Ellenzék, 1941. március (62. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-14 / 61. szám

/ { O J itt ár c tus 14­ELLENZÉK S _ Mi lesz a Dardanellák körül? A német hadsereg Levonulásával Bulgáriába „jra égető időszerűséget nyernek mindazok a kérdések, melyek a Balkánnal s a Földközi- tenger keleti részével kapcsolatban olyan so­kat foglalkoztatták Európát a XlX-ik század­ban s a XX-ik század e'ején. E földrésznek a németek állal munkába vett ujjárendezése természetesen nem kerülhette el Délkelet- Európai sein, mely a nagy európai hatalmi küzdelmeknek még mindig a legérzékenyeb­ben velerezgő talaja volt s amelyről a század elején egy ismert publicista nem minden jog nélkül írhatta, hogy puskaporos hordó s a: első főtt-ment véletlenül eldobott cigarettája a levegőbe röpítheti. Azóta kétségtelen sta­bilizálódás kezdődött a balkáni tájakon. A stabilizálódás csak rövid kcleíái s Görögország bábomba lépése óla világosan látszik, hogy nem is lehet tartós, amíg ezek a területek is meg nein Talál jól: elhelyezkedésüket a nagy európai u jjáremlezödés kereteiben. Mint eddig még minden esetben, a tengerszorosok kérdése áll ezúttal is a nagy európai hatalmi küzdelmek állat' fölvetett balkáni problémák gyújtópontjában. A Dardanellák es a Bosz­porusz kérdése, ahol nemcsak a parti terüle­tek birtokosai vannak erősen érdekelve, ha­nem Európa nagyhatalmai is. Küzdelem a tengerszorosokért Konstantinápolyi tejlesen elvesztették volna a törökök, szabad, semleges várossá alakult volna át, ellenben a Dardanelláknak, a Bősz- porusznak és a Márványtengernek majdnem egész partvidéke orosz birtokba kerül, kivéve Rodostót, ahol a eárizmús tengeri kikötőt igért a háborúba még be nem lépett Bulgá­riának'. A cári Oroszország katonai összeom­lása és* a bolsevista forradalom meghiúsította a kényszerhelyzetében már Angliával is elfo­gadtatott orosz tervet. London sietett is fel­használni az alkalmat, hogy' százszázalékosan maga javára változtassa át a tengerszorosok nemzetközi jogi helyzetét. A legyőzött törö­kökre kényszeritett sevres-i békeszerződésben nemzetközi zónává tette■ az Égéi-tenger és Fekete-tenger közötti egész partvidéket, ahol csak a szövetséges hatalmaknak volt joguk katonai erőt tartani. A törökök Konstanti- nápolybán maradhattak volna, de a szerző’ désben foglalt szankciók szerint az általuk vállalt kötelezettségek bármilyen megsértésé fővárosuk elvesztését jelentette volna szá­mukra. Ezt a szerződést borította fel teljes egészében Musztafa Kemal pasa győztes for­radalmi. Két évre rá, 1923. július 4-én az entente-hatalmak hausantiebon újabb meg­egyezést kötöttek az időközben fővárosukat Ankarába áthelyező törökökkel. Ez. a szerző­dés törli a aeyresd béke majdnem minden súlyosabb pontját, de bizonyos fokú demUi- tarizálást továbbra is előír o. szorosok part­vidéken és nem engedi meg, hogy Törökor­szág a Dardanelláknál állandó jellegű erődí­téseket építsen. Az így előirt katonai kotlá- tozásokou a törökök 1935. után tették túl magukat, mikor a' világháború utáni békék többi szenvedő felei is elérkezettnek erez­ték a/ időt katonai szuverenitásuk visszaszer­zésére, A tengerszoroson való átjárás kérdésé azonban ma. is úgy van nemzetközi jógiim' érvényben, ahogy Lausanneban rendeztél:. Ez a rendezés szabadnak nyilvánítja a tenger- szorosokon