Ellenzék, 1943. február (64. évfolyam, 25-47. szám)

1943-02-03 / 28. szám

FT. LEN 7 CK 1943 február 5. Eltemették Jnnctú Sándor ny. nagyenyedl református lelkészt KO 1.07 S\ I R f'bruár Kolozsvár nmpvttr tarsndn inasak es r-'formă'm koz életének mely rcs-i oto mellett temettek el tegnap délelőtt a hu songárdi temető hu polimjaböl a 7(> i'f s korában váratlanul elhunyt Jain so Sándor nyugalmazod naţtven\«’<// református leffci pász'ort. I gyászszertartást Kitdár (léza generális di­rektor, az elhunyt régi hurutja tegezte, aki kegţieldt’s szárakkal emlékezett ring Janisét Sânilor érdemeiről, melyeket a~ Érdél} i Református tnya,s~entegyház szolgálatában szerzett. Több mait negyven even keresztül fa­radhatat anul küzdött népe <\s egyháza szolgálat áhun s őrhegyet csak akkor hagy ta el, amikor erői fogyatékán erezte, hogy lan kád ás nélkül nem hídja betölteni hiva­tását úgy, amint azt a szükség jmran­csolta. A gyászbeszéd után a Református Dia­konissza Intézet énekkara énekelt gyász- énekeket. majd az elhunytat a reforméitus temetőkertben, hat évvel ezelőtt elhunyt felesége mellé helyezték örök nyugalomra. Elíadís Machiavelliről A kolozsvári Olasz Kultimntézet ezevi elő­adássorozata gazdagodni fog a következő szombaton azzal az előadással, amit dr. Al­do Bizarri. a magyarországi Olasz Kultur- intézetek igazgatója tart „Gondolatok Ma­chiavelli megértéséhez1“ cimmcl. A tárgy érdekel mindenkit és időszerű min­den pillanatban és minden országban, mivel Machiavelli szelleme, mint általában a nagy szellemek, túlhaladja korának határait és igy érdekes lesz mindig, amig az emberi kultúra emelkedik. Machiavelli munkái egyébként is felkeltették a tudósok egész sorainak érdek­lődését, akik különböző szemszögből nézve, hol dicsérték, hol elitélték, hol pedig félreér­tették, de ezzel nem csökkentették az érdek­lődést ez eredeti és mély gondolkozó iránt. Dr. Bizzarri, aki a politikatörténeti tanul­mányoknak igen kiváló művelője, nem kevés­bé az irodalomnak, bizonyára jól meg fogja tudni világítani a nagy firenzei titkár mun­kájának jellemző sajátságait egy olyan elő­adásban, ami felkelti a tudósok érdeklődé­sét és azoknak, akik szeretik az olasz nyelv szépségeit, alkalmuk lesz azt egy elegáns szó­itok élő szavaiból hallani. Az előadás február 6-án, szombaton este 6 órakor lesz az Egyetemi Könyvtár nagy­termében. A belépés ingyenes. Öi hónapra ítélték lopásért a mégtévedt gondozónőt Marosvásárhely, február 5. Tudósítónk jelenti: Tegnap délután tárgyalta a maros­vásárhelyi törvényszék Csörgő Katalin­nak. a kalotadvai nyári napközi otthon gondozónőjének biinperét. Mint annak idején megírtuk. Csörgő Katalin a nyár fo­lyamán került Kalotailvára és egy alka­lommal, amidőn báró Bánffy Dánielnét és Rakovszky Ivánnét kisebb baleset érte, Csörgő Katalin, mint vöröskeresztes ápo­lónő ajánlkozott, hogy az előkelő hölgyek segítségére siet. így aztán befurakodott br. Bánffy Dánielék kastélyába és onnan na­gyobb értékű ékszereket lopott. Máshol is követett el lopásokat, Szászrégenben s Gödé mesterházán is. Ügyét már kétizben tár­gyalta a marosvásárbelyi törvényszék, ma pedig harmadizben foglalkoztatta a tör­vényszéket az érdekes ügy. A főtárgyalá­son elsőnek báró Bánffy Endrét, mint ta­nút hallgatták ki. Csörgő Katalin ugyanis azt állította, hogy a báró ajándékozta ne­ki a holmija egy részét. Báró Bánffy Endre kijelentette, hogy a vádlott által megjelölt időpontban Budapesten katonai szolgálatot teljesített, igy tehát nem igaz, amit a vádlott állít. A törvényszék Csörgő K ttalint 5 hónapi fogházra Ítélte. BESURRANÓ TOL VATTÁS A ZUG- UTCÁBAN. Újabb lopás ügyeben tett je­lentést a rendőrségen Nemes Józsefné, Zug-utca 15. szám alatti lakos. Ismeret­len besurranó tolvaj több mint 300 pen­gő értékű férfiruhát lopott el Nemes Jó­zsefné lakásából, s amint a szomszédok beszélik, ugyancsak a Zug-utcában még több más házban is kísérletezett előzőleg, olt azonban idejében észrevették é-s elza­varták. A rendőrség erélyes nyomozást indított az egyre jobban elszaporodó á-1- knlesos betörések és besurranó tolvajlá- nok ‘elljek k ezreket it esésre Európa ma életS harcol — írja Göbbcls dr. a ,,Das Reich“ vezércikkében — BERLIN. február ;> (MTI —DNB) Érőbbel* »Ír. birodalmi mmi-.Tter a l),is Reich" legutóbbi s/.'imában .. 