Ellenzék, 1942. március (63. évfolyam, 49-73. szám)

1942-03-28 / 71. szám

ii Ci* Ltílii 2 ):• A I îl i 2 m ,« f f; i u > 2 X hL'\KOS\ VSA K11 Kl 'l muiviuv it. < t '‘■ktvK, inimkn.ţoi V c/rkolyf iiltlt iH^.irmi'sU'rrk. csülüHöhiüi tartottuk '*uvî MiiroS’v .1 urhcKcn- kő/n.- crlvki /lrtii * Km «; ö^szrs székely földi rdros it'rri nr >:}< leniek, \ poi-ur îtte^I' J vrtekv/Ir' tőle:; ;i .ŞzckcK 1 üld v07ol: lili."*C'i i - k ti/lf 'I kérdéseivel tiv-flalkozokt. Mvţr\ itat*ak a/ értekezlet "»ran a MAA nj romlóiétól. mcllvel a ''/.a-zrésct >1 Vlaiosvavurlieh au*óim a ja- I atot besz.utiU I1»'. Mi hő l.c'ríi» dr. tois- • aniio • Hújtttj Fennie nuiros\"â':*rliej\i |>oJjsârniratrr S/âN'/.ivgeii v :i.r»•- polgár mester. s1 1 e<oiill< «mi keroat intézett, hnjfy a t ni span t «• ity Jin't; n/iiksi'*^^ I ut*'/ kt tl«‘sf kt't a/ niitnhuK/.jârat v Vszaâl lila-ra iiţ-vt Imn. V 1 ni:-páu esiitöi lökön Mmhiprslri* utazóit ey eUv/.ulc|C ni ewiger* Ie. Iuii'n illetel.es ln!\rn /o\iite-./i a ki­lóst. \ pulgiírnir.' ieri értekezlet fnglalkn znfl nir: a S/*‘kelvföldüii működő könv\ iiscyiiöknk kiliivn uiafralartásávaj, inajil a/ ejcyo.s :/ékel\földi lapok hangját lelte s/óva. \ égül a ..Iti piilngépet lír- iifi\nck‘* mozgalom fölmerült \ lás kér* dóséiról tarlói lak iiieíl-iote/éle-d. Egészséges fogyás I, o. i ■■ '■ J' ••mI mindig nicfni julö p r ol > lén* i, 1 " ■ 1 < • ■ 1 tr !',>><•.' ! ; . féli kevesebb mozgás által íeli.v.cdett túlsúlyt'I miként leheti" iringv/.<it»«<niifti. tí-U-ii, tcrmf.izftfs sovánvitó kűrit .1 Mira $;I.iubrTSÓ.i gyógyvízzel k«*ll tart.i.'.i <■■ • • ■1 -ti h ö:n .U, reggel, éhgyomorra fotjy;i zt indó, langyos gyfyp I.y . .1 >\ Mati-'u alföldi forrásvíz, orvod tanács és **11 enflrzás mellett ■ ;/. « ],<■-, "vomor-, •! óé vjk is nélkülözhetetlen yyógysizefí:. 0 német birodalom népmozgalma 1941 november havában A NéaietbirödaJom népmozgalmi! a háború .7. hónapjában is meglepő kedvezően alakult mi a német kormányzat céltudatos mpesedés­• ■ .lh legjellegzetesebb adatai: 4?.394( luzassagkö- iís, 128Í782 olveszületés cs 87.223 halálozás, amely utóbbi adatban természetesen nem fog altatnak benne a véderőnek harctéri veszte­ségei. A Németbirodalomnak a bekebelezett len­gyel részek és Hupen és Malmédy nélkül szá­mított területén 44.873 házasságn: kötöttek no­vemberben, vagyis 9302-vel, tehát 17.2 száza­ikkal kevesebbet, mint 1940 novemberében. • • tékáié* aem szabad figyelmen kívül hagyni, hogv 194 ' novemberében még nem voit több, mint 2000 óra. hosszúságú szovjet-front, amely ebben :n. évben a házasuló korban levő fiatal tárfink- *sük a millióit tartja távol az otthontól. V.: is iigyeiemreméltó, hogy az 1000 lélekre ráírni­36 ág mint amennyi házasságot 1.941 szepümráer '-ben agv októberében