Ellenzék, 1942. október (63. évfolyam, 222-246. szám)
1942-10-16 / 234. szám
ELLENZÉK 19 5 2 o k t 6 luft r II. — 2 ____________________________ Mások rólunk MIKIÉN, október tó. (MTI.) A magyur or- íjógcyüléi. osszeutóc alkalmiból több német lap foglalkozik a magyar belpolitika helyzetével ess jelentőségével. Altalábuu kiemelik, j hogy a magyar kormány a nyáron több törvényjavaslatot készített elő, amelyek elsősorban Magyarország háborús részvéteiének fokozását szolgálják. A Grazer Tagepost rámutat arra, hogy a jelenlegi országgyűlés használható eszköz a kormány kezében. Vele sok .olyan feladatot lehet megoldani, amelyet a háború álüt a magyar kormány elé. A Belgrádion megjelenő Donauzeitung szerint a magyar országgyűlés mindig a politikai nemzet akaratának kialakításában és akaratának, kinyilvánításában nyilatkozik meg, mint állandó és háborithatatlan eszköz. A mngftar képviselőiül/, jwigyban hozzájárult Magyarország megerősö- ,illeséhez és szolgál,11>.t tesz. az európai közösségnek és helyes megvilágításba helyezi a nemzet életében betöltendő szerepet is. SZÓFIA, október Ui. (MTI.) A Vecser cimü lap cikksorozatot közöl a brannik bolgár ifjúsági szervezet opyik tagjának tollából, aki rész.Ivett a legutóbbi magyarországi látogatáson. A cikkek kidomborítják a bolgár—-magyar barátságot és kiemelik, hogy a brannik magyarországi tartózkodása megnyilatkozása volt i» bolgár—magyar testvériségnek. Lslétte sziddma^ójét SZEKSZÁRD, október 16. (MII.) Aa- dór Imre 7.‘> éves nagykónyi földművé:» hetekkel ezelőtt tét ti eg; bántalmazta \1°ir rer György nagykónyi lakost, akivel, már régebben haragban volt- Maurer szómba- ton este elment a szőlőhegyen tartózkodó Madárhoz, sértő kiáltozásokkal kihívta a présházból, szóváltásba keveredett vele, mire Madár vadászpuskájával rálőtt. A golyó Maurer szírébe fúródott és azonnal megölte. Madár Imrét a csendéirség letartóztatta és }>e\itte a szekszárdi ügyészségi fogházba. Az ügyészség elnöke úgy döntött, hogy Madár Imrét öreg és törődött voltára való tekintetlel nem állítja rö-gtönitéléi bíróság elé. , JUTALMAZZÁK A HOSSZÚ SZOLGÁLATI IDEJŰ GAZDASÁGI ALKALMAZOTTAKAT KOLOZST AR. október 16. A földművelésügyi miniszter abból a célból, hogy a gazdasági cselédek, gazdasági és földmunkások számára serkentő példát nyújtson, az olyan gazdasági cselédeket és munkásokat. akik egyhelyben töltött, hosszú szolgálatuk (legalább 25 év) alatt munkásságukkal és becsületes magatartásukkal különösen kitűntek, hűséges szolgálatuk elismeréseként pénzjutalommal és elismerő oklevéllel tünteti ki. Koloza vármegye főispánja felkér: mindazokat a kolozsmegyei birtokosokat, akiknek szolgálatában hasonló alkalmazottak állanak, hogy a jutalmazásra javaslatba hozandó egyének nevét, lakhelyét és személyi adatait, szolgálati viszonyuk és magatartásuk részletes leírásává], amelyet hatósági bizonyítvánnyal is tanúsítani kell, legkésőbb 1942. évi november hó 1-ig küldjék be a főispáni hivatalhoz. Október 24-!