1 kémény tanulság ‘ eUiiü *• iK.k<Tn• 11 merg.Ikipitja, ln>g\ (i Sztálingrádért vívott Imre csaknem legendás jel képi' a: európai fühl rész jövőjéért folyó mérkőzés melyeid) ker­ítésének. \ 6. német hadsereg katonáit a történe­lem örök időre tisztelettel említi, mint Európa előőrseit messze k1 létén. ■\ háborít \ álságos állapotát eljiik és Csak akkor leszünk úrrá rajta, ha ehhez az erőfeszítéshez egész. uemz.eti erőnket latba vetjük. Cselekedni kell, mégpedig gyorsan és alaposan. A lengek hez tartó zó társainkkal együtt ma gyakorlatikig csaknem az egész európai földrészen ural­kodunk, a benne rejlő hatalmas lehetősé­geket azonban csak szerény részben merí­tettük ki. Ez. a földrész éleiéért harcol. íla meg­engedjük, liogv a válság továbbfokozód­jék, ha még könnyelműek lennénk ahhoz, hogy a fenyegetés elölt behunyjuk sze* miniket, akkor Európa nem is érdemel mán*, mint azt, hogy létét kioltják. Ezt a sorsol szánja nekünk a Szovjet. Ha egv- /.i r előállna az a tragikus lehetőség, hogy ;i néniét vdcni nem tudna lielyláHulii a keletről jövő viharral bzcinbMn, akkor földrészünk a bolsevizmus lábainál be­verne. Az egyik volt balti állam fővárosában nemrégiben megtalálták a GIM névsorát, a/ok nevével, akiket Ni meloiszug e, más európai országok megszállása esetén nyomban el kellene fogni. L névjegyzékben általában mindenkinek a neve otl \an, aki földrészünkön a közigazgatási» in, hadse­regben, művészetben, tudományban, a gaz- dasági életlen. a községi vezetésben es ál­talában a közélet terén ranggal és jelentő­séggel l>ir. 1 vörös hadsereg mögött mo- netelneh már azok a parancsnokok, akik ezt a tervei végrehajtanál:. Mögöttük ü/ünlik a tömegmegfélemlités és a pokol. Ezt teljesen világosan látnia kell most azoknak is, akik még mindig csukva tart­ják a szemüket és nem akarnak jobb be­látásra jutni. Európa népeinek mintleD adottságával a tengelyhez kell sorakoz­niuk. Földrészünk megmentése csak az ő részvételükkel lehetséges. Gyűléseken, színházakban, moztjókban, írásban, képben, élőszóban meszóIaH a manvar társadalom lelkíismerete. Hallgass a szóra, adj, amennyit csak adhatsz a honvédcsaládoknak! Hogyan él Babos Sándor erdélyi református lelkész a háborús Mandzsúriában KOLOZSA ÁR. február 5. Babos Sán­dort, Kolozsvár szülöttjét, lapunk olvasói is jól ismerik. Babos Sándor lelké-z majd­nem tiz évvel ezelőtt határozta el magát arra, hogy mint az erdélyi református egyház misszionáriusa, Mandzsúriába uta­zik missziói munka végzésére. A háború előtt olvasóink számtalan cikkből és be­számolóból értesülhettek arról a nagyje­lentőségű téritő munkáról, amelyet a re­formátus misszió Mandzsúriában végez. Babos Sándor lelkész szinte hetenként küldte, a részletes beszámolóit lapunknak, amelyből a távoli földrész egész életét és az általuk végzett nehéz munka minden apró részletét megismerhettük. Legutol­jára 1936-ban volt itthon, amikor ifjú hitvesével utazott vissza. Később értesül­tünk arról is, hogy a misszionárius lel­készpárnak két fiacskája született, akik a nehéz munkában megaranyozzák szüleik életét. Az utóbbi hónapokban sajnos, egyálta­lán semmi hir seui érkezett felőlük. Leg­utóbb talán Japán badbalépése előtt