Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-14 / 61. szám

_ 6 Emlékezés egy szomorú jubileumra <i L L l. Mi?K I ') I I ni ú r I. i U 1 / /. f Á í 1 I 1 I i \ ‘ i 5 ( H / r I Román tüntetők inzultálták két év előtt március idusán a vonaton a kolozsvári magyar színészeket Kidobták a robogó vonat ablakán a színtársulat egyik művészét — Kovács György és Tóth Elek csomagjait dobták ki a vonatból a „roman nacionalizmus bajnokai“ KOI.OZSY AlL március II. Holnap, a magyar szabadság ünnepén Magyaroi- s/:ig minden városában ás községében liallszik a szó. a szabad magyar szó. bogs emlékeztessen és erősítsen, hirdesse cen­zúra és tilalom nélkül a magyar nemzeti gondolatot. A trikolor országszerte leng házainkon és dobogóinkon é- színpadjain­kon a magyar színészek Íróink és költő­ink legnemzetibb, legmagyarahb gondola­tait mondják el holnap. Itt is készül a város a szabadság ün­nepére. Huszonkét esztendő tiltott ma­gyarsága után először. Máris úgy, a vé­rünkben élő évszázados márciusi tradí­ciónak azzal a raegszokotlsúgával és ter­mészetességével. mintha ez másként so­hasem lett volna. A szinház. melyet megszoktunk Magyar Színházként emleget uh Flerczeg Ferenc Ocskay brigadérosl adja elő. Körösön, vagy Félegyházán, hol külö­nösen tradíció a helyi Petőfi-kultusz, ho­gyan is képzelnék el a magyar szabad­ság ünnepének azt a jelentőségét, amire az idegen uralom elnyomatása tanította meg itt. a mi földünkön a magyart. Az év\ fordulók, a nemzett ünnepek is­kolai szünetjébcn, hivatalos programjá­ban. elhangzó szónoklataiban, feltüzött kokárdáiban éppen az intézményesség, éppen a megszokás erejénél fogva mindig \ an valami konvencionális. A ajjon meg­érti-e félremagyarázás nélkül á budapesti, dunaliszaközi. vagy dunántúli magyar, hogy számunkra — kérkedés nélkül — sokkal több ez a nap. minden hivatalos progratnszeriisége és minden szónoki páthosza ellenére. Erdély földjén holnap a legbanálisabb mondat, a legprimitívebb alkalmi óda. a legünképzőköribb ünnep­ségrendezés is hatalmaserejü. lélekbeható, könnveztető egyetemes élmény lesz. Ebben a felszabadult ünneplésben, el nem tiltható, felvonulásos dobpergésben, a reggeli ébresztők Rákőczi-indulós ut­cai dübörgésében különös érzés itt ülni a Magyar Színház igazgatói irodájában, szemben a leghalkabb szava, legkevesebb mozdulata, nyilvánosan szívesen soha sem szereplő emberrel. Kemény János báróval és a nagy külső felszabadulás zú­gása közben, Erdély márciusi, szeles Örömhangulatában magyarázkodás nélkül -—- vigyázva: nehogy póznak tessék még ez a látogatás is —, mily jól esik szótla­nul megszorítani a kezét és beletekinteni örökké finoman mosolygó szemébe. TÜNTETÉS A VONATON A M V- GYAR SZÍNÉSZEK ELLEN Az évfordulónak most március hagyo­mányos magyar idusán az erdélyi magyar színjátszás történelmében keserű izii je­lentősége van. 1939 március idusán vo­naton ült a Magyar Szinház prózai együt­tese és Brassóból tartott éppen Marosvá­sárhely felé, amikor a közbeneső vasúti állomásokon nz előre megszervezett .,felelőtlen ele- méh“ tüntetést rendezte!fc a magyar szí­nészek ellen, sőt a dédabisztrai állomá­son a színészek borsijába betörő ittas román tüntetők tettlegesen inzultálták a prózai együttes tagjait és techniJcoi személyzetét: a vonatból ' kidobálták holmijukat, például Kovács György és Tóth Elek minden ruháját és érték­tárgyát, szegény Szigcthy Jőzsefnét. a Hotel Corvin Budapest, Vili. Csokonay-utca 14. sz. Nemzeti Színháznál. Családi szálloda a vá­ros szivében. — Újonnan beren­dezve, küzpjnti fűtés, hidég és me­leg folyóvíz. Szobák napi 3.50 P.