Ellenzék, 1942. március (63. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-28 / 71. szám
aram 1 *M t MÍte^OK 4* r*n Török hadsereg fel «iz iráni határra JS6W.&, roÄmd** 2$. (MTI.) A G-lomals AlteU.« UurtnrobalS Jelenj Ä«iMt a török fegyver?« erek nagy részét most Görögország határáB • untak össze. Az az idegesség, amely Törökországban az iraki és iráni rsetnények miatt megnyilvánult, nem csökkent. Gumiár tábornokot, a török vezérkar volt főnöket, az egyik hadsereg parancsnokává nevezték kL Ezt u hadseregei erősít ősként a török—iráni határra küldték. Ankarában minden nap várják Osima berlini japán nagykövet érkezését, «ki ankarai japán körök szerint fontos javaslatokat hoz. « Szétzúzták m i€ercs-fél$zi«pef@n «« páfttiifdseh gyülekezését P HL RLI\, március 28. (MTI.) -1 Fiilt - | n r főluidiszád lámáról jelentik a A cruci | 1 át iriUi Irodának: . ! véderő fö]*<ir<mcs- 'lokságu közli: A Kercs'félszigeten nénid TS roméin csapatok az ellenségnek állá- • tik ellen több hullámban intézet! (á~ fnadásait visszaverték. Erinek során meg" <>■ mmisHettek 12 szovjet páncélost. .4 német légi haderő élénk tevékeny- >eget fejteit hi. !\ énvet harci repülők a t\; \ cs*fél szigeten szétzúztak ez eTlenség páncélosainak gyülekező helyeit és az nrc- onui középső szakaszán 19 szoijet teher- vonatot semmisítettek meg. Taganrogtpl északkeléire a Szovjet nagyobb erői ellen végrehajtót’ támadásokban suhjos veszteséget okoztunk az ilenscgnek és azt megint kiindulási pont" l ira vetettük vissza. Izlandiéi keletre egyik búvár naszádunk megtámadott egy 1500 tonnás kereskedelmi hajót, amelyet 4 előörshajó biztosított. A német bu tár naszád elsül vesztei- te mind a négy jármüvet. Az angol légi haderő kisebb támadásokat intézeti t\y ugat nem e’ország ellen. Éjszakai vadászaink és légvédelmi bizér- ségiink 16 tanúidé bombázót lelölt, 4 másik angol repülőgépet a nyugat francia- országi tengerpart fölött lőttek le. 1 Tízezredik támadását hajtotta végre egyik német repülőkötelek A Német Távirati Iroda jelenti: Egy német harci repülőkötelék pénteken hajtotta végre tízezredik vállalkozását a keleti hadjárat megkezdése óta éa mint a véderő főparancsnoksága közli, a kilenc hónap alatt a kötelékek repülői a bolsevisták következő hadianyagát fleinjjfii.sitet ték meg: A földön és levegőben 8j!i repülőgépet, 372 vonatot 7s) mozdonnyal, egy vasúti kocsira szerelt löveget. 65 üteget, 170 páncélost, több. mint 1700 teher* gépkocsit, szánt és fogatos jármüvet, kétezerötszáz tonna hajótejet. Miit. 30-án Filharmóniai Társaság BEETHOVEN ISLE I sí Mátyás Király Diák- Wqv&’iw M«fai táv Mtwnw: Orfrolá» ~rj\'Avy. I fcázba.u. — Vezényel!: IinlUl« il eziccíótwa, IU (Eroica) j s. irríónia. — Jegyek az Ellenzék könyvesboltban. — Telefonnám; il—99 Lis Valeifa kikötőjében heves tűzvész dühöng fiüMA, március 28. (MTI.) A Steianí-iroda közli az olasz főhadiszállás 664. számú közleményét: Cirenaikában állandó homokviharok akadályozzák a felderítő osztagok tevékenységéi. A Benghazi ellen intézett éjszakai légi támadás során egy ellenséges repülőgép lezuhant Málta szigetén nemei légi kötelékek hevesei? bombázták La Valetta kikötő berendezéseit és a tengerészeti célpontokat. Nehéz űrméretű bombákkal eltaláltak egy cirkálót és 5 kereskedelmi hajót felgyújtottak. Több telitalálattal kőolajszállitó hajókat, dokko- > kát és laktanyákat rongáltak meg repii- j :őink. La Valetta kikötőjében rendkívül he- ; vés tűzvész dühöng. 