való áthaladást, még pedig úgy békében, mint habomban. Az áthaladási sza­badságot azonban ; kjétföltételtől teszi füg­gővé: 1. hogy azoknak a hadihajóknál: száma melyeket valamelyik hatalom a Földközi-ten­gerről a Fekete-tengerig akar küldeni, ne ha­ladja túl a parti államok legerősebb flottáin hadihajóinak számát; 2. hogy az a hatalom, mely hajóit a szoro­sokon akarja átküldeni, ne álljon háborúban Törökországgal. A égül pedig a7,t kívánja a lausaunei meg­egyezés, hogy háborús időben tett török in­tézkedések se legyenek olyanok, hogy a sem­leges államok hajóinak szabad áthaladását a tenger szorosokon megakadályozzák. ' Ez az utóbbi pont jogot ad’ tehát Orosz­országnak, hogy a most fenyegető háborús bonyodalmak- bekövetkezése eseté.?, is szabad átjáratot kívánjon hajói száradra a Boszpo­ruszon és a Dardanellákon s igy módot is ad arra. hogy a Dardarüdíákkal kapcsolatos vál­ságba, ha szükségét látja, a maga részéről is beleavatkozzék. Érthető dolog tehát, hogy Ankarh, mielőtt a most következő esemé­nyekben döntésre határozza él magát. Mosz­kva felé tekint. A Dardanellák ma is a leg­nagyobb európai érdekek kereszteződé«! pont­ját képezik. Az. európai helyzet további fej; lődése szempontjából tehát igen nagy mérték­ben fontos kérdés, hogy mi fog történni ezen a ponton. (­855 fsad; gondozottal igazoltak eddig Kolozsváron KOLOZSVÁR, március 14. Erdély és a keleti részek visszacsatolása titán azonnal megindult a hadiözvegyek, hadiárvák és hádirokkantak igényei megállapításának nehéz munkája. A honvédelmi miniszter elrendelte, hogy a hadigondozattak igé­nyeiket 1940 december 31-ig jelentsék be és mutassák be azokat az okmányokat, melyek a magyar hadirokkanttörvény sze­rint szükségesek az igény megállapításá­hoz. A kolozsvári IIONSz, mely 1940 ok­tóber 20-án megalakult, összeírta a világ­háború rokkantjait, Özvegyeit és árváit és a város hadigondozó ügyosztályával a leg­szorosabb kapcsolatokat .ptt.egterem tette- A város katonai parancsnoka méltányolta azt az eredményes munkát, melyet a HONSz kolozsvári csoportja kifejtett s ennek kitűnő igazgatóját, Kréméi Miksát a hadigondozó előadói székébe ültette és . igy vált lehetségessé, hogy a felülvizsgá­latok és igénymcgállapitások gyorsan és a hadigondozottak érdekeinek megfelelő­en befejezhetők voltak. Kolozsváron összesen 1051 igénybeje­lentés történt. A honvédelmi miniszter képviseletében dr. vitéz Rajnay \ilmos őrnagy elnöklete mellett működött bizottság kétizben is vette vizsgálat alá az előterjesztett ira­tokat és szakorvosi véleményeket és clr. Sashegyi Ernő ezredorvos, a honvédelmi miniszter orvosszakértőjével együtt összesen 835 hadigondozottat igazolt. Kolozsvár hadigondozottal között vau 452 igazolt, hadirokkant, 350 hadiöz­vegy.. 15 hadigondozott családtag, 3 já­radéksegélyben részesített, és 13 cim- használatos. Ez utóbbiak a rokkant törvény értelmé­ben kedvező vagyoni viszonyaik folytán ellátásban nem részesülhetnek. Jellemző a * hizatfság -.működésére,' hogy mennyire embériés - és - méltányossági szempontok vezérelték véleménye kialakulásánál. Vi­téz dr. Rajnay Vilmos őrnagy, a minisz­ter képviselője nem helyezkedett a rideg jogi álláspontra, ha a hadigondozott nem tudta igazolni iorődqttségének hadi ere­detét, hanem módot nyújtott minden egyes igénylő­nek, hogy iratait