Ellenzék, 1942. április (63. évfolyam, 74-97. szám)
1942-04-18 / 87. szám
í ') i I a |i t: I i i Si. i xmw&m&A »awm&i (P.) Egy időben, egymástól teljesen függetlenül két nagy művész* esemény: egy német íilm és egy magyar dráma sorsa mutatja meg a polgári társadalom hitetlenjei leje, hogy a népben — legyen az német, vagy magyar — sokkal több müve szí hajlam rejlik, mint amennyit kávéházi művészemberek szűk képzelettel engedélyeznek neki, A népben, ma is minden művészet: önmagáért való művészet a tánc, az ének, az élet sok sok ünnepélyes szertartása a bölcsőtől a koporsóig, a szerelem, emberek találkozása, elválása, mert művészet maga az élet is, amelyet bizonytalan létalapra is íel tudott építeni. Sőt, továbbmenve, tiszta művészetnek is nevezhetnők, mert nincs benne semmi a városi ember önánii- fásából, amellyel bármely alkalommal könnyedén magára ölti valamelyiket, akár a táncot, akár az éneket, színészi képességgel megjátssza az élet fordulatait, A nép csupa: egyféleképpen tudja csinálni ezt: őszintén, Amikor szeretik kikiáltani, hogy a városlakó ember művészete az egyet* lén, kizárólagos művészet, ^ az igazság kedvéért is célszerű kissé betekinteni á nép tanulatlan, de annál, meztelenül igazabb művészetébe. Egy német film, a Hamis eskü, nemrégiben általános sikert ért d mindenütt, ahol bemutatták. Nos, ennek a filmnek igen sok szereplője között mindössze egy hivatásos színész van, a többi egy szálig tiroli parasztember: nálunk régi, kedves szóval műkedvelőnek hívnak. Ugyanakkor á magyar sajtó_ arról számol be, hogy Eodolányi János megrázó magyar drámája, « Földindulás, nemsokára kizárólag ormánsági pa rasztemberek közreműködésével kerül isméi színre; még hozzáteszik, hogy éppen a magapusztitó vidék egykéi mutatják be az egyke-kérdés szívbe markoló nagy drámáját, A siker itt sem kétséges, Ha még hozzátesszük az elég gyakori, de bizony nem a tiszta művészet oldaláról megragadott egyéb népművészeti bemutatókat, a kiállításokat, mintavásárokat, gyöngyös- bokrétás falufelvonulásokat, akkor a müvészkáváházi törzsasztal mellől, a nagy ablakon keresztül világba tekintő művészembereknek is el kell ismerniük, hogy ez a töredékesen, ferdítve és meglehetősen Ötletszerűen bemutatott népi művészet sokkal erősebb, éleísziuübb és iigazabb, mint ahogy hitelrontói szeretnék. Hosszú évtizedek során gondosan vigyáztak arra, nehogy a népi értékekből csuk egy csipetnyi is bejusson a magyarság egyetemes nemzeti kincsei közé. Elővigyázatosan elzárták az utat a magyar répi zene előtt.  népi tánc íegíeljeöb a magyar távba visszaszorított, vagy visszatért urak udvarházáig hatóit el, de semmiképpen sem ért íel azokhoz, akik szívesebben sütkéreztek a császári, udvar hamis fényében. Legszomo- rubb az volt, hogy irodalmunk, ieste szelünk, szobrászatank és építésze tünk, meg díszítőművészetünk is elkésve hámozta ki a regényesség le- feemyegeiből a paraszti értékeket. A magyar tudós dolgozott ugyan, de munkájának gyümölcse, a magyar népi élet helyzetjelentése jó! el vau temetve az Ethncgraphia évfolyamaiban. A magyar tudós — társadalmi és művészi életünk megszálló* sa következtében — nem dolgozhatott n jelennek, vagy a jövőnek, csak a mult megmentése érdekében,  kipusztuló magyar életforma neves, vagy névtelen jegyzője volt. Alig van mozzanata a magyar falu életének, amelyet a nép ne a iisz ta művészet kelyhében nyújtana oda. Venczel József dr. nem is olyan rég tanulmányaiban kiásta a esik- Somlyói passzió-játékot; összeállította a szövegei, kibogozta annak történetét, Egy gyűjteményes munka az erdélyi falu téli szokásait ko főtte csokorba. M ü vész haji ivm ok szunnyadnak ebben a népben; művészeti