Ellenzék, 1943. március (64. évfolyam, 48-72. szám)
1943-03-02 / 49. szám
■* - u P H y 7 < »V 1 A n - lH iu»- r. t KEDD, 1943 március 2L ^V'CX-' ' %v LXXV. évfolyam, *9- szám. ÁRA Í2 FILLER mR**’ Saexkesxtősé-g «« kiadóhivalal: KoSoiavúr, Jókaü-a. 16., I. cm-Telei.: 11—09. Nyomda: Egy«* tem-o. 8. S2. Telei.: 29—23. Csekkszámla 22058 8LIPII0TT«: BH RT HR MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÓVALLAÎAT4* Üt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 bóra 3.20 P.« negyedévi« 9.20, iélévxe 18.40, egy évre 34.80 PNagyfontosságu olasz-német tanácskozások folytak Rámában Ribbentrop megbeszélést folylatott a Dúcéval a tengelyhatalmak további magatartásáról Ryti finn államelnök bejelentette, hegy Finnország pendüieíienül folytatja a harcot m Francia vélemény szerint az angolszászok ellentmondás nélkül veszik tudomásul a szovjet területi igényeit A Dünecen tűim vetették vissza az ellenséget a németek AZ OLASZ KÖZVÉLEMÉNY és a diplomáciái világ érdeklődésének középpontjában a Duce és Ribbentrop német külügyminiszter tárgyalásai állanak. A hivatalos jelentés és a megbeszélések hosszú tartama azt a benyomást keltik, hogy ezek a megbeszélések a legfontosabbak közé tartoznak, amelyek a tengelyhatalmak vezetői között az utóbbi időben lefolytak. Róma szerint ez a hivatalos jelentés az eddiginél is szélesebb körű és konkretebb meghatározását jelenti az uj Európa megvalósítására irányuló politikai célkitűzésnek. Ami a Duce és Ribbentrop megbeszélésein szóba jöhető kérdéseket illeti, ezeket a római sajtó köreiben a decemberben lefolyt legutóbbi olasz—német megbeszélések óta bekövetkezett nagyfontosságu események alapján igyekeznek körvonalazni A katonai személyiségeknek a megbeszélésekbe bevonása azt mutatja, hogy az időszerű katonai problémák is beható megvitatás tárgyai voltak kiiiönös tekintettel az Olaszországot legközelebbről érintő északafrikai, föld közitengeri hadműveletekre, amelyek az utóbbi időben egyre élénkebb szakaszukba léptek. Mindent összevetve, római sajiókörökben az a benyomás alakult ki, bogy a Duce és Ribbentrop megbeszélésein olyan elhatározások születtek meg, amelyeknek hatásai fokozatosan a gyakorlatban is érezhetővé válnak. A kiadott közös német—olasz hivatalos közlemény különös figyelmet érdemel, mert abban kifejezésre jut a tengelyhatalmaknak az a megüt- . kuvásnélküli elszánt akarata, hogy folytatják j a harcot a győzelemig A német—olasz híva- j talos közlemény valóban több, mint egyszerű : jegyzőkönyvszerü közlés. Ez a közlemény bi- 1 zonyos értelemben a nagy európai térség • Magna Chartája, melynek alapián a végső j győzelem után szabják meg biztos határait és . azt az uj rendet, amely minden európai nép- i nek megadja az igazságosság és az együttmü- j ködés légkörében biztosított életlehetőséget, i valamint a boldogabb munkalehetőséget és [ a szociális igazságosságot E cél elérésének \ minden eszközét — amint az a német—olasz : közleményből kitűnik — minden részletében 1 megvitatták és összhangba hoztak a hármas ! szerződés hatalmainak közös hadviselésével, j A közlemény világosan megcáfolja azokat ] az angolszász híreket, amelyek az ellenséges j propaganda szüleményei t amelyek válságot vélnek felfedezni a tengelyhatalmak államai ’ között Mussolini j pontban szögezte te aha- t rátát; i. Szilárd elszántsággal megt'édcni ! Olaszország földközitengeri érdekeit. 2. To- * vábbra is minden erővel segíteni Németország ! Európa érdekében vívott harcát. 