Ellenzék, 1941. október (62. évfolyam, 224-250. szám)

1941-10-25 / 245. szám

10 41 október 2 t. r. ki .KHZ ÜK Chicagótól — Budapestig Beszélgetés Lőrinczí Mihály Háromhetes ut — I. közlemény. BÚD iPEST. októl,er 25. (Az Ellenzék tu- tlóüi tójától.) Megnyerő arccal, vd.'irn tekin­tette’- ismerős ember nyitja re ám az ajtót az elmúlt napok egyikén. Három esztendeje nem láttuk egymást, s amist beszélgetésünk­ből hamarosan kiderül, egymásnak küldött leveleink, különösen az utó só esztendőben nem értek eél lukhoz. K három év' alatt na­gyot fordult a történelem kereke és a rom ín megszállás alatt; Erdő yből a trianoni Magyar’ ország földjén keiesztiilutazott barátom, a megnagyobbodott ország boldog földjére ér­kezhetett haza. Sokat beszélgettünk érdekes mondanivalóiból az a'áhldakat olva-oink fi­gyelmébe ajánljuk. „Helyet kaptam egy spanyol hajón“ — A háborús viszonyok között amerikai tanulmányutarnat egy esztendővel rneghosz- szftbYiitottara. De m:ír június vége felé egye' her sem csináltam, mint készülődtem az út­ra — hazafelé. Augusztus legvégén Sürgönyt koptom ftew- a orkhól, emebben a spanyol hajót váll ólat értesít, ha összes előirt vízumaim jetidben vannak', a szeptemberi hajé:járató': helyet biztosit számomra. Vizumjaimat a nyári hónapok a’art mind beszereztem s isy nyu­godt reménységgel búcsúztam el Chicagóban barátaimtól s a MeadviiJe Theological School dékánjától, dr. Sydney í>. Snow igazgatótól, akit Erdéyben jól ismernek. hiszen 1920- baa és később is, vezető egyházi emberekből álló b'zottság élén látogatta meg Érdé yt s a magyar igazság érdekében irt könyve .Ameri­kában közkézen forgott. Dr. Snptv dékán urat ?. szegedi egyetem diszdoktorai közé avatta, s miután a szegedi egyetem hazatért ősi székhelyére, ö ma tulajdonképpen a ko­lozsvári egyetem tisztelethez tudora Három esztendő alatt tanulmánya’iiibar, vezetőm, atyai jóharátojn volt s minden igaz unitárius és magyar ügy jóbarátja ma is. Marqués de Comillas fedélzetén —• Szeptember 9-én indultam el Chicagó­ból és szeptember 12-én már a spanyol hajó fedélzetéről néztem, hogy hogyan rüouek el mögöttem az amerikai partok. A hajó Déiamerikából indult s Newyorkbsn már alig tiz-tizenöt utas kapott helyet A hajó utasai között spanyolok, portugálok, délamerikai j álamok kereskedői, » velük együtt a dél- I amerikai államok német konzulátusok sze- j mély/étének egy része, akiknek úliomáshe- j lyöket el keleti hagyniuk Newyorkbau né­hány üzletember s pár hazatérő francia szállt velem együtt a hajóra. Cuba felé indultunk s a Bermudáknál átestünk az angol ellen­őrző vizsgálaton. Angol csatahajók állanak a kikötőben, miközben angol katonák és vám- lisztek lepik el hajónkat, minden csomagot átvizsgálnak, minden kabátzsebet kikutatnak. Udvarias, de igen részletes a vizsga'at Tiz szem kockacukor tragédiája — A bermudai angol vizsgálat két irány­ban alapos. Elveszik az utas összes amerikai újságjait, még a kofferben csomagolópapír­nak használt, valóban régi újságok sem ke­rülhetik el sorsukat. .Ven? szabad egy néha teáit vagy bármilyen élelmiszert hozni. Egyik utast ár síinktől tiz darab