1 Fgy német tengera’attjaró Szollumtól keletre lsmételien megtámadott, erős kiséret mellett haladó angol hajókaravánt és elsülyesztett egy torpedórombolót, egy kereskedelmi gőzöst és egy 4QÜQ tonnás kőolajszállitó tartály bajót. Egy olasz tengeralattjáró bchí terí vissza 'támaszpontjára. Az Egyesült-Államok partjai előtt működő ola-z tengeralattjárók, elsülyesztettek 3 kereskedelmi hajót, köztük két tartályhajót, összesen 22.603 tonna tartalommal. A német véderő főparancsnoksága közli a déli arc vonalról: Az északegyiptomi sivatagi vasútvonalat a mult éjszaka bombákkal több hetven megszakítottuk és egy angol vonatot megsemmisítettünk. Országaink hadereje a bolsevik! Oroszország harcmezein Európa megmentéséért harcol ' mondott» Cavaliere tábornok, class vezőrkas* Ifösiílks 'Sutiazrá»tén BUDAPEST, március 23. (MTÎ.) A Kormányzó Ur kihallgatáson fogadta Ugo Caval- )eia hadseregtábornek olasz vezérkari főnökül, akinek ez alkalommal átnyújtotta a. Magyar Érdemrend Nagykeresztjét a hadiszala- gcn. A kihallgatás után a Kormányzó Ur és a Főmélióságu Asszony villásreggelin látták vendégül az olasz vezérkar főnökét. Uitéz Bartha Károly vezérezredes, honvédelmi miniszter estebédeí adott Cava’ilero szerencsés esetben akár a 700,000 pengős főnyeremény! is, ha van Oiztilysorslepeü Miei Ab b vegye meg tehát sorsjegyét, hogy részt vehessen az április 9-sn kezdődő húzásokon. !1 , olasz hsíiscregtábornok. vezérkari főnök tisz- \ leletére. Az estehéd során meleghangú po- ; hárköszöntők hangzottak el. A honvédelmi I miniszter pehárköszöntőjéhen többi között a í következőkéi mondotta: A~ olasz—magyar fegyverbarátság nemcsak j tárgyi alapokra, hanem a szivek mélyén gyökerező érzelmekre támaszkodik. A közös megbecsülés, a hazaszeretet és a kó'zö" értékelés érzései tették lehetővé, kogy nemzeteink fűikor is kiásták a próbát, amikor mind a két ország felett súlyos volt az idők járása. A háború viharában az egymás biztosítására irányuló bajtársi kapcsolatóink örvendetesen elmélyültek, ugyannyira, hogy mo’t megacélosodva, biztos remény tölt el bennünket, hogv az igazságosabb jövőt győztesen kiharcoljuk. Ugo Cavailero hadseregtábornok, az olasz vezérkar főnöké válaszbeszédében a többi közi a következőket mondotta: \ — Magyarország és Olaszország közt a vi• híg történelmének ebben az elhatározó pibla- \ natában teljes ez egyetértés mind mcűeriá- ! lis. mind szellemi tekintetben Ez nem is lehet másként. Európát meg kellett menteni a mérhetetlen angol és amerikai önzéstől és a minden szabadságot és együttműködést tagadó bolsevizmustól. Ez a gondolat álliiotta a iengelyerőh da'ára a vitéz magyar hadsereget. — Országaink hadereje a boheviki Oroszor- í szag harcmezőin Európa megmentéséért har- I col Hadseregeink nagyobb fokú részvétele a ş keleti arcronalon folyó közös háborúban, nagY mértékben meg fogja szilárd Um U a baj- tűi iasság ideális Icötelé-keit, amelyek u magyar olasz kulturált már eddig it eg) mámhoz. fűzték. Gavutlero olavz hndseregtábornok kiíéretév vel együtt megtekintette az Operaház Don Carlos-© őadását is. A vendégek n miaiezfttx- clnök, H kultuszminiszter, a kuHuszállamtit- kár és az Operaház igazgatójának páholyát fcg'alták eh Hóma a látogatásról Az ©iauz aa/tó nagy réaaletew.