3. Az euró- i pai kis népek érdekeit biztosítani az v, euró- j pai rendben. Erre utal különben a közös nyi- j laikozat utolsó mondata. Jól tájékozott kö- j főkben úgy vélik, hogy a mostani találkozás- I sál az uj Európa rendezése második szakába [ lépett. I A Duct és Ribbentrop megvizsgálták a hármasegvesmény államainak összefüggő kérdéseit RÓMA, március z. (MTI.) Rómában hétfőn délben egy órakor a következő hivatalos jelentést adták ki: A Führer megbízásából a napokban Olaszországba érkezett és febr. 24-tői 28-ig ott tartózkodott Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter. Ribbentrop külügyminisztert a megérkezését követő napon a Duce fogadta és a német külügyminiszter átnyújtotta a Dúcénak a Führer személyes üzenetét. Ezután az első megbeszélés következett Bastianini külügyi államtitkár, valamint Mackensen és Alrieri nagykövetek társaságában, amely négy óra hosszat tartott. A megbeszéléseket még ugyanaznap és a következő napokon folytattak. A megbeszélések során kimerítették az. összes európai problémák is a háborúnak a háromhatalmi egyezmény államai által való viselésével összefüggő kérdések megvizsgálását. AZ egyik megbeszélésen Bastianini külügyi államtitkáron kívül, aki már külön is hosszú megbeszélést folytatott Ribbentrop külügyminiszterrel, részevett Ambrosio hadseregtábornok, az olasz általános vezérkar főnöke és Warlimont tábornok, a Führer főparancsnokságának helyettes főnöke is. A megbeszélések, amelyek annak a barátságnak a szellemében folytak le, amely a Ducet és a Führen egymáshoz fűzi és ez ahhoz a tökéletes nézetazonossághoz vezetett, amely mindig is jennállt a két ország között és garanciája a sikernek abban a közös harcban, amelyet a két ország Japánnal és szövetségeseivel tökéletes szolidaritásban viv, — miután ismét ’ :^ejczésre juttatta a két országnak azt \ az elhatározását, hogy a háborút minden I szükséges energiával, egészen az ellenséges ■ erők elpusztításáig és annak a halálos ve- t szélvnek kiküszöböléséig folytatják, amely Európa bolsevizálására ismér megjelent a szárazföld keleti határain. A Duce és Ribbentrop ismét kifejezésre juttatták Olaszországnak és Németországnak azt a szilárd akaratát, hogy a végső győzelem kivívása után uj rendet teremtenek Európában, amely biztosítja minden európai népnek biztos létét, az igazságot es az együttműködés légkörében mentesen minden plutokrata zsidó befolyástól és bátorítva és erősítve a népeket tevékenységük kifejlesztésében, kölcsönös érdekeik megőrzése mellett az európai nagy tír biztos határai között. MEGBESZÉLÉST TARTOTTÁK A KATONAI S2LAKTA- NÁCSATíőK IS A Duce és Ribbentrop közötti megbeszéléseken kívül a Duce és a birodalmi külügyminiszter jelenlétében megbeszélések folytak a katonai és politikai szaktanácsadók között is. Ribbentrop négyizben volt a Ducenél, azonkívül a Duce szükkörü villásreggelit adott a birodalmi külügyminiszter tiszteletére. Ribbentrop a Dúcéval folytatott tárgyalásokon kívül megbeszéléseket folytatott Bastianini államtitkárral is, az olasz külügyminisztérium ’ uj vezetőjével. Azonkívül a birodalmi külügyminiszter magánlátogatást tett Cianc gróf volt olasz külügyminiszternél. Vasárnap délelőtt pedig fogadta a japán ügyvivőt, a spanyol nagykövetet, valamint Finnország, Magyarország, Románia, Horvátország, Szlovákia követeit és a bolgár ügyvivőt Vasárnap este Ribbentrop elutazott Olaszországból és visszatér: Németországba, ahol jelentést tesz s Führemek útja eredményéről A Führer a Német Sasrend arany nagykeresztjével tüntette ki a2 olasz trónörököst. KIHALLGATÁSON FOGADTA RIBBENTROP MINISZTERT AZ URALKODÓ RÓMA, rnárc. 