-tőH társnőit kellékesét súlyosan megsebezi- J tették, a Ids Jéger Jenőt pedig az ab­lakon át kidobták a robogó vonatból. Ezé rk i len cszáz barmi ne kilencben tehát mégis megünnepelte a maga márciusát az erdélyi magyar színészek kis, árva csa­pata. sorsvállalón, rendeltetésszerűen, ki­sebbségi magyarok módján. A vizsgálat, melyet azután ebben az ügyben indítottak, hónapok múltán a ma- gánjog romániai szabadságának dicsősé­gére azzal a hivatalos közleménnyel éri véget, hogy a tartomány főnökség megálla­pítása szerint kár nem történt, az inci­denst pedig Kovács György magyar szí­nész kihívó magatartása váltotta ki az ön- érzetükben megsértett román közönség­ből. Kár nem történt. Mindössze egy ki­váló magyar színésznek vették el minde­nét. nehezen csináltatott valamennyi ru­háját. — semmivel sem kevesebbet, mint­ha egy gyárostól egész gyárát és minden magánvagyonát elveszik. Kilövő magatar­tás. Bizonyára azt a magatartást gondolta a tartományfőnökség ironikus végzése, me­ly et Erdély színpadjain e miivészek meg- eenzurázott ajakáról is a magyar szó hungzó ereje jelentett. Temesváron „megkímélik a színészeket az esetleges inzul.usokíól“ Ugyanakkor —• nyilván véletlenséghöl — nemcsak a prózai együttes utazó cso­portját várta a román községek állomá­sán mindenütt a tüntető, inzúltáló tö­meg, hanem a szinház művészeinek másik csoportja, az ugyanakkor Temesvárra ér­kező operettegyüttes is magyar módra ünnepelhetett márciust. 4 temesvári rendőrfőnök a szabály­szerű játszási engedéllyel odaérkező é ott mar nagyon várt színészek vezető­jének hivatalosan tudtára adta. hogy a Icözhangúlát nyugtalanságára való te­kintettel a magyar művészeket meg­kíván ju kímélni az esetleges inznltu­soktól és mert biztonságukat a színűit dón nem tudja megvédeni, eltiltja őket a játszástól. Két évvel ezelőtt tehát az erdélyi ma­gyar színészek március idusán a magyar szó szabadságának ünnepét részben fizi­kailag inzultáltan és kifosztva, részben szereplésüktől eltiltva ülték meg a vo­naton, teljes kiszolgáltatottságban. min­den jogy édelemtől megfosztva, hogy a magyarság testi-lelki üldöztetésének kró­nikájában egyrnkint és összesen felejthe­tetlenné és számunkra meghálálhatatlan- ná tegyék magyarságuk valóságál és sors- közösségünk személyes viselését. Emlékezés a szomorú múltra Es még itt is. Így is. mennyire .becsü­lettel telik meg az igazgatói szoba leve­gője, amint Tóth Elek, ez a nobilis, fi­nom. idős magyar ur, nem annyira az el­szenvedett inzultusra emlékezik vissza, hanem magyarázón felémfordulva igy szól: — Az én podgyászom a vonatból sze­rencsésen esett ki. országút járó magyarok mentették meg íiagyrészét és ha hiányo­san és rongált an is, de sokmindent visz- szakaptam. Óh mennyivel lelkiismeretesebb ez az igazságot védő mondat a sokatüldözött népszerű magyar miivész szájából, mint a tartományiőnökség egész vizsgálata és végzése. Magyar szabadßagünnep! Vájjon elkép­zelik e szerte az országban a mi eddigi márciusainkat?! Éppen a magyar szó. a magyar hang kisebbségi sorsát?! Ma már derűvel telik meg Kemény Já­nos szobája, amint egyik is, másik is. az üldözött magyar .szinészek közül