kötöttek, annyival Is ink.vib, mert normális viszonyok, kozott novomb'erbeh kevesebb szokott lenni a aízusságkölerek szí ma, mH;t szeptemberben vagy «-ktVierbm. Az élveszületések száma még szenu-mberben s emelkedő irányzatot mutatott, októberben o fejlődés megállt és novemberben csekéi\ visz- szaesést mutat, amit a német szakkörök nem utolsósorban azzal magyaráznak, hogy 1941 februárjában a Birodalomban erős infl-ienza- ,ánrány volt, ami a születések tear most no­vemberben érezteti a hatását. A Birodalomnak ugyanazon a területén, amelyre a hazassigkö- ísek száma is vonatkozik, a hónap folyamán 116.247 élveszülöttet anyakönyveztek, mi :688-cal, vagyis 1.4 százalékkal kevesebb, mint az 1940 novemberében bejelentett éiveszüle- 'ések száma. Ha az adatot 1939 novemberéhez hasoníitiák. az eltérés már érezhetőbb, men ennek a hónapnak az eredményétől a mostani Hk95í ‘ fel, Vhát 8.6 százalékkal marad' el. éisakhogy 1939 novemberében a sr.ejitember- ben kitört háború még sehogyan sem éreztet­hette a hatását. Az 1000 leiekre számított szü- latési arány meg így is 17.4 volt, ami az 1940 novemberi eredménynél 0,4, az 1939 novemberi eredménynél pedig 2.0 százalékkal gyengébb. A most folyó bábomban tehát sro sincs olyan végzetes zuhanásról az élveszületések számá­nak, mint amilyen az. első világháború idején tizedelte a német jövő korosztályait. 1914 no­vemberében még minden 1000 lakosra 26.3 él- veszületett esett, két évvel később, 1916 no­vemberében ennek a számnak nem egészen a fele: 1000 lakosonkint 13.0! A halálozások száma a nyáron volt a iegal i- rsonyabb és még októberben is ezen az igen kedvező szinten mozgott, ami a hideg időjá­rás beköszöntővel természetesen november­ben nur meikedett, de ekkor sem \ olt tab’;, mint 1000 lélekre s.'ámítva 11.7 itc-rmesretesen csak poigá-i halottakat számítva). Lz az arány számszerűleg ugyan 0.2-\el kedvezőtlenehij, í unt v 1940. és 0.3-mal kedvezőbb, mint az. 1939 novemberi arány ,de tia figyaismbe vesz- szük, hogy a hadiszolgiíalot teljesítő íérfikor- . . • i hónapban 0.5 ezrelék lehetett, !93? i>en pe­dig 0.2, akkor a két év novemberének a halá­lozási arányát változatlannak tekinthet;.:: . Ha még azt b. figyelemne vesszük, hogy 1941-ben népesebb korosztályok körűitek a L.r- 'álozásnak joüban kitett korosztályok ,rába, tulajdonképpen a halálozási vszenyok t;.zo- nyos kis jaz*ulásáról beszélhetünk. A csecsemőhalandóság ro-rábbia is az eddigi nagyon alacsony szinten mvzog. 