éfjge! foglalkozik Cavallero tábornok budapesti U.toga- táaáraá. A Corner© Padanzo budapesti jtltm&é- eében bér?ásnál Cavaürro tábornoknak a r.va- gyar politikai és katonai vezető ezerne yisé gekkd folytatott megbeszéléseiről és azt i. ja, hogy ezeket a mrghesaélések» ! a in^lv hat társiasság bzellemc hatotta át. Japán elsöizben küld követet a Vatikánba RÓMA, március 28. (MTI.) A Mesea- tokiói jelentése szerint a japán kormány elhatározta, hogy követet »evez ki a Szentszékhez: Ez az elhatározás azt jelenti, hogy Japán, mint u liáromhatal" mi egyezmény tagja, a szellemi és vallási élet kérdéseinek igen nagy fontosságot tulajdonit. Mint hivatalosan jelentik, Harada je- j ienlegi vichyi japán nagykövetet szent" I széki meghatalmazott miniszterré nevez ték ki. Hori, » kormány sajtótájékoztatója Ha radának. vatikáni japán különkövette történt kinevezéséről a következőket mondotta: Techipkailag ez nem jelenti a forrná lis diplomáciai kapcsolatok felvételét, de „de facto“ ezt a célt szolgálja. A japán kormány elhatározását nagy megeiégedéri&el fogadták a Vatikánban. Vigözvegy — Lehár-opereit a Nemzeti Színházban. — Tegnap este Lehár-melódiák töltötték be a Nemzeti Színházat, a régi jó békeidők emlékeit élesztgető, édes melódiák. Am hova tűnt a tavalyi hó és az a világ, melyben a hármasszövetségről és a perszonálunióról szóltak az operettviccek? S mi maradt ebből a világból? Többek közt egy nagy énekes és táncos szerep, Glavári Hanna hódító szerepe, amely ma is friss hatású és vonzó. Sok követelményt támaszt ez a szerep, primadonnák vágyálma csak nem mindig telik ki az operettegyüttes bői az igazi G'avári Hanna, nálunk is vendég szereplőhöz kellett a színháznak folyamodnia Vaszyné Kováts Ilonka fellépése meglepe lésként hatott és külön érdekességet kölcsön zött az előadásnak. Kitűnő énekesnőt ismer tünk meg benne, megvan hangjának ereje és fénye s főként felső hangjaival könnyedén szárnyalta túl a kórust és zenekart. Emellett mindent megtett, hogy a szerep játékbeli követelményeinek is megfeleljen. Angyal Nagy Gyula játszotta Danilovics Daniló grófot s elmondhatjuk, hogy valamennvi kitűnő szereplése közül ez volt a legsikerültebb. Nagy volt nemcsak nevében, hanem játékban, hangban éneklésben, az egész szerepnek élettel való megtöltésében. Amnyira elemében volt, hogy a darab súlypontját is áttette Daniló szerepére. A más’k kettőst Szende Bessi és Kishonthy József alakitotta, s ezúttal Szende Bessi kitünően megállta a heiyét, szépen csengett a hangja és a Valencienne szerepéből ráháruló feladatot szinészileg is megoldotta. Kishon- thvtól nem lehet elvitatni, hogy jó színész, énekelni is tud, kitűnő Pedrillo volt a szökte- tésben, ez az amoroso-szerep mégsem egészen neki való, semmi másért, eoyesegyedüi hangszine miatt, amelynek nazális jehege olyan kitünően érvényesül intrikus szerepekben. CsőJra József játszotta Zeta Mirkó bárót, Montenegró párisi nagykövetét s minden mozdulatából humor áradt. Ebben csak Czop- pán Flóri érte ei ót, aki hasonlóképp nagy sikert aratott. Sághv István és Ditrói P. Béla, mint Glavári Hanna főbódolói, ügyesen oldották meg feladatukat. (Ditróival játszatni lehetne talán Rosülon szerepét is.l Jók voltak a követségi tagok