kockacukrot koboztak el. mert élek miszert Amerikából Európába hozni nem szabad. A Bermudák után a spanyol hajó egyenesen Európa felé vette útját A tengeri ut egy­hangúságát ma nem vidám társasági szórako­zások. hanem a nappal és éjjel is felharsanó riad ópróbák tarkítják. — A spanyol hajó ma a legolcsóbb közle­kedési eszköz Amerika és Európa között. A hajón nem volt amerikai vagy angol utas. A délamerikaisk mellett sem’eges államok és tengelyhatalmi országok polgári utaztak ha- zefelé. A rádió mellett állandóan nagy hall gat ósúg iih. Örömünk nagy volt. amikor a szfcet- eéges seregek újabb győzelméről, Kiev vh esUíkcr értesültünk. Tizennégy napi hajóul után ka Coruna spa­nyol kikötőbeu értük e1-' az európai partot. .Santander érintésével Bilbaohan hagytam el a hajót, abban a reményben, hogy vonatán í olyfaihatom utamat. Bilbaóiéi —• Madridig Az ut a bilbaói kikötő és az ország fő­városa között 4ÖÜ lun. A háborús szcméU- vouaí 23 óra alatt „azaiáuita be“ ev.t a távok ságat. A vonaton li. oszîâ’yon igen kedélyes a társa*«g. Az utasok a kecakókét úgy viszik magukkal a fülkébe, mint nálunk otthon a kutyát vagy a Bwmlte, A ***»,tau döteiwö­amerikai tanulmányutjáról hazatért unitárius lelkésszel spanyol hajón, német repülőgépen és vonaton gek îs ulaztak. Spanyol marokkói hmsziilött katonai egyenruhás, daliás férliak. \zi hit­tem csillogó pompás egyenruhájuk urán, hogy tábornokok és törzstisztek, míg végre, m-uány nve vet kerékbetörve, utas társaim felvilágosí­tottak, hogy egyszerű gyarmati katonai al­tisztek. Madrid a polgárháború után — Este érkeztem s reggel a belvárosban korcsai indultam az elmúlt .polgárháború nyo­mait. A belvárosban azonban nem találkoz­tam ve ük. A történelmi emlékekben gazdag belváros érintetlen s a pusztulás nyomait el­tüntették. A Pradoban ma ismét láthatók a mükiuesfk. Ve asrjuez és Murillo szobrai s a 1 spanyol történelem em'ékmüvei sértetlenül ! megmaradtak a parkokban és tereken. Azt 1 hinné az ember, hogy mind a két fel baliga- I tólagos megegyezéssel kímélte □ városnak ezt i a részét. Ezt lát1 zik bizonyulni az N, hogy a külvárosokban még rna is átható u pusz­tulás Hqmbadőlt házsorok, üszkös gerendák nyúlnak az ég felé.-— Munka van elég. Nagyon sok a katonai egyenruha, a falangHtáh egyszerű díszét mindenütt látni lehet. A spanyol ember «Úri­dig az utcán van. szinte ru*if\ iá tudja »z ember, hogy mikor i.ş dolgoznak. Pénz azon' ban iáthatóan kevés van. Este nagy a iorga- lom az utcákon. Elsötétítés nincsen. — Spanyolországban a luitulmas amerikai arányok után minden roipiaiümek tűnik. Kicsik u villamoskoes k kiesi' a pénzdarab aprók a házak. El epben aránytalanul hatal­masak a spanyol múlt emlékeit bTdctő szob­rok és emlékművek. — A városon belül sok az autó. Azonban autón a városi elhagyni csak külön engedély* •yel lehet. Bemin és autógumi korlátozás itt is vau. Találkozás Ameri ka felé igyekvő emigránosokkal — Már Bilbaohan u hajó elhagyása után az európai inára7lül.t minden részéből össze-1 gyűlt emigránsok vettek körül, akik minden pénzért dollárt óhajtottak volua vásárolni. A do lárra a hazautazáshoz