utólag is bemutathas­sa. így Kolozsvárt az első. 1941 január elején tartott felülvizsgálat alkalmával 84 egyént iratpótlásra utasítottak, akik közül a második, 1941. február végén tartott felülvizsgálatig hatvan egyén szerezte be a szükséges okmányokat. ' Ezek közül csal: kettőnek sikerült igé­nyét elismertetni, rnig 58 egyén hadi- gondozási igazolványt nyert. A honvédelmi miniszter képviselői, vi­téz dr. Rajnay Vilmos őrnagy és munka­társa, dr. Sashegyi Ernő ezredorvos nevét mély hálával és szeretettel emlegetik azok a háborús hősük és hősi halottak hátra­maradottal, kik szerencsések voltak, hogy ez a miniszteri bizottság foglalkozott ügyeikkel. Ennek köszönhető, hogy a Ko­lozsvárt jelentkezett igénylő 84 százalé­kának igénye jogerősen megállapítást nyert. De elismerés illeti Kréméi Miksái, a HO\Sz igazgatóját és Ivomároniy Emilt, a hadigondozó régi, kipróbált gondnokát is, akik a bizottság munkáját előmozdí­tották.- ----- .1 ----­AZ IPAROS EGYLET n március 15-iki ünnepélyen való kivonulás végett ezúton is kéri tagjait, hogy folvó hó 15-én reggel 9 órára az egylet székhazának helyiségében mi­nél nagyobb számmal megjelenni szívesked­jenek. Elnökség. SZOMBATON és VASÁRNAP! Piros bugyellárls A legjobb magyar népszínmű. Főszerepekben: KISS FERENC és FGR3Y BELI«. Vasárnap d. e. 11 órakor : Piros bugyelláris Meghűléses betegségeknél, rheumatikus. és , kös/-, énycs fúídahn-ikná1. idegf ájdalrnaknál, fejfájásnál, vrdam’inl ixü leti és tagiájdalou aknái, gyorsan é biBtoMsn hatnak a í ogal-tr.hleMák. Orvosok e/.rej ajánlják, tehát Ou i- b’zaomnial \ á-ároll.al- íj. Tegyen még n i egy kísérletet Kérj- ki­fejezetten i) kiváló hatású Togal-t. Teljesen ártalmatlan; Minden gyógyszertárban. P. 1.69, Délszláv írók Milos Cmjanszhi: ÖRÖKÖS VÁNDORLÁS Iran Cunkar: A SZEGÉNYSORON, Sziavko Kolur: ÍTÉLETNAP. (Királyi Magyar Egyetemi Nyomda.J A Királyi Magyar Egyetemi Nyomdát a délszláv szépirók müveinek a kiadására év­százados hagyományok ápolása ösztönözte. A múltban ugyanis hosszú időn keresztül az Egyetemi Nyomdában készültek az összes szerbnyelvü nyomtatványok, Buda volt a dél­szláv irodalom kifejlődésének legjelentősebb gócpontja, s a szerbek jóformán valamennyi kulturális megmozdulása a budai Egyetemi Nyomdához fűződik. A szerb Milos Crn jáuszki: Örökös vándorlás c. regénye az ujabbkori történeti regényiro­dalom legjelentősebb alkotásai közé tartozik. Mária T erézia korában játszódik s vázául r német-osztrák háború szolgál, amelyben egy szerb regiment is résztvesz. A regiment pa­rancsnoka, annak felesége és fivére a regénv hősei. Crnjánszki szinte robusztus erővel raj­zolja meg ennek a három embernek küzdel­mes cs szakadékokkal teli életét- hiábavaló é- önemésztő birkózásukat a sorssal. Bár az iró nem feszeget népi vagy politikai problémá­kat, mégis hőseink sorsában akaratlanul egy nép önmagára eszmélését, belső nyugtalansá­gának és forrongásának elmosódó és mégis mindent kifejező rajzát adja. A kitűnő fordí­tást Csuka Zoltán végezte. Ivan Cankar a szlovének legjelesebb re­gényírója. A szegénysorno c. regénye olyan írói alkotás, melyet minden nép büszkén va - lana magáénak. A szláv melankólia fájdalma­san szép és meleg tónusa kiséri a regény min­den sorát, mely művészien ellensúlyozza ?. regény témájának rideg valóságát, az élet