^ lehet csomagot kü’döni a harctérre Illetékes katonai hely közli: Több oldalról 'érkezett kérelemnek eleget teve, a téli ruhaneműt tartalmazó csomagok elküldési ‘ határidejét kivételesen október 24-ig meghosszabbítják. Sokan ugyanis annakidején önhibájukon kívül nem jelentették be, hogy hozzátartozóik milyen csomagot kivannak, de sokan a szükséges holmit idejében be sem tudták szerezni. Erreva’ó tekintettel és mert lehetőség nyílt, az október 24-ig feladott küldemények továbbítására a csomagküldési szándékot előzetesen nem kell bejelenteni. Tehát a jelzett ideig bárki küldhet téli ruhaneműt tartalmazó csomagot a harctérre. Tájékoztatásul közlik, hogy minden honvéd részére csak egy ilyen csomag küldhető. A csomagokat a feladás alkalmával nyitott állapotban kell a postahivatalban bemutatni, ahol a postaalkalmazott megvizsgálja, hagy tartalma megfelel-e a követelményeknek. Csak téli ruhát vagy óvócikket lehet küldeni. Egyéb holmit, élelmiszert vagy levelet a csomagban elhelyezni nem lehet. A csomag burkolata csak zsák vagy tartós vászon lehet, amelyet az ellenőrzés után be kell varrni. A csomagok felső súlyhatára 10 kg. Nyomatékosan felhívják a figyelmet, hogv minél előbb küldjék el a csomagokat. További időmeghosz- Szabbitásról szó sem lehet, mert esetleges késlekedések miatt a szállítmány nem tartható vissza. (MTI.) LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a legválasztékosabb kivitelig, legolcsóbban az „ELLENZÉK“ könyves- jbcd Mában, Kolozsvár Ellopta munkástársai tietibérét - egy évre ítélték KOLOZSVÁR, oktobrr !<>■ (Ar Ellenzék munkatársától.) Kárpáti József fehér megyei illetőségű 25 éves fiatalember ez év nyarán u llidalmás kolozsvári útvonal útépítési munkálatainál teljesítet} szolgálatot. Szeptember 1 I •én, mialatt Riró Dérien muukafeliitíyclől ebéd után elaludl- felhasználta a/ alkalmai >'s kilopta I <>.sU• - zsebéből a házipéii/társ/ckrenv kulcsait. Kinyitotta a pénzesládát, melyben a munkások "gvlicli bére soit és ellopott közel háromezer pengői. \ kolozsvári törvényszék egyc-hirája tegnap délelőtt tárgyalta a meglévődt fia" talember biioiigyét. Karpáti József licis- merto bűnösségét. Mentségül íz' lu'zta fel, hogy a kárt már megtéri tel le. A bizonyítási eljárás befejezése után SzíicSvdij Isüszlit flr. kir. ügyósii súlyos lúintrtrs kiszállását kérte, ini^c Richard ár. lönniyszcki buiács1 ‘Ildik a tulsulyha" levő enyhitö köriihiiéuyek iiuV- h’gelésővel, a vádiul tat rîţyiiyi hörlüribim telesre és háromévi jogvesztésre iI**1tc. Az italét jogerős. Y'trfiu Márton I iád oki illetőségű gazda* sági esetedet kenyéradó ga/dája. íunyogÍ ( ('/IJiiln föld hír to kos inúre>tis hő folyamán őrölni kiddle. A hiil'en szolgaUgétty a gondjaira hizoll gabonából fél zsák z tii- lisz|< t Hmlott \l'ohl< rán János falujabd/' I iihlniii v ősnek. A koluz'- v ági törv ényszék togtupj lár* fiyalásán kétheti fogházra ítélte jogerősen a hűtlen alkalmazottat. ni a matfyar ij>ixr<>.~;oi. laivauJaJiití uM.sz.clai .tás.'