nekem is szüksé­gem volt, de a hatósági szabályok nem en­gedik meg a szabad valntaforgalmal. Az Európát elhagyó, nagyrészt zsidó emigránsoknak- fogalma sincs Amerikáról s cmikor beszélgetés közben egy pár igaz szót mondunk a helyzetről, bosszúsan ott' hagynak, hogy saját á-omkép elképzelésükben ringas­sák tovább magukat, legalább a valósággal való találkozásig. Sokan máé egy éve élnek spanyol és portugál íö dön. várva, hogy a kvótán sorra kerülve:, a vizűmet meg­kapják.-—- Vonaton nem folytathattam utamat s igy repülőgépre kényszerültem, amit az anyagiakat nem számítva, mert a Madrid— München repülőút ára kb. 6ÜQ pengő — nem bántam meg. A német Lufthansa ha­talmas, körülbelül 70 utast befogadó gépén még kb. 10 üres hely is volt.. Madridiból elindulva, Barcelona. Marseille, Lvon vo’tak (megállóhelyeink. A [épet legnagyobb csodálkozásomia sehol sem kisérte hadi repii'ogép. A meg nem szállott francia főidőn alattunk mindenütt zsibongott az élet. Am’kor a Rhone folyó gazdag völgyébe» haladtunk át, alattunk a kertkultúra művészetét 'ittuk. — Észre sem vesszük s máris elhagytuk a francia—-német határt s haladtunk tovább München leié. Az alattunk elterülő német földön pedig alacsonyan czá-ltunk, sehol, sem látni a háború nyomait. Mindenütt read, tisztaság fogad s a repülőtér vám- risztjei a, legtidv aríasabbak, annak dacára, Csodáin í fogják hibátlan, hamvas arcbőrét, ha rendszeresen használj a a híres nagyenyetli KOVáCS KRÉMET Eltünteti az arc szépség hibáit, már rövid használat után. Éjjeli használtra kék j ,á h Nappali használatra sárga \ ^soTttagoiásaan, hogy kérdéseikre inkább-»angolul lelelek, mint németül. Németországban rendben folyik az élet —- Münchent r.z amerikai iapjelentéiek már sokszor tönkrebombázták- Ennek a va­lóságban semmi nyoma nincsen. A városban legteljesebb a nyugalom A- idegennel ud­variasan bánnak, pedig csomagjaim és be­szédem után amerikait sejtenek bennem. Leszámítva a pontosan végrehajtott elsötér tiié»t, a keleten dúló élet-hala harc egyetlen nyoma a2, hogy az utcái* sűrűn látni katonai és pártegyenrulíáa férfiakat. Ismét itthon, magyar földön —- Münchenből elindulva, szinte siettetni szerettem volna a gyorsvonatot. Végre Ke* gyeshalomná!, ahol három evvel ezelőtt 3- trianoni ország csonka földjét elhagytam, ismét magyar földre léptem s könnyes örömmel gondoltam arra. hogy innen most már uíiwél, vámvizsgálat és mindenfét1 el­lenőrzés nélkül utazhatom tovább Budapest, Kolozsvár. Székelyudvarhe.ly és egv kicsiny erdélyi fa'uban Szentábrahánton reára váró édesapám, édesanyám és testvéreim közé. Beszélgetésünknek vége szakad. De meg* ígértük, begy másnap folytatni fogjuk s ak­kor lőrinczi Mihály amerikai tapasztalatai­ról ad számot lapunk olvasóinak. FERENCI JÓZSEF. i be- 15 legyek lehetővé a migán^izsgálcai az erdélyi ipari szakiskolákban KOLOZSVÁR, október 25. (Saját tud.) A szerencsétlen végű világháborút követő fő' hata omváltozás alkalmával úgyszólván az egész erdélyi magyar köztisztviselői kar kény­telen volt elhagyni állását. Ennek az anyagi nyomorúságba sodort társadalmi rétegnek termesaétszeruleg