10G é’.veszü intett gyermek közül áZ eső éiciévérmk teföt- tése előtt 5.6 halt mer 1940 .rovarajorobrn pe­dig 5.C. Némcibiroúajom tehát r-'-tne; .0 a harcié- reken küzd diadalmasan a ru-init ««ivŐéri ha­nem a népinozgalmat is ennek a szolgálatába tudta ói'itani ALSZIK A PÁSZTOR If fő H0&ÄN JENŐ 1 hol J egyedül buiiug égi. ütiá/t ■ ,j ni ág mindennapos unalom, de a von kópé elriur Urt magában. Csipke szőnyeget ver és elterít! összebújt Szunnyadó iák alatt, Jutta> be­ide éjszakai hóbor hátára i-= bő varázsló-kö­penynek, amely mögött méHóságos v.szá > íz mar éjbenfuló takarója. í\éz{ játékát 3 leplező mosollyá! szelíd be­kébe oldi a tájéi. F.züst mosolya lepereg a ■ ombról. Kicsi rejtek tisztáson tóba gyűl cs n hegyi réteken álmodó esztenák gólyákból ■jón! kerítésén megakad,.-mint száradni kitéri- Tett, harmattól ázott tündér-lepedő. Az ágak mélyén könnyű rezzenések he* Wezkedő apr^ neszek között almában felesi- pog egy-egy madár. Azután megint cend van mindenütt. Tje a csend alján, ösztönök hcJ<m- 4ar ösvényén ajzott indulatok járnak. Lépte se haitik, úgy oson az éjben ez erdő nlonáUójc, a farkas. Tolvaj tábát az «ver alig érzi. Útja ólait meg se reccsen « gaiy. Teste moha, zsákmányoló törekvés. Előre nyúlik hosszan, lapuién. Ina éber, rohamra bármikor késs s irgalmat nem, ismerő feszü­lés. Szemében a parázs fény szörnyű é*vúgy. Halálig nincs rá me gel égül esc-. V érében vé­szes induló Zubog s ü-i előre, mint maga a végzet. Torkábán vérisü vágy visszafogja az um 02i.tr, IROOA> SS UkVVEZÉSÉT fc&ztttesse:' VAUS* «ssíaí®*»áf, Unió-utca 22. szára. i Megérkeztek a ItLeiente”étlerenthe ahires í&k3tílé* &»faf Legfinomabb likőrük és gyümöícspárlat különlegességek kivitelre is a lego’csóbb árban-. Kitűnő konyha. Halászlé, flekken! Olcsó abena, Frissen csapok sör, -* Társas vacsorák és esi Hyek rendezéséi vállalom. Pfeírá» M ts ? 9, Karolí'na-tér Î. svrc.iiásba készülő a üt, mélyül <; )t£yyold<l'ak és a völgyek nyögve ntdnak, ha a rengeteg- l en fchobog. mini vad, baljóslatú csóva, Moi'i halt get, l.iszánt lesre induló Futó­jáig haladva — régi t.rzó - lerázza a hold foltos 'akcióját. melyet az ég: csősz rá~rám hajit. Marcona arcán gonosz, torz vigyorgás, együgyű chscg és gyilkos ravaszság vészeket ígérőn keveredik. Az orra szimatolva kóstolgatja a jak átült kószáló szagokat. Az avar nehéz lehelete hordja a meleg élet sok üzenetei. Lbcrálmu őz szunnyad rejtehében. A lomb közöli va­lah oí orv hiuz Vaddisznók túrják a völgyben (i főidet. Az esziénábon kövér nyáj pihen. Kutyái a bozótban nyomot űznek . . A sza­gok biztatják, ígérő inger csikkndozza ínyét, Tovább oson. A halál jár az erdő éj es utján ., Nagysipkás gomba nézi ijedezve a feje kicsi, mérges füstbe robban, mikor a vad mellette elhalad. A gyér fii kaimat tál szánjS n vesztest, aki az ut végén holtan marad, Ön­gyilkos falevelek megkísérlik feltartóztatni szomju lokolását. Sóhajtva a farkas szemete hullnak, de megrázza fejét s tovább üget. Űzi az ősi parancs, mely az élet különös W keként rákényszeríti a csak *este melegével elalvó, zsákmányra