moso­lyogva emlékezik vissza az átélt jogfosz­tásokra. Mennyire jellemzőek ezek az em­lékek. A íegapróbbak, a legkisebbek a legjellemzőbbek; ( Azt, hogy csárdás kiskalapot veszek, a színésznek nem volt szabad a színpadon kimondania. A csárdás szót törölte a cen­zura. A sárgacsikósban csikós helyett ló- kötőt kellett mondani. Tóth Elek nem mondhatta ebben a darabban, hogy Vác­iól jött. egyszerűen el kellett Vácot hall­gatnia. Vác még fegyházi vonatkozásban is veszedelmes idealizmus volt a román cenzorok szemében. Szabados Árpádot, aki mielőtt főrende­ző és igazgató lett. maga is színész volt, bevitték a rendőrfőnökségre, mert az egyik darabban piros rózsacsokorral je­lent meg a színpadon. Szerencsétlenségére zöld volt a rózsa levele és fehér a cso­kor burkolópapirosa. Az egyik operettelőadást a főpróbán engedélyezték, mégis másnap a premier kezdete előtt huszr perccel telefonon meg­tiltották Kovács Kató — ruháját. Indo­kolás: bántja a román önérzetet. 4 trianoni rend megingása óta tilos volt a János vitéz, tilos a Nótás kapitány, a Debrecenbe kéne menni c. operett é? még ki tudja hány. Nem is szólva a ma­gyar drámairodalom legfontosabb alkotá­sairól, köztük természetesen elsősorban Herczeg Ferenc müveiről. Tilos volt Hamlet monológja. Azt kérdezni: ..Lenni, vagy nem lenni...“ nem volt szabad. Mintha bizony ez a tilalom Romania Mare hamleti problémáján valamicskét javítha­tott volna. Tilos volt nemzetesuramar., vagy nemzetcsasszonyt mondani a szín­padon, sőt Brassóban a Csodahajó c. ope­rett kulisszái közé előadás közben futott lel izgatottan Zainfirescu szigurancafó- nök. leparancsolta előadás közben a füg­gönyt és lefoglalta a darab díszletei kö­zül azt a zászlófüzért, mely a szin fölé huzva valóban csak diszités volt, mert például a zöld szin a legalább húszféle szindiszitésben egyetlen egyszer sem for­dult elő. A legnnilatságosabb cenzura eset az volt, amikor az egyik operettben előfor­duló magyarországi városneveket Kolozs­várt erdélyi városok nevével cseréltette ki a cenzor. Mire a társulat Nagyváradra került, ott ugyanebben az operettben a váradi cenzor a legnagyobb felháboro­dással kifogásolta az erdélyi városok em­lítését és visszacseréltette az eredeti hely­ségneveket. Márciusban, a szabadság ünnepén eb­ben a csendes szobában, ahol a tüntető románok négy vezetője egyszer úgy tá­madt rá Kemény Jánosra, mintha a mö­göttük lévő tömeg a színházat akarná szétszedni, a nyugalom olv erős és egyen­súlyozott volt mindig, hogy ezt a négy népvezért is leszerelte — ird és mondd kétezer lejért. Nem fejenkint. Összesen. Most, hogy szabad Kit március ün­neplése. hogy künn szabadon hangzik a szó és a dal. vissza kell emlékezni ezekre az esztendőkre. Nem is haraggal, nem i? lázadón. Azzal az egyszerűséggel, mely ebből’ a szobából mégis meg tudott küz­deni a lehetőségek keserves és szűk hatá­rai között az idegen uralom jogtipró szel­lemével. . • Ezért gondolunk ma itt talán ki??é hal­kabban, de a holnapi ünnepnap minden percében annál élőbben o bolt márciu­sok emlékein keresztül a magyar szabad­ság nemzeti ünnepére. / (b. a.) fiz uj 46. é mayy.kir. QS7TÚLYS0RSJÁTÉKON több mint iu millió per.flbl -on. ónak ki. — Sorsjegy készlet kevés, sürgősen rendeljen IllUCil VI ÉS TÁRSA föárusi­wJniSli ■ I tónál. Tel. 123-271. Budapest. Szent István-körut 27. A húzások április 5-én kezdődnek. — H.vatalos árak: Nyolcad Negyed i ü Egész 3.50 P. 7 - P. 14.