gjrakuaai* kelleti eddigi hagyományaival annál is inkább, mivel ép' pen a gazdasági nehézségek miatt képtelenné vált érielmieégi pályákra képezteti tovább a következő nemzedéket. így az egykori köz' tiszt vise'ők gyermekeinek javarésze gyakor­lati pályákon igyekezett elhelyezkedni. Hi" szén ha valamelyiküknek volt is anyagi lehe­tősége a tovább tanulá-ra, a könyörtelen ro­mán iskolapolitika legtöbbjüket megakadá­lyozta tanulmányai befejezésében Ezek a néhány középiskolát végzett ifjak aztán a gyakorlati szakképzettség meg­szerzésével — műszaki tisztviselőkként nyer­tek alkalmazást anélkül, hogy a román szak" isko'ák oklevelét a felmerülő akadályok mi­att megszerezhették volna. A felszabadulás után nagyrészük ismét kí­sérletet tett tanulmányai folytatására, illetve kiegészítésére, abban a reményben, hogy a nyelvi nehézségek elhárításával ez a Törekvés komolyabb akadályokba nem fog ütközni. Annál inkább szükségét látták ennek, mi­vel a magyar társadalmi éét minden gya­korlati tudás mellett feltétlen megköveteli az iskolai képesítést, még ha csak szakmai képzettségről vo na is ázó. Az egyéni kísérletezések nzonbau meddői: maradtak, A magyar iskolai örvény ugyanis nem ismeri n magántanuló rendszert a szak- iskolákban. Már pedig legalább 300 ilyen el* méleti eg ,bevégzeTÍen képesítésű értékei tag­ja van az erdélyi magyarságnak, akiknek gyakorlati képzettsége él önképzés utján ed­dig elért tudása feltétlen biztosíték volua arra, hogy az ország megfelelő szakembereket kap bennük, éppen ezekben a napjainkbaer Î annyira időszerű pályákon. Erre való tekintettel az Erdély részi Magáa* tisztviselők és Kereskedelmi Alkalmazottak Egyesületének központi vezetősége saüksé' gesaek látta, hogy r cuüszak> tisztviselőkként tagjai sorába tartozó egyének érdekében egye­nesen a kuhuszkorraányzathoz forduljon. Az egyesület beadványában az ern-itett indokok alapján arra kéri a minisztériumot, hogy rendeleti utón tegye lehetővé a magánvizsgú- hat az ország vas. és fémipari szakiskoláiban — korra való tekintet nélkül — mindazok* nak az őskeresztény magyar nemzetiségi át- < am polgároknak, akik bármilyen középfokú iskola alsó 4 osztályának elvégzését igazolni tudjak és legalább 3 éves műhelygyakorlattal rendelkeznek. Természetesen, ha az illetők a kolozsvári, vagy a visszatért országrész vala­melyik más középfokú szakiskolájában már vizsgáztak volna, ugv a minisztérium rendel­kezésében tekintettel ezekre a bizonyítva' nyokra is, a következő osztály vizsga letétele esetében. A kérdés elintézése nemcsak az érdekeltek" nek, hanem az, iparosodási folyamatot han­goztató magyar társadalomnak ís egyetemes érdeke, Hektar hőstette Irta: Diászeghy ÍHikfös Apróság az egész. Hogy mégis elmorr dorn, annak nem éppen utolsó oka az a groteszk jelenetf amelyet egy Amerika- ban élő magyar orvos most hossza levél* ben megírt itfciii rokonainak. Az orvos nemrégen hajótörést szenvedeti. Nagy üggyel bajjal mentették ki a haragos hűk látnokból és félig ájulton tették a rnentö- hajó fedélzetére. Hogy aztán mi történt, arról itne leve- lériek a következő része: «..i szóval nem elég. hogy halálra• válton, sápadtan dideregtünk amikor a kikötőben partot ériünk, jött egy újabb csapás és ezek az amerikai újságíróit vök tok. Képzeljétek, ott áll az emln-r Isten* ben msrült lélekkel, a megszabadulás alá­zatosságával s akkor jött agy idegen em‘ bér papírral, ceruzával a kezében .