í t, iii'ú.A oItalé él, ('• , vagyoni olöliíaiadHjtíát, tó.vabi>á, Jauffy elaggott, magyar i^arofeok. részére iliogfH.Hű (Kbtliunl akar l/i/.lusitani, hogy inasulUié'iil al.ur létesíteni s végül, hogy az iparosok között a magyar nemzeti érzést ápolja és a magyar fajszeretctel. fejlcssz.e. Ls miinílen bizonnyal megértés >H és igaz testvéri szereiét tel csatlakozik majd eze i;hez a. oélkitíizésekbee: egész kolozsvá rí i pa rost ársa/Jalom, hogy ezt a nagymultu kolozsvári egyes illetet és a hires régi kolozsva- ri dalkört magyar szellemben felvirágoztassa. (9-) Átszervezik magyar Iparos a kolozsvári Egylet Dalkörét Kolozsvár, október 15. ( \/. Ellenzék inunkatiirsától.) A kolozsvári .Magyar I yarns Egylet nemes gondolattól átitatva Hlhatározta, hogy az Egylet dalkörét az uj idők követ élményeinek .szelleniében teljesen át- szervezi. Ezzel a ténnyel kapcsolai- }>aíi sok minden eszfrnkbe jut. Emlékezünk, hogy a több mint kétévtizedes idegen uralom alatt Kolozsvár magyar iparossága milyen hősi erő- íeszitést folytatott a magyarság gazdasági. védelmi harcában és menynyire kitartóan és szívósan szolgálta főtéri székhazának falai között a magyar lélek kulturális építését- A hosszú i.lleig tartó kisebbségi sorsban, a kenyérhírre gyötrő küzdelmében, a magyar lélek szolgálata volt Kolozsvár iparosságának legmagasz- tosabb küldetése és jól tudjuk, hogy az idegen uralom alatt úgyszólván az Iparos Egylet volt az egyetlen sziget, ahol a kolozsvári magyar élet társadalmi munkája folyhatott. Az Egylet hires dalköre Magyarország egyik legrégibb dalárdája. Hetven évvel ezelőtt alakult, & az elmúlt hét évtizeden keresztül, ez a nagymultu dalárda, mindenkor együtt örvendezett, együtt gyászolt Kolozsvár magyar iparostársadalmával. És a magyar ének, a (trianoni huszonkét év alatt sem halt el az Iparos Egylet dalosainak ajkán. Ezt a dalkart szándékszik most átszervezni, nagyra fejleszteni az Iparos Egylet. Az egyesület Közművelődési Ügyosztálya legutóbbi ülésén elhatározta a dalkör teljes átszervezését. A határosat értelmében a jövőben a dalkör működő tagja csak egyleti tag lehet s ebtől a feltételtől eltérni csak kivételes esetben és csak a választmány hozzájárulásával szabad. A dalkör átszervezéséved kapcsolatban az iparos Egylet a napokban felhívást bocsátóit ki Kolozsvár magyár iparosaihoz. E fölhívásban az egyesület minden kolozsvári müveit magyar iparost, aki át érzi, hogy élein a bölcsőtől a koporsóig nemcsak kenyérharc, nem csupán küzdelem, liánéin emberi lelkének felemelése, szépnétevése is, valamint mindazokat, akik a dalért lelkesednek, szeretettel hiv az egylet dalkörébe. A cél minden ok felett ez: a dalosok a .dalban ne csak szórakozást lássanak, de érezzék át, hogy a dal egyben szellemi szükséglet és a leghatásosabb ncmzetnevelö eszköz. A továbbiakban a felhívás arra is felhiv- ja a dalosok figyelmét, hogy nem közömbös az, hogy mit és mikor énekelnek, mert a mai életben „nem a letűnő nap dicséretét zengő fülemüle-énekre, hanem az aj magyar jövendő hajnalhasadását hi.rcle-tő pacsirta-dalra van szükségünk!