éhes rnraifdóc tüzet. mSs«-m£ l > yrj/i ágkŐicvöl.hö! sárga. . t-«*•'. virrasztó szempár nér-i konokul. A megzavart étvágy benn dühös láng gyilkolások közt edzett tii.reiem. I ’,ng>'cg baktere «. bagoly látja ,. farké'- rejtegetett, útját, tudiu i'-'cndékát, éle nem vf'r riasztót. Miért áthúzni a tor* tér rí it? l farkam éhe*, hát zsákmány idén jár. S ( . >r.i amúgy is betAjc&eiHk. Ha. nem ma. hóin [I di minden bizonnvr.l. Löt * a bagoly é- éhes maga is. Saját gond , fontosabb, mint a mu a '/ordert, bebu/tl ( szürke ruhájába s éhsége fölött némán örkö j e.ik Már rég figyeli, hogy rt gaz közön lenn I egérnyi óvatos árnyék motoz. A farkas jötte 1 dói melyen P-UniE. Ott rejtőzik a hullt fir-' I ' yak közölt. He majd ki jön ér clrl.or jólín- katja a könyökben virras-tó vén gonoszt . . . .1 bagoly nem siet. Mögö,lte nagy nntU. K léd te Hihetőleg nagy idő. llaér kivárni, amíg éji. él ke c óv!» fészekből előkerül A farkas most éppen alatta jár. Szitué rcéitipor a rejtőzőre. Megérzi c bagoly nehéz zugéit szemül. pH hutai okig üssze-néz. Edzett livól.. Lillájuk rpCg ve rezzen, A bagoly uz óft oiz os páholyából, a tarka- éri jénél, bán­yájáról m> red a maiikra. Gyi'dölködők. De u farkas szemébe káröröm gyűl. Szí Smtuja má.< vadászt is faifedez. Kaján ám vél. is • d tekintetébe s n bagoly gyanakodni néz '.örül. ,\*>m hal! és nem hit semmiférfa rón­ái.-■. Megnyugodva , mélység felé- jóidul. I "ríme már <i távolodó fák kiül lohol az erdő ke 'ériere,. Utján, fis a ba go'y isnu't remény- ' iá ÚJ. urnájára eyüpi a figyelni*». V. -é se ic fúr ovar leza szövetén át a g-z éjszakájába. Az (gér ijedi-égből ócAudón u á-cti táiió árny után füh l fícjnSZa nyugtató, tiui titfiogal, eztán gyáván clébb merészkedik, üőriihekin?. Szeme izzó, kicsi, fék öle szén. j'iívcn dérit tó tncgkönnyebbwés. ír erdőben csend. Aagy... ÁlcdtomoS. f_ egé’.r gyors, apró mozdulatokká] messze g.ira készül a f\. tövéből A szomszéd fa felé iramodik. Szürke zsák le de reménytelenül ki" c'i a pá!ya széles mez. jén A tái'otság derekán jüllcmár / megái'. L j féJés nyü-özi szivét. Ezernyi baljós, gyilkos lehetőig fáj ösztö­nébe s fedezék sehol. Ingyen, könnyű, kiszof- yáöcíolf préda. Az rddcla fújtató likcgés. Fel fajdal ijedt, kurta cincogásai s vj futó­hoz feszíti erejét. A" begoiy lomhán megmozdítja szárnyát s í mini sújtó kő, súlyosan lezuhan. fojtogató fj!■'<!. magukba isszák a fulladó é-iet fis sikolyát. Mohó karmok gerincét át sztkitjú}. > ez egér immár élettelen zsákmány. A kin farkában még tovább rezeg. Tűnő étel furcsa búcsúztatója összelőtt leste t ehe tel le­vői. it.egeniil lóg a csőr ollójából, fekete j szemért- szürke ború gyű’. I-s erdőben éjféli könnyű szel tó engesztelő j Hol tárokat du dől. Fieményfcienüi. hamar alr j behagyje. Utg érzékelhető surranó nesz uj támadót odi/ a lomb közöl. bagoly felkapja fejé!. Őzemében irigy féltég és riadt gyűlölet fenc- j hetién kútja sötétedik. Örökké csodálkozó, kerek orca ijedi én mégis fenyegető tiltás. Szárnyé e földet seprő mozdulással harcba í Icndüi. 