ki­siklottjainak. a szegénysor lakóinak tragikus sorsát. Iván Cankar a szegénységnek és anyai áldozatkészségnek magával ragadó apotheozisit irta meg ebben a regényben. A.: élet hajótöröttjeiről kevés iró irt rnég ilyen megértéssel cs szívvel, mint Iván Cankar. Fracka azok közé a regényhősnők közé tar­tozik, akinek emléke egy egész életre elkíséri az olvasót. Pávél Ágoston kitűnő stílusban fordította a regényt magyarra. Sziavko Ktdar a horváth irodalom legjele­sebb novellistája. Megkapoan klasszikus kör- nyczetleirásai. ragyogó humora és élettől duzzadó alakjai magyarázzák ezt a kivételes népszerűséget, amelyet vz az iró nemcsak hazájában, de külföldön is élvez. A drámai lüktetésű, mesterien felépített elbeszélések mindegyike egy-egy gyöngyszeme az ujabb- kori novella-irodalomnak. Kivételes tehetségű novelláinak nagy népszerűsége megcáfolja azt a napjainkban mind gyakrabban elhangzó véleményt, hogy az elbeszélés kihalóban levő műfaj és a mai olvasó nem szívesen vesz kezébe novellát. Hadrovics László fordítási egyenértékűen tolmácsolja Sziavko Kolar mű­vészetét. Ara kötetenként P 6.40. Ejtőernyős villámháború Megvery Ella, ez az élesszemii és jótoHu riporter-női aki már több hasonló tárgju mü­vet jelentetett meg, most „Ejtőernyős villám- háború“ eimmel riporteri körútját írja meg a világháború által végigsujtott Belgiumon, Hollandián és Dánián át. Tulajdonképpen könyve nem más, mint háborús riportok soro­zata, amelyekben eleven tollai, színesen és érdekesen rajzolja meg a háború által érin­tett nagy városok, köztük Hága, Rotterdam. Brüsszel, Koppenhága stb. életét, ott szerzett benyomásait. a háború pusztításának nyo­mait. miközben fel-fel idéződnek benne a régebbi, csendes és nyugodt idők kepei, ami­kor még béke honolt ezeken ;t tájakon és nem zúgtak a harci fegyverek. Megrajzolja azután a győzelmes Berlin arcképét is találó, friss színekkel. Megvery Ellának kitiinö szeme vau. benső séges lírai hangoltsága. ió stihisérzéke és ér­dekes, sajátos szempontja;, amelyekkel fri«- sen, mozgékonyán és szemléletesen világit ja meg a háborús eseményeket. Gyakran a nagv események szereplőit beszélteti és ezzel könvve közvetlenségben é0 szemléletes-égben csak sokat nyer. Különösen érdekesek azok a fejezetek, amelyekben n jelenlegi háborúban első ízben szerepeltetett német ejtőernyősük: csodálatos telicsitmenve.it Írja le.. akik a vil­lámgyors akciók és’ az úgynevezett' bravúr«* • hadícselekedeiek raegszem'dyesiiői. Könyv igy igazán értékes, tanulságos, a figyelmet mindig'» teljes mértékben lekötő olvasmány, amelyet gondos kiállítás és számos eredeti felvétel tesz még értékesebbé. (w.) A Dardanellák és a Boszporusz helyzetét > mintegy másfél évszázad óta nemzetközi szer- j ződések rendezték, többé-kevésbe korlátozva j a törökök szuverenitását ezen a két lengert j és két földrészét összekötő, rendkívül fontos j vizi utón. A legutóbbi ilyen szerződés az j entente-hataímak Törökországgal kötött j 1923-as Laüsanne-i békeszerződése volr, | melyen 1936 után, mikor a Páris-környéki j békék szenvedő felei a békeszerződések le- t fegyverkezési záiadékaitó! felszabadították J magukat, Törökország is jelentős korrektúrá­kat hajtott végre. Most alighanem uj fejezet kezdődik a tengerszorosok történetében, mely izga'mas eseményekben edd:g sem szűköl­ködött. j