-P. 28.-P. ÚJHELYI sorsiegyek nyernek! Szerkesztői üzenetek Tordai menekült. A kormány álláspontja szerint a menekültek esak visszahonositás ut­ján szerezhetik meg magyar állampolgárságu­kat. A visszahonosítási eljárás a következő: a belügyminiszterhez címzett és két pengő* okmányhélyeggei ellátott kérvényben meg kell jelölniük, hogy a kérvényező melyik magyarországi községet kívánja illetőségi he­lyéül és milyen jogcímen (élethivatás, családi körülméynek etb.j. L kéréshez, mellékelni kell atyjának születési és házassági (ha öz­vegyasszony. elvált vagy férjétől külön élő, férje atyjának születési és házassági) anya­könyvi kivonatát, saját születési és ha nős, házassági, felesége és 18 éven aluli gyerme­kének születési és anyakönyvi kivonatát, ha­tósági bizonyítványt arról, hogy van olyan jö­vedelme. vagv keresete, mehből magát és családját a község megterhelése nélkül el tudja tartani, lakbizonylatot az államrendőr­ség bejelentő hivatalától és végül záradékul erkölcsi bizonyítványt, a m. kir. rendőrkapi­tányságtól. Szegénységi bizonyítvány bemuta­tása esetén a belügyminisztériumhoz intézett kérvény bélyegmenles és a visszahonositás iránti eljárás díjtalan. K. J. földbirtokos Zi- lah. A vadászfegyverek és fegyveradó-igazol- ványok illeték kötelesek. Vadászni tehát még saját birtokán is csak annak szabad, aki sza­bályszer ü bejelentés alapján az illetéket lefi­zette. A bejelentést városban a polgármesteri hivatalnál kell láttamoztatni. Az egy hónapra kiállított vadászjegy illetéke 6 pengő. A fegy­veradó igazolvány illetékét annyiszor kell le­róni, ahány fegyverrel vadászik az illető. A vadászjegy igényléséhez két 6x9 cm.-es fény­képet kell mellékelni. Dr. M. L. ügyvéd Zilah. A volt román Nyugdíjasok Egyesületének ko­lozsvári csoportja legutóbbi közgyűlésén uj magyar tisztikart választott. Egyéb intézke­dést nem tett. Most készü'nek arra, hogy az anyaegyesülettel való kapcsolataikat likvidál­ják. Lépjen összeköttetésbe Cköjos Domokos lapszerkesztővel, a kolozsvári Magyar Újság szerkesztőjével, a nyugdíjasok elnökével, aki a további felvilágosításokat megadja. Háztu­lajdonos Kolozsvár. Az 530—1940. számú kormányrendelet értelmében lakás, vagy egyéb béreit helyiség bérét tekintet nélkül a bérlet fő, vagy albérleti minőségére, a régi bérlőnek nem lehet magasabb összegre fel­emelni, uj bérlővel szemben pedig nem le­het magasabb bért kikötni, annál a bérösz- szeguél, mint amelyet 1939 szeptember 1-éu kellett a helyiségért bér fejében fizetni. K. J. Kolozsvár. Ezután legfeljebb egy kiló súlyú csomagot lehet külföldre küldeni. A csomag­ban sült busókat, gyümölcsöt, gombát, bort, kölest, lekvárt, befőtteket és felvágottakat lehet tenni. A kiküldéshez azonban nyilatko­zatra van szükség. A nyilatkozatot Kolozs­váron a Magyar Nemzeti Banknál lehet be­szerezni. Uuip-utca. Illeték-káté 1941 Dr. Szepessy: Illetékügy: kiskáté 1941 meg­jelent. Indexszel, táblákkal 2.60 P. Adóügy- Kiskáté 1941 3.80 P. Az uj társulati adó ma­gyarázatos 6.80 P. Mindenki jogi tanácsadója 4.50 P. stb. Lepagená! Kolozsvár. Beküld ve portómé uiesv Kérjen jogi jegyzéke. • Bssfaaaa —■ MII M—— Erdőbirfokot f keresek megvételre I Kimerítő ajánlatot csak tu­lajdonostól „Egymillió pergő“ jeligére IEHZER hird8t3ié!i8 Budapest, Szevvítr-íér 8.

Next

/
Thumbnails
Contents