< ide' gasen a következőket kérdi: — Lttd-e történetet kutyáról, macská­ról. majomról, papagájról? Első pillanatban azt hittem, hogy ra* leírni őrülttel akadtam össze. Végül kidé' rédt ti tényállás: az újságírókat érdekli, hogy a, hajó sülycdése pillanatában miként l imitednek az állatok- s hogy a cikküket érdekessé tegyél:, az olvasóközönség szórakoztatásu céljából kutya-macska his­tóriákkal spékelik a hátborzongató ese­ményről szóló cikküketI Nem vagyok hajótörött, de a minap < enélkül is nem mindennapi kulyaese/nel: i roham a szemtana ja. Még egy amerikai újságíró is megirigyelhetné. Vasárnap vendégségben jártam egy ti' déki földbirtokos barátomnál. Tizenné­gyen ültünk délben a hütalmas ebédlő­ben az asztalnál, amelyen a magyar bő­ség étkei terül tej;. Hosszú tálakban ép­pen a ropogós , nagy műgonddal kisütött kacsapecsenyét hozták be. Valóban iny- csiklandozó látványosság volt a pecsenyéi* táJak sora. Éppen Icináfni akarták a pi' fosra si'dt, gusztusos falótokat, amikor hirtelen, rettenetes kiabálás haUatszoit. Robajjal kinyílt az ajtó s János, a pará­déskor sis IfeldáltotUi. mint valami vég­it életet.­—• Ég az istáUó* Nincs az o mozgósítás, amely olyan gyorsan pergett volna, mint ahogy mi felpattantunk az asztaltól. Nyomban ki­ürült az ebédlő. Kunit termettünk az ud­varon, ahol már látszott a leton Idcsapii láng. Szivattyúkkal. vedrekkel, (xdtákhe! mindenki dolgozott, villámgyorsan len' dühek a karok. Végül is mintegy hw.se- perces pánikszerű, roppant erőfeszítés után silicriilt megállítani a lováhbhara- pódzó lángokat, sőt el is oltottuk a tüzet. Er.töröhük verejtékez homlokimka*. majd mindenki a fürdőszoba felé tódult, hegy megmossuk kezünket, letakaritsuk ruhánkat. Megkönnyebbülten indultunk vissza az ebédlőbe, hogy f oly Lassúk ez étkezést. Amikor az ebédlő ajtajában megáll" lünk. a következő látványbaji volt ré~ sziink: Az. asztal közepén soraljozufi n négy kacsapecsenyével megrakott túl. benne érintetlenül u kacsusiUt. Az ebéd­lőasztal körül vagy hat macska, négy ku­tya ostromolja a terepet, de a házigazda Krfyén ott állt egy hatalmas kuvasz. Hek­tár fehér, rövid, göndörszőrii állat. Két hátsóiéba tj széken, két elülső lábú ez asztalon. Villámló szemekkel morgoft a macska' és a kutyahadra. Kiderült. hogy egész idő altitt, amig az istálló egeli. ?;* gyázott a pecsenyére, nehogy megegyék a macskák és a kisebb kutyák. Hu kellet!, cgy-egy pofont is lehetit. dühösen mor­góit, ugatott, de nem. engedte a- tálakhoz a falánk népséget. Megkötöttem néztük Hektár szép g°sz tusát. És már le akartunk ül ni. hogy ve­gyünk a tálból de a házigazda megszó­lalt: — Bocsánat, a sorrend megváltozol!. És ezzel kivett hét gyönyörű, ropog-K combot s odaadta Hektornak. aki íme. elvette a polgári kötelességleljesitcs ju­talmát ...

Next

/
Thumbnails
Contents