Ellenzék, 1942. augusztus (63. évfolyam, 173-196. szám)

1942-08-22 / 189. szám

A i? SZOMBAT, 19V2 augusztus 22. i.yttJ- évfolyam, 189. szám. &RA 16 FILLÉR w ptLjBwpwr MmEmRS áuEtM\ Szerkesztőség én kiadóhivatal: Kolozsvár, iókai-a- 16., I. enj. Ţelef.; H—09. Nyomda: Egye- íero-n. 8. sz. Telef.; 29—23. Csekkszámla 72056 I11PIT0 líiS: BARTHfiMIKLÓS Kiadótulajdonos: „PAULAS S-UTÓVAL! ALAI“* Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 2.7® 9-, oegyedévre 8 P., Itiévre 16 egész év/« 32 9. Ám halói (2.) Gyász! Sürü, sutét, kegyetlen gyász. Annyi sokszázezer között egy ifjú élet lángja lobbant el a csa­tamezen. Annyi sokmillió között egy férfiú tett eleget maradéktala­nul a legmagasabb kötelességnek. Csupán, ennyi történt és lélekben mégis egy nemzet állja körül a tá­voli orosz harctéren felállított egy­szerű katonai ravatalt. Az elkerülhe­tetlen végzettel nem. lehet per be­szállni és az esendő ember számára egyetlen menekvés, egyetlen meg­nyugvás, egyetlen igazság, békésen fogadni az Ur kifürkészhetetlen akaratát. Mégis ágaskodik bennünk a kérdés, hogy: miért? Miért kellett éppen azt érje a Nagy Kaszás kér­lelhetetlen. suhintása, akihez annyi reménykedés, annyi várakozás, any- nyi szeretet fűződött. Akinek min­den szavát, minden mozdulatát les­te a nemzet, hogy kiolvashassa belő­lük a maga jövendőjét. Dulce et decorum est pro patria meri! Édes és dicső dolog a hazáért meghalni! Nagybányai vliléz Horthy István ravatala előtt magyar ember csak némán tiszteleghet. Férfi volt, magyar volt, katona volt! Dicsősé­gesen érte a halál, reiíenés nélkül végzett kötelességteljesiiés közben. Bevégezte földi pályafutását, — fér­fiul végezte be. De keserves sírás foj­togatja torkunkat, ha azokra gondo­lunk, akiket itt hagyott. A szülőkre, akik harmadik gyermeküket vesz­tették el benne, azt, aki talán leg­kedvesebbjük volt. Akiben folytató­dott az apának nemcsak élete, ha­nem folytatódnia kellett volna élet­művének is. Kietlen, szörnyű sivár­ság maradt az apai szívben, Gyó­gyíthatatlan, fájdalmas seb, az édes­anyáéban, Feneketlen, mélységes gyász a hitvesében. Csak a gyermek, az ártatlan kisded számára jelent ez a halál hagyományt, példaadásí, pa­rancsot, dicsőséget. Az ő számára utat mutat, amelyről soha le nem térhet. Amelyen folytatnia kell nagy­atyja és atyja lépéseit. Ugyanolyan határozottan, félelem nélkül, bizto­san, bátran. Minden áldozatra ké­szen. — Lám, hogy megszépül a ha­lál és hogy villan fénysugár a sötét gondból és fekete gyászból a jöven­dő felé. Hogy megtelitődnek. tarta­lommal a szavak és milyen mély ér­teimet nyernek. Szülőket döntött el- apadhataüan gyászba, nemzetet súj­tott sürü gonddal, de lám, a jöven­dőnek már ajándékot adott. Ilyenformán gyászoljuk Erdélyben nagybányai vitéz Horthy István hő­si halált halt repülői ohadnagyot. Keményen, katonásan adjuk meg neki az utolsó tiszteletadást és mond­juk az utolsó ístenhozzádöt. Be mélységes fájdalommal, testvéri fáj­dalommal búcsúzunk Horthy Ist­vántól, a fiútól, férjtől és ifjú apá­tól. Hiszen az ő atyja a mi atyánk is: a nemzet atyja. Tudjuk, az elve­szett fiú fölötti apai fájdalmat nem oszthatja meg senkii. Nem könnyít­heti senki. De érezze atyánk és Kor­mányzónk, hogy a nemzet mindem, szeretető körülveszi e nehéz órák­ban. Körülveszi, hogy megerősödjék benne a csalás elviselésére. Mellette és Nagyasszonyunk, az ifjú özvegy és az ártatlan árva mellett