iSapoleon valaha azt mondta, hogy „Kon- f Stantinápoly egyedül megér egy királyságot s j az a hatalom, mely kezében tartja, egy vilá• J gon uralkodhatik‘\ Ez a megállapítás terme- j szetesen csak olyan hatalomra vonatkozha- | tott, mely számottevő erejű a többi európai hata mak között is s amely uralkodik a szó- í rosok körüli egész szárazföldi és tengeri j zónán. Ez a titka, hogy a hatalmak, néha j egymás ellen is^ megtartották a tengerszoro­sok őrének. A tizennegyedik századtól kezdve a tizennyolcadik század második feléig azon­ban a török saját erejéből uralkodott a szoro­sok, fölött és sok tekintetben ez volt a Utkn annak az erős hatalmi kisugárzásnak is. melyet az ozmán birodalom Európa keleti részén gyakorolt. A török erő hanyatlásával azonban megkezdődött a többi hatalmak kö­zötti versengés a tengerszorosok fölötti -ura­lomért, vagy legalább is a szoros őre fölötti _ döntő befolyás biztosításáért. Ez a versengés első sorban Oroszországot és Angliát áhította egymással szemben. Oroszországnak a Dardanellák és a Boszpo­rusz egyetlen kijárója a jégmentes tengerre. Egész újabb történelmében úgy tekintette a tengerszorosokat, mint Oroszország déli kapu­ját, melynek kulcsát minden körülmények között a maga számára keli megszereznie. Anglia ezzel szemben tengeri uralmát féltette az oroszok szabad Htjától c Földközi-ten­gerre. Mint túlnyomó erejű tengeri hatalom, a tengerszorosok körüli viták változatos törté­nelme folyamán, néha hajlandónak mutatko­zott arra is. hegy a Dardanellákon és a Bosz­poruszon át szabad utat engedjen az orosz tengeri erőnek azzal a feltétellel, hogy ugyanitt az angol tengeri erőnek is szabad útja legyen a Fekete-tenger felé. Moszkva felfogása szerint a tengerszorosok szabadsága annyit jelent, hogy Oroszországnak szabad kijárnia adódjék a Földközi-tenger felé. innen azonban más hatalom tengeri ereje nem ha­tolhat be a Fekete-tengerre, mert ez Orosz­ország s az orosz befolyási' szféra belső udva­rának tekintendő. Körülbelül ugyanez az álláspontja a cári külpolitikát ezen a téren változatlanul követő bolsevista külpolitika nah' is. Moszkva a Lausanne-i békét követő ! években változatlanul támogatta Törökorszá­got. amelytől azt remélte, hogy a tengerszo­rosok körül ellen tud á’lani minden más irányú hatalmi törekvésnek. Az orosz-török szoros baráti viszony csak akkor változott meg. amikor Ankara ugyanilyen baráti kap­csolatokat teremtett Angliával. Angol hatalmi érdekekkel párhuzamosan haladó Török­ország már semmi esetre sem felelt meg a bolsevista Moszkva érdekeinek sem. Mert a mai orosz külpolitika, a régi orosz tradíció szerint, szintén első kötelességének tartja, bogy megakadályozza minden más hatalom irányító befolyását Konstantinápoly és a Dar­danellák körül. Ez a változatlan orosz-törek­vés magyarázza meg elsősorban Moszkva néha i nehezen megérthető lépéseit is a Balkán és ?. KözelkelcV kérdéseivel szemben. A mai helyzet előzményei A világháború második évében Moszkva közel volt ahoz, bog y a Dardanellákra irá­nyuló igényeit megvalósítsa. Anglia, mely ezúttal szövetségese volt, a szoros ellen inté­zett támadásának teljes sike-rlclensége után, 'hogy ez ingadozó Oroszországot szövetséges­nek'megtarthassa, kén) leien volt aláírni az o rósz igényeket. £ megállapodás szerint

Next

/
Thumbnails
Contents