“ Az Iparos Egylet vezetősége és az Ipartestület elnöksége egyébként megállapodott abban is. hogy a két iparos intézmény tagjai között is szorosabb kapcsolatot hoz létre. E megegyezésre való utalással az egyesület felszólít minden kolozsvári magyar iparost, hogy jelentkezzék a dalkörbe, illetve az egyesületbe való felvétel végett. Ezt mondja a felhívás: „Hívunk minden kolozsvári müveit magyar iparost, aki tudja azt, hogy le kell omoljon a válaszfal magyar és magyar között, aki tudja, hogy a magyar iparosságnak egy táborban van a helye, aki tudja, bogy az eljövendő uj világban az iparosság az őt megillető helyet, csak így fogja tudni betölteni.“ Ezeket mondja a magyar iparosegylet felhívása. iS csak örömmel üdvözölhetjük azokat a célkitűzéseket, amelyeket a nagymultu dalkör átszervezése előtt az egyesület körvonal ozatt. Jólesően vesszük tudomásul, hogy az Iparos Egylet minden 1 lehető eszközzel elő akarja mozditaSZINHÁZ és MŰVÉSZET Miről beszél Feiger Antal az újságírók estjén Dr. Kovács István, Őrségváltás és a Harmincadik cimü filmek főszereplője elmondja e három legnagyobb alakításának kulisszatitkait BUDAPEST, október 16. Láger Aulai, a kiváló művelsz, aki több napon kérésziül Kolozsváron fog vendégszerepelni és október 26-án, hétfőn este fellép a Magyar Újságírók Egyesülete Erdélyrészi Tagozatának estélyén, hétfőn utazik Kolozsvárra. Erdélyi útjára elkíséri felesége, Kontár Julistul is. ökíi szini pályafutását Kolozsvárott kezdte s most felhasználja az alkalmat, hogy viszontlássa Erdély fővárosát-. Felkerestük Págcr Antalt otthonában. Nagy lelkesedéssel és szeretettel készül a kolozsvári vendégszereplésre. Beszélgetésünk során elmondotta, hogy az újságírók hétfői estélyén tartandó előadásán mintegy önvallomásokat kíván tenni az erdélyi közönség előtt, de előadásával ugyanakkor bizonyságot is akar tenni arról, hogy mini filmszínész, a .Dr. Kovács Lstván“-nail, az ,-Őrségváltás“-sal és a „Harmincadik“ cimü filmjével, amelyet közelebbről mutatnak be Kolozsváron,, nemzeti szempontból milyen célkitűzések vezették. Elmondja éleiének olyan epizódjait, ame- ’ «cl- kihhdmßs) f AL'ásálától p mid Pá^er művészetéhez vezették. És mintegy arra akar rámutatni ezzel az előadással a közönség előtt, hogy akaraterővel és kitűzött céllal lehet a tehetség mellett eljutni a sikerhez. Páger Antal egyébként kijelentette, hogy egyáltalán nem szokott előadásokat tartani, nem szeret magáról beszélni, hiszen a művészről nem a Száváknál?, hanem művészetének kell beszélnie, azonban az erdélyi újságírók kedvéért ezúttal kivételt tesz. Ügy hiszi, hogy előadásában olyan élményeiket laid feleleveníteni és olyan visszaemlékezéseket tud majd elmondani, amelyek nemcsak szórakoztatásul fognak szolgálni és nem azt cáíozzák, hogy a közönség bizonyos intimitás okait kapjon a. miivész pályafutásából, hanem egy magyar művész küzdelmes pályafutásának részleteit világítja meg. Előadása elsősorban hitvallás akar lenni amelett, hogy a mai magyar művésznek milyen elkötelezettségei vannak a nemzettel szemben és milyen célokat kell követnie akkor, ha azt tűzte ki maga elé, hogy művészetével - holdam ás jobb maivor :ö vend őt PzoKália Mosl már ériem (Honvéd hadi tudósító szu/dd.) ... 