áll az or- és áll a nemzet, mindazok, akik már osztoztak, osztozni fognak, vagy osztozhatnak az ő sorsukban. Ma­gyar apák, anyák, hitvesek, gyerme­kek. Be kegyetlen és sötét gonddal áll a nemzet a Korm ányzóhelyettes ravatala körül. Mardosó, nehéz kér­dések tornyosulnak. Válaszolni reá­juk, eleget tenni! nekik, csak akkor tudunk, ha egyek és erősek mara­dunk, apák és fiuk, anyák és hitve­sek. Cselekedet vár a lesújtott apára és a lesújtott nemzetre egyaránt. Bölcs, kemény, visszavonhatatlan cselekedet. Az újjáépülő ország leg­erősebb pillére eltörött. De áll az or­szág és áll építője. És az ország tud­ja, hegy építőjének ezután sem fog remegni a keze. Mélységes, nagy megnyugvás ez. Fekete lobogókat lenget a szél és „fekete inarsot vernek a szivek“. Fájdalom, gond, gyász hasit a lélek­be. Legszebb hajtásától megfosztott család fájdalma fölé borul simoga- tóan és enyhítően egy nemzet szers- tete. Hősi halottat kisér utolsó útjá­ra a nemzet, amelynek minden nagy fia hősi halott volt. Emelt fővel áll a ravatal mellett és a jövőbe iekínt, amely felé az utat a legfájdalmasabb apa mutatja meg. Ave halott. Erdély megtiport földjéről küldünk kopor­sódra néhány romon nőtt virágot. Feladatának hűséges teljesítése közben kait hősi halált a kormángzékelgeííes Egész Európa mély msgrsndüléssQi osztozik a kormányzói család és a magyar nemzet gyászában A kormány zóhelyettes hősi halálának tragikus hire gyászbaborUotta a nwgy úgy, mint a legeldugottabb kis falunkban mély fájdalom költözött a magyar szivek szembe kellett nézni a valósággal, hogy elvesztettük országgyarapitó Irormáiiyzónh gyászfátyollal vontuk be első nagy királyunk emlékére kitűzött nemzeti zászlóink emlékezést jelent: a tvagy király néviinne pe a magyar akarat és épi tóműn ka diád dicsőülésének évfordulója pedig örök példát állít a hazáért való áldozatkészségr H agy szövetségeseink) a tengelyhatalmak államfői. vidamăit azok az orszá jövendő megalapozásáért, őszintén osztoznak fájdalmunkban. Az együttérzés és ré jéiró kötelező udvariasság formaságai irányítják, hanem a magyar áldozatkészség A felszabadult erdélyi területek, amelyeknek lakossága az idegen uralom Horthy nevet, most megrendültén hé- rész* a felszalyiditó kormányzó gyászából. A mányzóhoz és a Kormányzóhelyeties özvegyéhez intézett résztéttávirataiban Érdél ar nemzetet. Hagy városainkban éppen be, amikor a rádió első jelentése után fiát. Szent István napjának ünnepén at. A jövőben Szent István napja kettős alát hirdeti, a Kormányzóhelyettes meg­öl. gok, amelyekkel együtt küzdünk a jobb szvét szavait nem a baráti hatalomnak lő­nek értékelése. éveiben annyiszor imádságba foglalta a z Erdélyi Párt. országos elnöke a Kar­s' népének fájdalmát tolmácsolta. .. ; Hivatalos jelentés a kormánszőheígeítes hősi haldiáról A Magyar Távirati Iroda jelenti: Vitéz nagybányái Horthy István kor- mányzókeíyettes hősi halála akkor következett be, amikor az ellenség feletti 24-ik vadászrepitlése után ka­pott szolgálati parancshoz képest re­pülőszolgálatát ideiglenesen meg­szakítva, az arcvonalon küzdő csa­patok látogatását kezdte volna meg. Utolsó felszállása során érte őt re­pülői; a! ál a. A keleti hadszíntéren küzdő bonvédhadsereg parancsno­kától a következő távirati jelentés érkezett Magyarország kormányzó­jához: A Kormányzók elyettes Ur őfőmél- tósága augusztus 20-án 5 órakor fel­szállt azzal a feladattal, hogy egy