kap­tunk birt felőlük, inig azóta semmi érte­sítés sem jött töltik. A napokban azonban váratlanul, kerülő ulon érkezett lnr sor­suk felől. Lausehner, bázeli missziós titkár, levelet küldött Vásárhelyi János püspök­nek, amelyben német fordításban, szó sze­rint közli Helen G. Hevvat skót misszio- náriusnő 1942 ..augusztus hó 23-án a Ta- tuta Maru tengerjáró gőzösön kelt leve­lét. A misszionáriusnő, aki Babos Sándor­ral együtt dolgozott a mandzsuriai misz- szióban. muH év májusában hagyta el ál­lomáshelyét. Érdekes leveléből a követke­ző részleteket közöjük: < „. . . Tatuta Maru gőzös fedélzete, 1942 augusztus 23. Igen örvendenék, ha ön (Lausehner) missziói titkárja Babos Sán­dor és felesége családjával vagy magyar barátaival érintkezésbe léphetne, bogy a Babosék felől e levélben közök hireket hozzájuk eljuttatná . . . Babos ti szeletes jelenleg Hulan-ban (via Harbin, Manchu­ria—Manchoukuo) lakik . . . román ál­lampolgár volt, de újra magyarrá lett ha­zájának Magyarországhoz kapcsolása kö­vetkeztében — és a skót egyházi misszió­val együtt dolgozik . . . bárom és fél évig együtt dolgoztam velük, mint munkatárs. -Szóba került közöttünk az is. hogy mikép­pen tudnék én a Babos-családról rokonai­nak és barátainak hirt adni, azonban el­utazásom oly hirtelen történt, hogy ottho­ni címüket sem tudtam megszerezni . . . Babos tisztele te sék, valamint kél kedves fiúgyermekük, a négyéves Sándor és a há­roméves László, eltávozásom idején, má­jusban, mind jó egészségnek örvendtek. Az alatt a négy év alatt, miig én Hulánban velük együtt voltam, egyikük sem volt ko­moly beteg. Nagy gond számukra az, liogv családjuktól, hozzátartozóiktól é»s ba­rátaiktól teljesen el vannak szakítva. Szo­morúságukat nöioii az. hogy a skót misz- szióban velük cgvütt dolgozó kollegáknak távozniok kellett. De igy is van nUg né­hány magyar és román barátjuk Harbin- bari, amellett ott vaunak még a dán misz- szionáriusok és egynéhány dán jóbarát Harbinban és a közelfekvő helységekben, akikkel nyáron gyakran együtt vannak. Fizetésüket a mandzsuriai egyház eddig folyósította, fizetési .nehézségek idáig nem voltak és remélik, hogy az egyház (az itt­honi) ezentúl is gondoskodni fog róluk. Babo? most csak Harbinban dolgozhat, a hozzátartozó kerületébe utaznia nem sza­bad, de ellátja az igehirdetés szolgálatát Hulánban. ugyanott reá van bizva a va­sárnapi i-ko’la és a bibliai iskola ügye és tanácsadó a keresztyén munkatársak irá­nyításában . . . Mivel a gyermekek már nagyobbak. Ba­bos tiszteletes asszonv, háztartásának ki­vidé vezetése mellett, kiterjedt munkát vé­gez a misszióban is, nevezetesen: segítsé­gére van a benszülött női gyülekezeti se- gitőmunkásoknak, meglátogatja otthonuk­ban a keresztyén családokat, asszonyokat 'é^ különösen anyák számára egyházi gyü­lekezetét rendez . . . Bafcois tiszteletesék abban reményked­nek. hogy ott maradhatnak Hulanban mindaddig, míg egyszer majd hazajöhet­nek. Attól Bélnek azonban, hogy a haza­utazásra a háború végéig kell várniok. A benszülött keresztyének nagyon jóságo­sak. barátságosak hozzájuk, Babosék ott­honában és azon kivid is jó barátokként viselkednek . . . Skót barátaik gyakran gondolnak a Hidanbau egyedül maradt Babos-családra és imádkoznak érettük. Meg vagyok gvőződve. liogv Isten gond­viselő jelenlétiét, az Ő oltalmazó szerCte- tét egyre jobban tapasztalni fogják . . . HELEN G. HEWAT“. KOLOZSVÁR, február 5. A kolozsvári törvényszék uzsorabirósága tegnap tárgyak ta Petnsor János dezméri földműves ár- drágjtási bünperét. Petrisor beismerte, hogy múlt év nyarán 15 Inter tehéntejet liierenként 60 fillérért adott el. Beismerő vallomása alapján egyhónapi elzárásra, 100 pengő pénzbüntetésre és kétévi jog" vesztésre ítélték. Peleán János szamosfalvi