2. (MTI.) Ribbentrop német birodalmi külügyminisztert olaszországi tartózkodása alatt az olasz király és császár kihallgatáson fogadta és hosszú, szívélyes megbeszélést folytatott vele. Ugyancsak fogadta a német birodalmi külügyminisztert a piemonti herceg is. London ismét válságot szimatol BERLIN, március 2- (MTI.) Illetékes tiénwet helyrcS közlik tájékoztatásul: Hétfőn Feltett kérdésre kijelentették a Wilhelm stras sen. hogy a londoni rádió foglalt először állást külföldi részről Ribbentrop birodalmi külügyminiszternek olaszországi megbeszéléseiről kiadott közleménnyel kapcsolatban oüy értelemben, hogy ez a magyarázat a kiadott hirútedos közleményből a német—olasz kapcsolatok válságát szeretné kiolvasni. A WilhelmStrasse hangsúlyozza, hogy úgy látszik, olyan nagy tndt a meglepetés. hogy az angol rádiónak nem futott más eszébe, mint a mindegyre szappanbuborékként szertefoszló régi állításokhoz való visszatérés. A hétfőn kiadott német—olasz hivatalos közlemény is — hangsúlyozzák végül a WilheimstraSsen — hazugságnak bélyegezi az ilyensaerü állításokat BERLIN, március 2. (MTI—DNB.) Ribbentrop német külügyminiszternek a Dúcénál! tett látogatása alkalmából a német esti lapok rámutatnak a hétfon Rómában közzé tett hivatalos közlemény és a Casablanca! közlemény közötti mélyreható különbségre- Ez a kölemény — Írja a Berliner Börsenzeitlink — néhány aldpt'Ctö mondatban világosan és szilárdan vázolja a sorsdöntő órában a közös harci szellemet ég a közös háborús eélt. Az ú körülmény, hogy négynapl beható tanácskozás után sikerült ilyen rövid, teljesen félreérthetetlen formát találni, önmagában is bizonysága a felfogások teljes azonosságának /Vő* metország és olasz bajtársa közölt. A ca- sablankai hosszú közlemény is teljes egyetértésről beszélt, de hamar kiderült, hogy az ellenséges szövetkezés soha sem volt' távolabb az állítólagos egyetértéstől, mint éppen most. A doneci iparterület arcvonal szakaszán széles sávban átlépték a Donecet a németek BERLIN, márciais 2. (MTI—Inter- inf.) A keleti harctér déli szakaszán tovább tart a német támadó hadműveletek kedvező alakulása. Egy merész hadművelet megalkuvás nélküli végrehajtása során nagy német páncélos kötelékeknek sikerült északkeleti irányban végrehajtott támadással széles arcvonalon elérni és átlépni a Donecet. Ezzel a bolsevistákat elit csapatokból álló támadó hadseregük megsemmisítése után az egész doneci i.parterület északnyugati arc vonalán veszteségteljes és nagy térségre kiterjedő visszavonulásra kényszerítőt tűk olyan területen, amely roppant erővel végrehajtott téli támadásuk célja lett volna és amelynek politikai és gazdasági, de még inkább katonái jelentősége nyilvánvaló, A jelentős területnyoreeég melletti harcokban megint megsemmisítettük a bolsevisták több nagy és mozgó kötelékét. Ezzel újból csökkentettük a Szovjet ellenálló erejét- Egy német páncélos kötelék kemény utcai harcokban ^líoglnlta a támaszponttá kiépített és szívósan védelmezett Barwen- kowa helységet, amely már két napja saját vonalaink mögött feküdt. Gyors harciegységek az ettől északnyugatra fekvő szakaszon széles arcvonalon megrohanták a visszaözönlö bolsevik! kötelékeket, amelyeknek mái* csak egyes helyeken sikerült átmenetileg ellenállást tanúsítani. Ennek során fontos, a terepet mesz- sze uraló magaslati állásokat rohammal elfoglaltunk. A bolsevisták jelentős részeit bekerítettük és megsemmisítettük. Más nagy szovjet- erőcsoportokat elvágtunk visszavonulási útjaiktól és az utánuk nyomuló tisztogató kötelékek felmorzsoltuk őket Egyébként az egész visszafoglalt területen folytattuk a tisztogató hadműveleteket és közben nagy bolsevista csapatokat, melyek még jelentős mennyiségű fegyverrel rendelkeztek, megsemmisítettünk vagy foglyul ejtettünk. Izjusmtói északnyugatra egy szovjet tábori repülőtér elleni támadás során megsemmisítettük a földön veszteglő 11 szovjetgépet. " ■*