szerepében Réthely Ödön, Körmendi Lajos és Szentes Ferenc. Két növendék: Bencze Magda és Czeh Margit üde fiatalságává1 tűnt ki. A balettkar teljes személyzete felvonult, egyformán kitűnő volt Lehmann Lotti, Keresztes Kató, Rimóczy Viola, Tóth Jolán és a többiek, s végre láttunk — az egész évadban elször — szép balettet is. utolsó számuk, a nagv balett igen tetszetős kénét mutatott. Deésv Jenő jól ellátta rendezői tisztét, csak arra kérjük, kissé gyorsabb ütemet adjon az előadásnak. A karmesteri székben Vaszy Viktor ült s játszi könnyedséggel oldotta meg a Lehár-operett zenei feladatait. K. B. Rexlől Bpbrcdit^ii ÜLÉST TARTOTT A TÖRVÉNYHATÓSÁGI BIZOTTSÁG KISGYÜLÉSE. Kolozsvár város törvényhatóságának kis- ’ gyDléAo Ínczédy-Jokisjnan Ödön dr. fő< ispán elnöklete alatt teynap délután 5 órakor ülést tartott. A kisgviilés elfogadta a vágóhíd hütőházának 1.600.000 pen^ő költséggel való kibővítésére vonatkozó polgármesteri pl őt erjesztést, a lakbérleti szabályrendelet egyes szakaszainak módosítását é? hozzájárult a sétatéren építendő műcsarnok építéséhez, amely e lőreláthatólag 150.000 pengőbe fog kerülni,. A reklám a kereskedelem egyik legfontosabb kelléke. A reklámhoz tartozik a eég elnevezése is. Minden bizonnyal igen nagy fejtörést, sok megfontolást és gondot kell okozzon, hogy milyen nevet adjunk cégünknek. Talán néhány lényeges feltétel: a cég neve legyen rövid, könnyen megjegyezhető, kifejező, sokatmondó, stb. stb. Fedje ezenkívül a cég jellegét is és főként különbözzék minden más elnevezéstől. Legyen patinás, stb. így születtek meg a cégelnevezések, Rextől Aphroditéig, Közbeiktatták a görög és római mitclö- gia valamennyi alakját, a középkor tudományos, politikai és szellemi nagyjait, a nemzeti hősöket, uralkodókat, hadvezéreket, sőt napjaink némely kitűnőségét is, így kereszteltek el bányát, gyárat, üzemet, nagy- és kiskereskedést, vállalkozást, gyógyszertárat bódét Jupiterről, Vénusról, Merkúrról, Paracelsusről, Voltalreről, k&* nőcsöt, lábsót, keserüvizet Szent Margitról, Szent Lászlóról, Hunyadi Jánosról. De a nevek vég° eredményben egyszer elfogynak és ilyenkor mit tesz az üzletem* bér? Kreál hangzatos neveket. Például ilyet: KIZ bútorgyár. Értsd Kohn Izidor Bútorgyára, Vagy használ idegen szót. líyesmlts hogy Rapid, Espresso, Bizsd"ţ North, Nica, Ibzs, Nárcisz, Jabot. Mirza, Oüum, Regnum, Ulema, ölé da, Ballila, stb. stb* S mindazt Magyarországon! Istennek hála, végre törvény tiltja, hogy üzleti célokra használják fel szentjeink és nemzeti nagyjaink neveit. Bölcs törvény és Igaz magyar örömmel üdvözöljük. Itt maradtak azonban az összes többi szentek és nagyok, istenek és istennők, tudósok, bölcsek, filozófusok, államférfiak és hadvezérek, itt maradtak a szellemes feetüjá- tékok és főleg és elsősorban az idegen elnevezések. Nem akarunk magyarosítani IT iünt idők szellemében, de ami magyar, az legyen magyar.  nemzet erei megfeszülnek a magyar ipar és magyar kereskedelem megteremtése érdekében. És ennek a magyar iparnak és kereskedelemnek része túlnyomó többségben idegen és jórészt értelmetlen nevet viselnek. Ideje volna az első megtett lépés után meglenni a másodikat is és amikor törvény tiltja számunkra a szent nevek üzlefesitéséi, tüísa meg a törvény, vagy szüntesse meg mozgalom, az idegen cégnevek használatát.