földművest, aki 1 liter tejet adott el 40 fillér helyett 60 fillérért, ugyancsak egyhónapi elzárás­ra és egyévi jogvesztésre Helfe a törvény­szék. Az délet jogerős. °üd Albertné rrae-varnádasi csizmadia Különös lopások KOLOZSVÁK, február 5. A Djrvr itgyi krónikájában 1«. feltűnő- r keltő, v/ok atlan újabb rrrrk ügyében indított pyomo/.i r a rendőr1 A" bűnügyi osztíDa. A téli hói ipok- ban különösen elszaporodtak 1 falopeok, dr olyan eset, mint ami a/ üstökös-utcában történt, rég nem vnlr. Sánta I:ercnc, Pata ut­ca 29. s/ám alatti lakos, aki az Üstökös-utca 15 2 3. számú ingatlanoknak a gondnoka, fel jelente >t tett a rendőrségen ismeretlen tet­tesek ellen, akik a szóbaniorgó öt Cstököi- utcai ház összes faanyagát, a kerítéseket, az összes ajtókat és kapukat egyetlen éj.zaka alatt leszereltek és elhordták. Az anyagi kár jelentős. A másik érdekes lopás tettesét a rendőr­ség rövid nyomozás után elfogta, Orosz András 33 éves irisztclejn büntetett előéletű cigány, napszámos személyében. Orosz And­rás egy eddig még ismeretlen bűntársa segít­ségével a Téglás, Majális, Berek és Bethlen- kert-utcákban négy házból leszerelte és el­vitte az összes vízvezetéki csöveket, közel 400 pengő értékben, A rendőrségi kihallgatása so­rán az elfogott cigány beismerő vallomást tett, bűntársának kilétére vonatkozóan azon­ban csak személy lei rá st tudott adni, mivel azt állítja, hogy a nevét nem tudja. Kihall­gatása után a rendőrség átadta az ügyészség­nek. Határátlépésért 1—1 hónap KOLOZ&VÁiR, február 5. Maxim János, a szolnokdobokamegyei Fel­ső kosár községbe való földművest til­tott határátlépés miatt vonta fele­lősségre a kolozsvári törvényszék, mert multév május 2-án Nagypá­lyán község határában átment ro­mán területre. A vádlott beismerte a bűncselekmény elkövetését. Jog­erősen egyhónapi elzárásra Ítélték. Lapusán Márta dezméri cseléd­leány multév május havában ment át Romániába, majd három hónap múlva visszatért. Kétrendbeli határ­átlépés vétségéért egyhónapi elzá­rásra ítélték. Mécs Ágoston Kisdoboka közsém földművest határátlénésért ugyan­csak egyhónapi elzárásra Ítélte a törvényszék. Valamennyi Ítélet jog­erős. MEGMÉF.GEZTF MAGÁT A FIATAL VILLANYSZERELŐ KOLOZSVÁR, február 5. Rácz Árpád, 19 éves villanyszerelő Bors vezér-utca 40. szám alatti Lakásán ismeretlen méreggel megmérgczté magát. A házbeliek szeren­csére idejében észrevették az öngyilkossági kísérletet s azonnal kihívták a mentőket, akik gyom ormos ást alkalmaztak, majd az első segélynyújtás után beszállították a belgyógyászati klinikára. Állapota súlyos, de nem életveszélyes. Teliének oka isme­rf»tlpn A FELSŐVÁROSI (Mussolini-uti) refor­mátus templomot február 7-től a tavaszig minden vasárnapon fűteni fogják. KEVÉS A ZSIDÓ-BIRTOK MAR OS­TORBA VÁRMEGYÉBEN. Marosvásár-, helyről jelenti tudósítónk: Maros-Torda megyei gazdasági felügyelőség Maros-Tor- ! da vármegyében is összeírta a zsid 5 bir­tokokat. Megállapítható, mondották ille­tékes helyen, hogy Maros-Torda megyé­ben nagyobb mezőgazdasági birtokok nin­csenek zsidó kézen. Szántó, rét és legelő összesen sem több, mint 800 hold. szintén árdrágítás vétsége miatt került az uzsorabiróság elé. A vádirat szerint Pap Albertué mult év május 18"án Mátyás Já­nos vistai lakosnak 170 pengőért adott el egy pár csizmát. Kihallgatása alkalmával azza 1 védeke­zett a vádlott, bogy a kérdéses csizma 47 és feles számú volt, tehát olyan nagysá­gú, ame'y-e nem vonatkozik a hatósáuí árrnegáJ apilás. S így, ha tekintetbe veszik a felhasznált anyagot és munkadijat. a csizma eladásakor nem lépte át a megen­gedhető árat. A bíróság szakértők kihall­gatását rendelte el az ügyben és a tár“’ gyalást elhalasztotta. m ÁvdPá^itdk a törvény előtt

Next

/
Thumbnails
Contents