1( bérautónk zúgva, morogta küzd a hihetetlenül rossz orosz utta . Az emberek a megrakott kocsi tetején fdvaltva vagy kórusban szidják a ros-^z terepet. ..Kocsink zúgva uvéli a kilométereket" — ez ilyenkor a szokásos frázis. Itt azonban nyelésről’ szó sincsen. Ha mindenáron az ctk<’ zés köréből ve-lt hasonlattal akarunk '-lm, azt. mondhatjuk inkább, hogy k< rődzünk • kilométereken. Kicsit megyünk Key t megállunk, kicsit toljuk, de haladunk, mert menni kel.: utol kell érni a századul. AlkonyocUk. Megállunk, hogy ember é, gép egyaránt kipihenje magát. Kies fekvésű falucskába fordulunk be. Kis patak, pár fa, füves, bokros rét — kívánni s-m lehet jobbat. A nép egy része körénk csoportosul és bizalmatlanul nézeget. Kiválasztom a legtisztább házat. Bemegyek. — Draszt — köszöntöm a házigazdát, egy nemzeti viseletbe öltözött öreg oroszt. ,— Draszt — felel és várja, mi lesz a látogatás vége. Megindul a nagy magyarázkodás: ó oroszul, éri magyarul. Eredmény nulla. Végre kideriik hogy tud egy pár szót nemeiül- No. igy már könnyebb. Kapunk egy tiszta szobát, pedig ilyen kevés van az orosz falvakban. Embereim :eugrálnak, lekerülnek a fegyverek, kon- zérvek, kenyér, rádió és egyéb szükséges holmi. A gépkocsi pillanatok alatt válik nagy bokorrá a körülrakott áraktól és már a goivószóró is tüzelőál ásban van. Mindenki sürög-forog. Újdonsült házigazdánk és a körénk gyűlt falusiak félénken nézik a harcias mozgolódást. — Rádiót bekapcsolni, vacsorakészi- lés! — adom ki a parancsot. Megszólal a rádió. Lágy orosz zene hangjai szűrődnek a készülékből és a falu népe házigazdánkkal az élén egyszerre barátságos lesz. Főznénk, de rossz a gyors f orra lónk. Sebaj, kérünk egyet a házigazdánktól kölcsön. Örömmel adja ide. de közli, bogy már reges-régén nincs egy csepp spiritusz sem benne. Nem akadály. nekünk van elég. Megkezdődik a nagy főzés. Mi burgonyát kapunk, amiért cserébe a háziak és a gyerekek vacsorát kapnak, a házigazda pedig még külön egy jó szivart. így már teljes a barátság. Minden honvéd beszélget valakivel, nyelvtudás hiányában kéz ziel-lábbal mutogatva. — Dorm! — rendelkezem kilenc órakor és a nép szétszéled. Mi még beszélgetünk úgy éjfélág a csillagos ég alatt, azután nyugodni térünk. Reggel készülődünk: tovább kell mennünk. , — Ezeknek a Szegény embereknek nincs se sójuk, se spirituszuk a gyorsforraló■TnlrUon ■í/vlonfí ZVfIvrí.L- fim IKP jukban — jelenti egyik őrvezetőm — adhatnánk nekik egy kicsit a szállásért cserébe. —Jó, adjunk — egyezem bele. Hívom az öreg oroszt és áladom a rót meg egy ki.s üveg spirituszt. Igen meghatódott az öreg, hálásan szorongatta a kezem, majd kihúzta a dugót és be leszagolt az üvegbe. Arcán boldogság sugárzott. — Draszt! — kiáltott örömmel, megemelte felém az üveget, és jót húzott belőle; újra gondosan becsukta és zsebébe csúsztatta. Egyszerre megértetem, miért nem volt a fórra lóban spiritusz. Pőcze Zs. István lidp. őrmAz olyan egyénnek, akinek bélmiiködése elégtelen, s ezért emésztése meg van zavarva és aludni nem tud, ajánlatos korán reggel egy noliár természetes „Ferenc Józseí kesenivizet éhgyomorra inni, mert ennek hashajtó hatása alapos rés biztos, enyhe és kellemes. Kérdezze meg orvosát!