közelfeiderítésre rendelt gépet oltal­mazzon egy alája rendelt másik va­dászgéppel együtt. A közelíelderitő- nek az volt a kívánsága, hogy ala­csony magasságban közel legyen hozzá a védő vadász, őfőméltósága harci feladatát mindig példás lelkiis­meretességgel hajtotta végre, amely­ből nemcsak osztálya, hanem mind­nyájan tanulhattunk. Ez alkalom­mal is kivánság szerint alacsony magasságban tartott. A lassú felde­rítő géphez visszafordultában azon­ban gépe a kanyarban esni kezdett. Az esésből a vízszintesbe akarta gé­pét lmzni, ez azonban csak akkor si­kerülhetett volna, ha nagyobb ma­gasságban van. így gépét felvenni nem tudta: 5 óra 07 perckor lezu­hant. Motorja ekkor állt meg. őfőméltó- ságát a hősi halál feladatának hűsé­ges teljesítése közben érte. v - - • H korínángzőhelsettes özvegye Hitler Kancellár repülőgépén tért haza Budapestre "A Magyar Távirati Iroda jelenii: Vitéz nagybányai Horthy Istvánná, a hősi halált halt Főméltóságu Kormányzóhelyettes Ur hitvese pénteken a Mátyás-földi repülő­térre Budapestre érkezeit. A főruélilóságu asszony, aki a keleti harctérén egy vörös- keresztes vonaton teljesített szolgálatot, csütörtökön délután értesült férjének ha­láláról. Nem kereshette fel a hadműveleti területet, ahol a Kormányzóhelyettes Ur Őfőméltósága hősi halált halt, ezért pén­teken reggel Yinicaból repülőgépen Buda­pestre indult. Hitler vezér és kancellár saját repülő­gépét bocsátotta a. főméltóságu asszony rendelkezésére. A repülőgépet Hauer ezredes, a vezér és kancellár pilótája vezette. A főméltóságu asszonyt a Mátyás-földi re­pülőtéren szülei, gróf Edeisheim-Gyvlai Lipót és felesége és a családtagok várták. Fogadásán megjelent KáUay Miklós mi­niszterelnök feleségével, von Jagow buda­pesti német követ, valamint vitéz Hartha Károly vezérezredes, honvédelmi minisz­ter, vitéz Szombathelyi Ferenc vezérezre­des, a ho-nvédvézérkar főnöke- A főméltó­ságu asszony, aki egyszerű vöröskeresztes formaruhát viselt, a gépből kiszállva: szü­leihez sietett, majd Káli a y Miklós minisz­terelnöknek és feleségének és a jelenlevő előkelőségeknek a részvétnyilvánitásáí fo­gadta, Utána elhajtatott, a repülőtérről. H honvédség részvéte A Magyar Távirati Iroda jelenti: Vitéz lány Gusztáv vezérezredes a parancsnok­sága alatt harcoló hadsereg nevében az | alábbi táviratot intézte Magyarország Kor­mányzója főhadsegédéhez: Vitéz Keresztes-Fis eher Lajos vezér- ezredes ur ŐnagyméHósága, Magyar- ország Főméltóságu Kormányzó lírái nah főhadsegéde! Midőn a hadsereg minden tisztjének, katonájának és a magam mélységes meg­rendülését és gyászát jelentem a Kor­mányzóhelyettes Ur ŐfÖméltóságának hő­si halála felett, ki leéli emelnem azt a példásan felülemel kedden kimaga ló hu kötele sségt élj esi test, amellyel Ő jóméit tn ságci az elsők fölé akart és iudott emel­kedni. A hadsereg hősi Indái árad elvesz­tette azt a kiemelkedő tagját, aki minden­ki előtt felmagasidt. mint harcos szellem, kemény akarás, a vitézség, a becsület é a kötdességtéljesítés megtestesítője. \itéz JÁN\ t^ezérezredés parancsnok. ff Drága Ham veletek érzett, gondolkozott és harcolt“ Magyarország kormányzója a ke­leti hadszíntéren küzdő honvédhadsereg parancsnokához az. alábbi táviratot in­tézte: Nagyméltóságu vitéz Jánv Gusztáv urnák, m. kir. titkos tanácsos, vezér­ezredes! Melegen köszönöm mérhetetlen }.■’’+ tómban úgy N agyméltó súgod mint

Next

/
Thumbnails
Contents