1 agy c-'ak szökni próbái? í A földtől éppen ft/emelkedőben éri a hiuz zilpj rohama. Imént szerzett zsánmén yát el~ í ereszti. Küzdeni próbál csőrrel é* karommal. j \iáf nem prédáért. Csak az éleiért, rí any at t- j..esve az erdő ararágyán, marcangol és lép de j hasztalanul. Tüs&ögő, kurrogó elleniednek cav juisai alai] a tolla széthull. Vére sóleten ráfohosodik. S csakhamar újra népiden a táj. Halk cSámcSogás nyuvi az álnek csendet. A hiuz az ágak közt. lakomázik A földön véres tollak és közöttük értelmetlenül a tépett egér A lomb közül himbálózva dászáll időnkén] üss - egy c-’Cipzárt szürke foszlány. A farkas már a tisztás peremén kerv.U ö hold ezüst tükörét. Megáll s hosszan a leve­gőbe szaglász. A kicsi rét az erdő udvara. Szellő seperte s vadvirág díszíti. Kövér fü­vein apró életek. Közepében három szomér- ni cg testvér, három bakói átúszik összebújta. Alájuk rejtve róka odúja Rothadó élest én a ide érzik. A farkas most nem törődik vele Egyéb íny es inger izgatja orrút. Nem sok- ■ kel cdább megszakad az erdő Tág le getă te­rül o hegynyeregben, A legelő lankáján csz- t-ena. Aidában szendergő juhok nyusosznak. Bárányok szopják alvó anyjukat. Páráiul: a J fák cdah ide kúszik s a járhass ínyén véres I izbe gyüi. Nyála végigcsprdul kilógó nyelvin. Lesunyt f’~}'iel, lapozva, szinte csúszva a szeg sazáng hívása után indíJ Az erdő ilj lassan átalakul. Cinkos lazát fedi e farkas útját. Taplót termő, odvers cseni: hasztalan (fii elébe. Ndn ia/i-óz-t'V.ja fel. Á éj sárii. A kedd nem ér idáig. Világító bogarak kicsi mécse pislog (l redvesedo kos­tákon. A jcirkos szeme gonoszán világit, ahogy a gyászolók közölt oson. Cciy markol hundá~ jóba és gubancos csomóba , fulladva, baészar : Up4. Kiférieíies, kurta reccsenéssei árulkodik é: o farhas megáll. Füle!', Vuluhot m>-v*ze. lém /r_ allb'ii: utatái hap'zol rc-lnniU, \in semmi mú- "• Biztató a-, éje'/, I" al ó: csípő .aga kö-idi. S it rebló ovoJu-an ujn indul, /lijiie f-uyi' ■ üzabb a hnZi'tt. Már sápadó zó féii\ is 'ír h i. Aztán l.i! bokor l.óTi,lt úlnyoinulvu. //'" szatorpen a levegő*, szelíd rét elölt. Tii'iy < '■< szén lábúig ér. lúg legelő a nyei ges heg-, li'-Ötn. Kör Is! ö rül a titokzatos erdő i Indii fényi-ben s::ir.!e duzzadő. Olyan, mini ez ár, lur e. zivatar ki kergeti a petákot medréből s elteríti a fák lábainál. Sima Szelíd. Alig ágaskodik belőle cfy-egy kopaszt ott bogqnes. S túl eselzer:. rii vid ircmodáxra. ez »-szívna. Ágaiból, gwngo vár. A farkas nézi. Érne, üt <j cél