hagyományok ébredeznek itt is, ott is. Feltámadásukhoz azonban eddig kevés remény lehetett, mert magyarabb magyarságunk, igazi valónk elfátyolozó! tartották megszállva a magyar művészet csarnokait s valami zagyva európaiság érveiből kovácsolt pallossal visszavertek a népi áramlásban jelentkező magyarabb világot. Az önmagára eszmélő uj magyarságnak nincs szebb és nagyobb hivatása. minthogy ösvényt taposson a népi ösztönökből felbuggyanó mélyebb magyar művészetnek, zenében, táncban, énekben, versben, életvitelben, beszédben és színjátszásban; mert ez egyszerűbb, igazabb és művészibb, iráni az a másik. liegalaknlt az Mvdélyi P&vt vA*ospolitilcai blzoásig« KOLOZSVÁR. április 18. Az Erdélyl Pért tagozati helyiségében péntek este megalakult a párt várospolitikai bizottsága. Az aiakuló gyűlésen megjelentek Boga /lln-jo* kanonok, Bartók György dr. és Csekey István dr. egyetemi tanárok, Török Bálint, Salla'k Dezső, Szakáts Lajos és még számosán Kolozsvár társadalmi és közéleli férfias közül. Az aiakuló gyűlést Som-odi András dr. vezette be és ismertette a szalwszlály működési területét. Három irányban vár nagy feladat a szakosztály munkájára: önálló kezdeményezéssel segítse a város törvényhatósági bizottságát, ennek munkáját tárgyilagos híré' latban részesítse és ellássa szakszerű adatokkal a város vezetőségét a kivitelre kerülő terveiben. A megalakult szakosztály a különböző ügycsoportok számára előadókat kért fel. Közegészségügyi előadó: Koronka István dr. főorvos, várusszépészet: Szopós Sándor festőművész, közoktatásügy: Csekey* István dr. egyetemi tanár, közellátás: Török Bálint, városrendezés; Somodi András dr., Á szakosztály részletes megbeszélés tárgyúvá tette Kolozsvár közellátási (hús, tej, vaj) ■ kérdéseit, amelyre vonatkozóim Török Bálint, íj szakosztály legközelebbi ülésére részletes javaslatért terjeszt elő. Ugyancsak megbeszéltél: a. város területén parlagon heverő telkek értékesítésének problémáját. A szakosztály szempontjait■ 1törvényhatósági bizottsági tagjain keresztül érvényesíti. 6RD ÉLV RÉ3ZÍ-MANßYÄ V£«véS2 £T! GYÁ8A määos vÁ§Áfci*§tí#; mn ír « Féiaysssékí kai»© ólai als Tyulsperels: A vádlottak padján két ágról szakadt csavargó szorong. Jobbról és balról eg)-egy marcona fogházör iil mellettük. Izmos öklük keményen rajcszül a karabély csövére s az élesre fent szuronyuk hideg fénnyel villog a toprongyosok óira előtt. Félelmetes hatást érnek el. A két „előállított“ még a szem pilláját sem meri rezditeni. Szóaésral, vagy valami más törvény beüti, özö lépésről mén talán álmodni sem mernek. Néhány órája cárnak már, míg ügyük sorra kerül, r, a jövő kilátásának bizony talán súgó, valamint a bírói emelvénytől feléjük sugárzó fsnsöségcs szigor égésien m»apuhította őket. Nincs ctz a rendőrségi vallató- si módszer, Amely jobban megtörné ezeket az alkalmi- tolvajokat, mint a tő - ■ vényszéki tárgyalások végighallgatása. Mű kor a hozzájuk hasonló apró-cseprő bűnözök életének minden mozzanata feltárul a térvény képviselői előtt s mikor emberi sorsok ügyét döntik el pillanatok alatt, a -lényszerű hallgatóság“, akinek még egy kis vaj is van a fején, egyszerre elveszti, labe dó! a talajt. Alikor már oda kell állnia a komoran felmagtxsoáő emelvény elé, már ré - gén elvesztette minden ellenálló képességét. Lába, mintha felhőkön taposna, alatta go- melygó káosztan kavarog minden földi valóság, feje súlytalan valószínűtlenségben emeikedik -a bizonytalanságok régiója felé! Cfuik a bíró érces hangja zökkenti kissé magához. „ — Mi a neve? — kérdi az elnök s a delikvens pillanatokig lapkod levegő után, amíg meg tud szólalni: — Kallós Sándor vagyok kéremszépen. A