márton József plébános püspöki tanácsos NAGYVÁRAD, május 8. (Az Ellenzék tu­dósítójától.) Márton József mezőfényi plébá­nost dr. Schefjler János megyéspüspök püs­pöki tanácsosi címmel tüntette ki. Márton Jó­zsef a román uralom idején nagy szolgálatot tett plébániájának. Az állandóan veszélyezte tett iskolaügy, általában pedig a magyarság érdekeinek terén végzett eredményes munká­jával az egész egyházmegye elismerését ki­vívta. A megyéspüspök személyesen adta át a kitüntetést Márton Józsefnek. 5 „ Gábor Áronról a legendás „borzas ágyuk“ székely ön­tőjéről szól egy. színdarab, amelyet két háromszéki városban, Kézdivásárhe- lyen és Sepsiszentgyörgyön adnak elő a közeljövőben. Nem színészek, hanem műkedvelők. Ügyvédek, iparosok, taná­rok, tisztviselők, kereskedők, diákok és leventék fogtak össze, számszerűit negyvenhaton, hogy földi alakját fel­idézzék és halhatatlan személyiségének kincseit a ma élőkbe plántálják. Valóságos társadalmi mozgalommá vált a két székely városban ezzel a színdarabbal, az előkészületekkel, az előadással való foglalkozás. Mindenki erről beszél, mindenki lelkesedik érte. A szerzőt, Földi Istvánt megnevezhetet- lenül sokan, tehát maga a kézdivásár- helyi társadalom kérte meg arra, hogy hasonló cimü regényét színdarabbá dol­gozza át. A könyv olvasása felkeltette bennük a vágyat, hogy szülőföldjük tragikus életű nagy emberének példá­ját az élő szó erejével is hirdessék. Ösz­tönzésül, tanulságul, követésre. Hiszen ma is „nagy idők“ szele zug a székely havasok felett. Egyszerűen nem akar­nak megfeledkezni Gábor Áronról. An­nak ellenére sem, hogy az egész szer­vezettnek mondható irodalmi élet, írók, kiadók, az átképzett vagy át sem kép­zett kasszafurókról folytatásos „regé­nyeket“ közlő lapok Isten úgyse, min, dent megtesznek evégből. Nem szólva filmjeinkről, amelyek jobb ügyhöz méltó buzgalommal akar­ják elfelejtetni és sajnos, nagymértek­ben sikerül is nekik, hogy vannak nagy tettekre indító történeti alakjaink, tragikus hőseink, akikről a „társaualorn széles tömegei“ semmit sem tudnak, legkevésbé az a nemzedék, mely ki­sebbségben született és nőtt fel. A jelek szerint az arra hivatottak sem sokat tudnak a filmben rejlő nagy nemzet­nevelő erőről, mert nem hatnak oda, hogy ezt ki is aknázzuk. Felmérhetet­lenül nagy hatása van a filmnek. Kis­korú betörők, elzüllött „jobb családból való leányok“ vallanak erről a tényről.1 Mert a fővárosi színdarabok és filmek nagy tömegéből semmi indítást nem kapnak arra, hogy milyen is a magyar férfi, a magyar nő, milyen volt és mi­lyen legyen a magyar élet. Csak sikam­lós „vicceket“ terjesztenek, kéjes bor- zongatásokra tanítanak és „dalokra“, amelyek arról szólnak, hogy mi is van a habos süteménynek az ő tetején? Nos, a kézdivásárhelyi és sepsiszent­györgyi társadalom úgy látszik, nem frázisszerinti, de valóságos értelemben a társadalmi osztályokra való tekintet nélkül, ösztönszerü védekező mozdula­tot tett. Nem ismerjük a regényt és nem is- • merjük a darabot. Nem is esztétikai méricskelések fontosak a dologban. Mert ha a dramaturgia collstokkja hiányt is mutatna, mi akkor is a „Cá- bor Áronra“ szavaznánk. Mindenkor és minden körülmények között. A három­széki példa pedig követésre vár. Vajha vidékenkint ki lehetne szorítani, ha­sonló törekvésekkel és megvalósulások­kal, az irodalom mezében tetszelgő ide­gen ponyvát. Ha másként nem, egy-egy vidéknek a háromszékihez hasonlóan a szellemi önellátásra való berendezkedé­sével. így talán-talán tájkulturáink felvirágozását is remélhetnők (ón) Diftéria elleni védőoltás Kolozsvár véres törvényhatósági bizottsá­ga a következő rendeletét bocsájtotta ki: Az 1876. évi XIV. te., valamint az 1937. évi 7.46.000. B. M. sz. rendelet alapján éven­ként megtartandó diftéria elleni védőoltások tárgyában a következőkről értesítem Kolozs­vár város közönségét. Oltásra kötelezett minden gyermek, aki t9.1i ii árcius i-löi 1942. március i-ig ter­jedő időben szüxe<cit. , j* . . Az citas ing eres cs kötelező. Az oltásokat május 23-án és május 30-ár) (vasárnap) délelőtt 8—10 óráig a következő helyeken végzik- Bcrde Mózes-utca 4. szám alatti áll. óvodában, Méhes-utca 81. szám alatr áll. elemi iskolában, Apaffy-utca 22. sz. alatti áll. óvodában, Szent lstván-ut 41. sz. alatti áll óvodában, Nagyboldogasszony- utca 2 szára alatti áll. óvodában, Bem-utca i. szám alatti „Auguszteum“ óvodában. Mirden kerületben van oltóhely kijelölve, de bárki a lakásához legközelebb eső oltóhe­lyet választhatja meg azesetben is, ha nem tartozik az illető let ülethez. Az oltást magáno-v os is végezheti, de eb­ben az esetben a bco'íásra kötelezett gyermek hozzátartozója kötne- az oltóbizottság előtt megjelenni és az oltás megtörténtét igazolni. Figyelmeztetem a szülőket, hogy indoko­latlan elmaradás esetén kihágást követnek el és 200 pengőig terjedő büntetésben részesül­nek, „ 1

Next

/
Thumbnails
Contents