Meleg Fstcr: e. 1;frills megCtt. Körülfigyel, vem. lát sehol veszélyt. A kutyák szag ja jármit, messziről Jön, A. nyelve Lóg. Arcán kéje: öröm Aztán megindul. kJ óbb tétovázva, mcg~mege'lra. laxscn. ügyelgetön. De egyre bátrabb. Már loholva, nyújtón ugrás okkal közelíti a lab(,rt. Futása gyorsul > lendületbe gyűI. A törpe *1,i vény Jelelt súlyos árnyként dobban a riadt ébredők közé. FcmaSz nem hangzik, csuk halomba i<<di állatok apró topogóvá sír Rémüldöző tejei. < nymáéba fúrnak. A szernek vyapju sürü/ehr bújnak; n*: lássanak, semmit se lássanak! Hu c?m látják, lón nem is igaz, hm run farka , rontás, irge,mailem, gordon ... „1 bojtos fee hah gyáván integetnek a kerek hatch bode: tengeréből. A farkas áll mögöttük. Árnyéké ral rabló teste hétszeresére nő. i álogalo ha ‘ál! Most ujia ugrik. Csont reccsen s kie.ú j. an eszes nyögés szó'aí ízes füvektől hu r.Suzón. A topogón esztelen lánca zajlóbb A szemek rejtőzése törtetőbb. A legnagyobb, w uimo rettegés könyörög élet alamizsnájáért De ü farkas már zsákmánnyal lohol, árny: ha nekijut a kerítésnél:, utána Ld-an a font ágakon, konokul űzi a réten s a szélen nyo­mot leplezni, a bozótra fagy . ,. Az esztenában r, juhok lihegnek. lAbuk Mctl megtiport kicsi bárány. Testét sárrá tapossák reggelig. S alszik a pásztor. 153. száma feladvány. Sprenger F.-tők a b c d a i ? i Matt 2 lépésben, Világos: KaS, Fb3, e3, Hc5, e.4, gy: e2. ;6). Sötét: Kb2. (1.) (Megfejtési határidő: 3 hét). A febmár 21-én közölt 148. sz. feladvánv (Szöghy) megfejtése: 1. He4—d6. A következő játszma egy néhány évvel ez­előtti holland versenyből való. Világos: Sötét: Van den Bosch. Fiobr. 1. d4, HÍ6. 2. c4, e6. 3. Hc3, Fb4. (A Nimzo- vies nagymester által elemzett és ajánlott vé­delem, amely újabban erősen divatba jött.) 4 Vc2. (Ezenkívül Vb3 vagy a3 is szokásos foiy- ■tatások). 4... d5. 5. Hf3, 0—0. 6. Fg5, Híj—d7. 7 c3, cö. 0. cxdő, exd5. 9. Fd3, Fez (világos égy tempót nyert, mert a sötét futár csak 2 lépésben jutott e'7-re). 10. 0—0, Bf—e3. 11. h4 (a. sötét király-állásnak nincs gyönge pontja, igy e támadás nem sok kilátással kecsegtet. Jobb volt: 11. He5.) 11... HÍ3. 12. Bd—gl (?)'. Hg4! (Természetes! Most a gl-bástya egészen' rosszul áll). 13. Ff4, Fd6. 1-1. Hg5, g5. 15. h5 (?) (Jobb volt előbb a futárt cserélni). Fxf4! 13 esf4, Vf6. (Sötct most gyalogot nyer és ellen- játékhoz:-jut). 17. g3, Vxd-J. 18. hxg6, hxg6. 19. Hdi, cő! 20: Í5, Vf6. 21. Hxf7, (kétségbeesclt áldozat). 21... c4! (Ez még erősebb, mint Vxf7). 22. fxg5 (ha 22. Fe2, akkor Vxf7.) 22... cxd3. 23. Vd2, Hxgo. 24. Hb6-j-, Hxh6. 25. Bxhfi- Ff5. 26. He3, Ba—c8-ţ-, 27. Kbl, Exe3! 28. íxe3, Bc2- és %-iiégos feladta Griekexiéíet tartattak Mérotirájár/telyéR a székefyfőlcb 0OÍ9 ár mesterek

Next

/
Thumbnails
Contents