többi megszokott kérdésre már gyorson peregnek a feleletek. Mo-H azonban komolyába tárgyra tér át a kihallgatás menete, mert a vádlottban feltámad az ösztönök védekező ereje: , —• Nem igaz kérem, nem loptam semmit, becsületes ember vagyok ... —■ nézze, ne kerteljen. Maga már bevallotta a rendőrségen, hogy több házhoz „bemászott" z? külvárosban és néhány 'tyúkot, számszerini hatot lopott, amiket, 18 pengőért adott el egy piaci áruénak. Jobb lesz, ha bevctlja és könnyít a Iclkiismcretén. Ä vádlott pedig vall, mint c karikacsapás, mert ssabaa-uíni akar n mázsás tehertől, amely ólomsülyként szegezi a terem padozatéihoz. , Már majdnem rendben volna az ügy. csak Ítéletet kellene hozni, ha az elsőrendű vádlottnak nem lett volna bűntársa. Matuzsálemiem, zömök néniké kerül elő a folyosó komolyból és meglepő fürgeséggel ,.gurul:‘ ft bírói emelvény jelé. Ö volt az, aki mezhö- nyörült <; szegény munkanélküli fiatalemberen s ,,mélyen áron alul‘ urasához váll oiţa a szárnyasokat. Itt már hA'árczottabb ellenállásra talál a bíróság. A j óltáplált hóstáii néniké akarat ere-' iet igen nehéz megtörni. Nemhogy railana, hanem még ö fordítja a vádak halmazát a szereire- Cllen ..elsőrendűd' fejére. Mcst már nem úgy „nézel ki:1. te csavargó. Szinte nem ismeirt: rád1 Karc tagos l.ürr> ur kmem. egészen jó ruhája volt a gyalázatosnak és könyörgött, hogy szegény, be- eg féleségének kellene orvosság. Nagyon megsajnáltam , , „ Nem tudtam., hogy tolvaj.-- De épért volt lelke potom áron meg, vásárolni a tyúkokat, — Dehogyis kérem, tíegfizet’H.m- becsület lésen, meg aztán én is szegény öregasszony vagyok, nekem is szabad keresni valamit. , , Szóval itt volt a kutya eltemet ve? . A föbünös megnyugvás*,^ fogadja a: egyhónapi szabadságvesztésről szálú büntetést és láthatólag Ön end, hogy végre ■ leüthet. Nem úgy as é*eme.lett néniké, Minden idegszála megfeszül. * mindet} izma ugrásra lendül. Az elnök, alig lilája egyéniségének sugárzó alocat erejével visszafojtani a vádlottból fehdhoíiani hészülő tiltakozást. Magát pedig, —- hirdeti uz. Ítéletei >i törvényszék vagyon füve: vétség miatt i i ■ itéii ... r —• Ja jaja:jaj. drága jó Istenkém. W m érdemiem meg. ™ Csend, legyen. Az enyhítő körülmények figyelcmberélteiével n bírót ae mellőzi a szabadságvesztés kiszabása!, hanem Imp húsz- pengő-— Köszönöm szépen , -. „ — Büntetési;, — jajfyaj, drága jó eacesúgos ifi rá. vér, nem bírom én azt \i Szegény asszony vagyok. Biztosan bejeit doh — Dehogyis hal. Maid az ügyész ur meg’ engedi, hegy havi. rér.zlMekhm fizesse meg. De többet ne vására.ion lopott jószága!. Jaj, dehogyis főáréra. Köszönöm szépen. Böbéizédüen zuhog belőle a szó. A terem- őr gyengéden kivezeti, de még a folyosó végéről is visszhangzik szapora beszéde.. Most az idősebbik toprangyos következik. Eddig látható egykedvűséggel ült csak n szája szélén remegett a lefújtait izgalom, A bíróság előtt pár pillanat rfalt összecsukni: mint a fanyelű bicska és hangosan filzokog. — Ne.nana, — e sitii ja jóakeirattcf az el- pök — nem kell kétségbeesni. Ha bűnt követett el, álljon helyét értő fél jmsan. — Igenis kérem. ■— Szóval maga tegnapelőtt- hajnalban a remid mellett feltolté az egyik újságosba- dót. Negyven pengő értékű- pénzt és könyvet vitt el.--- Igenis kérem. Kellett négyen, a pénz. Feleségem^ gyermekem van, munkám- pedig nincs. — De minek kellett magúnak az a sok könyvé —■ El lehel adni kérem. Meg aztán olvasni is szeretek . . . Már rég szerettem volna olvasni a ,.7, öld szemű fn'ílóm titkát!e... Alig leheli a szót. Nagyon szégyenii magát. Az egyhónapi fogházbüntetést látható örömmel fogadja. Hogyisne. négy hétig biztos a teljes..ellátása. Emelt fowl távozik a fogház- őr előtt. éji, ), A DUNÁNTÚL irja; „A katona és a gazda a két nemzeti hőse a mai megpróbáltatásokban gazdag időknek. Hősi teljesítményt, az emberi erők teljes latbayetését kívánja tőlünk a nemzet, az emberiség, a jobb élet törvénye, amely - •bek megvalósulásáért Magy arország küzd. Ha;? • a ássunk tehát a gazdamiaiszter intelmére és vegyük, elő, .támasszuk fei & magyar faj ősi szép szokását, a kölcsönös mankasegitsége•:. Az államhatalom minden lehetőt megtesz annak érdekében, hogy a hadbavonnltak érdekeli megvédje és az esetleges munkaerő hiányt kiegyenlítse. Ha annak szüksége mu- tátkozik, még katonai munkásszázadot ia igény be lehet venni a munkák elvégzésére. Az idei évben a magyar mezőgazdaságtól joggai elvár*, nagyobb teljesítmény igazi al-apja ionban a -'egyelem és az áldozatkészség." Á TISZÁNTUL-ban Zenei ponyva a magyar- sag ürügyén cím alatt Szende Aladár írja: ,,Közeledik az iskolai év vége ' újabb roham indul a „Ballag már a vén diák' kiirtására és a zenei ponyva népszerűsítésére ~~ a magyarürégyvü. .'•i ; \- .• ■ ; ■ . • i i, pan és Murgács Kálmán által levelezőlapon, minden iskolának megküldött „Diákbucsuzó" cirnü baiiagó-nótájáról igy vélekedik: „Mu?- gács neve maga is záloga a híg magyarságnak ez a daliam azonban-szentiaientálizmustól cse pego lötty. Még bozzá mindenféle magyarság megcsúfolására „íereelve' énekelhető. így válnak legnépszerűbb ’ nótaszerzőink a zene: ponyva térj esz tőjévé a magy ar iskolában. A szövegről még ennyi jó sem mondható, öt szakasz. szol a búcsúzó diákfájdaiomról. A „rímekből" Vélhetőleg vers akar lenni. A szaka = szók végének néhány szava mélabus visszhangként fityeg alá,“ A MAGYAR UT írja az akadémia ez év első felére közzétett költségvetéséről: „A tudd- raâny nemzeti iigy =, a nagyköznöség számára érdektelen, hogy az akadémia tagjai egymásról milyen dicshimnuszokat zengenek. Az akadémia ma már, vagy ma még, tagjaié és nem a nemzeté. Julaiomdijait nem a nemzet jobbjainak akarata szerint osztja ki (például a Vojniits-dijat tavaly Bókaynak, idén Maráinak), kiadványai gyakran nem képviselik * magyar tudomány időtálló értékeit s például ugyanakkor mind magyar, mind európai viszonylatban égetően szükséges népzenei kiadványunkra annyi jut, mint a telefonköltségekre." Az UJ MAGYARSÁG írja A velencei találkozó cím alatti „Az a feladat, melyre a magyar ujsagiTas Velencében vállakozott, az egv- befoglalás s az összeegyeztetés feladata volt. a mód periig ahogyan ezt a szerepet betöltötte, azzal az eredménnyel járt, hogy a munka íoiktatására és kiépítésére a kongresszus nemzeteinek tanácsa egyhangúlag a magyar fővárost, a magyar környezetet s a magyar újságírás (tapasztalatainak közvetlen segítségét találta legalkalmasabbnak." A FRISS ÚJSÁG irja: .Lámpa, ut és ivóvíz az életnek és haladásnak, a többtermelésnek, a munka sikerének mind olyan feltétele, amely nélkül nem boldogulhat a legjobb szándékú magyar ember sem. Sajnos, sokáig kevesen vették észre, hogy nem közömbös a magyar jövő szempontjából, hogy van-e lámpája, ni ja és egészséges ivóvize a falunak. Most. az iparügyi minisztérium maga veszi észre hozza nyilvánosságra, hogy az ország villamosítása terén mennyire elmaradtunk. Már pedig ahol kevés a lámpa, kevés lehetősége nyílik a tanulásnak is, a vállalkozásnak is . . iyí _. __ iiii -»* j -«r< gr ! Az üzlet régi jo hírneve aii nun ilafyas I ia i biztosíték arra, hogy nagyrabecsfilt vevői \ t,%4-brn alapított j megelégedését lelkiiskésmüves és szakldtszerész üzlete [ meretes kiszolgálással Kolozsvár, Kossuth Lajos-utca 1. szám. ezután is kiérdemli. NEMES aroma - kitűnő zamat KÓBUS LIKŐR!! Méoi színjátszás